Übersetzung für "Relativising" in Deutsch

Just a few months further on, however, there are circles that are busy relativising the threats by distancing Europe from the United States.
Aber schon wenige Monate später beeilen sich bestimmte Kreise, die Bedrohung zu relativieren und Europa von den USA abzugrenzen.
Europarl v8

Outrageously, the Taaffeites slandered our position in the Michael Jackson case as “defence of rapists” and “relativising child abuse”!
In unverschämter Weise verleumdeten die Taaffe-Leute unsere Position im Michael-Jackson-Fall als „Verteidigung von Vergewaltigern“ und „Relativierung von Kindesmissbrauch“!
ParaCrawl v7.1

The way there must be designed so as to take account of historical and cultural particularities, but without relativising core universal norms within the realm of human rights.
Der Weg dorthin muss so gestaltet werden, dass historisch-kulturellen Besonderheiten Rechnung getragen wird, ohne grundlegende universelle Normen im Bereich der Menschenrechte zu relativieren.
ParaCrawl v7.1

Today we have been charged with the mandate to proclaim the gospel without relativising it, and to preach the imminent coming of the Lord without becoming tired!”
Uns ist es heute aufgetragen, das Evangelium zu verkündigen, ohne es zu relativieren und das unmittelbar bevorstehende Kommen des Herrn zu predigen, ohne müde zu werden!“
ParaCrawl v7.1

Outrageously, the Taaffeites slandered our position in the Michael Jackson case as "defence of rapists" and "relativising child abuse"!
In unverschämter Weise verleumdeten die Taaffe-Leute unsere Position im Michael-Jackson-Fall als "Verteidigung von Vergewaltigern" und "Relativierung von Kindesmissbrauch"!
ParaCrawl v7.1

Crime fiction was a low genre, rightly despised and put down by ‘literary' fiction, because the latter feared and should fear the relativising potential of the comic, since it relativises seriousness itself.
Die Kriminalliteratur war ein niederes Genre, zu Recht von der “Hochliteratur” verachtet und unterdrückt, weil diese “Hochliteratur” das relativierende Potential der Komik fürchtet und fürchten muss - denn es relativiert den Ernst selbst.
ParaCrawl v7.1

To avoid relativising the good insulating effect in the centre of the panel, the thermal bridges at the edge of the panels and other connection points first had to be minimised.
Um die gute Dämmwirkung in der Paneelmitte nicht zu relativieren, mussten zunächst Wärmebrücken am Rand der Paneele und anderen Anschlusspunkten minimiert werden.
ParaCrawl v7.1

Rather, synchronous and asynchronous communications possibilities between people who are not present come along, in the form of mailing lists, news boards, IRC, MUDs and MOOs, assuming equal value with conversation between people who are present and relativising its traditional primacy as the paradigm for the mediation of sense and meaning.
In Gestalt von Mailinglisten, Newsboards, IRC, MUDs und MOOs treten der face-to-face-Kommunikation vielmehr synchrone und asynchrone Möglichkeiten der schriftbasierten Kommunikation unter Abwesenden gleichberechtigt zur Seite, die den traditionellen Primat des im Medium der Stimme vollzogenen Gesprächs unter Anwesenden als Vorbild für die Vermittlung von Sinn und Bedeutung zwar nicht abschaffen, aber doch relativieren.
ParaCrawl v7.1

Scholz goes on to stress his comprehensible and terminologically convincing style, which has no truck with the habit of relativising statements by means of neologisms and vague formulations.
Gerade seine verständliche, terminologisch prägnante Schreibweise hebe sich positiv ab von der Usance, durch neue Wortschöpfungen und vage Formulierungen Aussagen zu relativieren.
ParaCrawl v7.1

The “relativising interpretation” of a text body mostly results in a fraying out of its content and interrelations in the powerless space of arbitrariness.
Die „relativierende Auslegung" eines Textkörpers bewirkt meist eine Zerfaserung seiner Inhalte und Zusammenhänge im kraftlosen Raum der Beliebigkeit.
ParaCrawl v7.1

Crime fiction was a low genre, rightly despised and put down by 'literary' fiction, because the latter feared and should fear the relativising potential of the comic, since it relativises seriousness itself.
Die Kriminalliteratur war ein niederes Genre, zu Recht von der "Hochliteratur" verachtet und unterdrückt, weil diese "Hochliteratur" das relativierende Potential der Komik fürchtet und fürchten muss - denn es relativiert den Ernst selbst.
ParaCrawl v7.1

The suffering of all victims of Nazi persecution needs to be addressed without relativising the Jewish experience.
Das Leiden aller Opfer der Verfolgung durch die Nationalsozialisten muss ohne Relativierung der jÃ1?4dischen Erfahrung behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

I endorse the intention of Mrs Gomes, the EU’s principal election observer, to deliver an objective and truthful report, and the usual suspects, not least here in Brussels, who, where Africa is concerned, would prefer to carry on working with the status quo, and whose associates find democratic elections rather disturbing, should be wary of making improper proposals in this House with the aim of relativising the knowledge that has actually been gained.
Ich unterstütze unsere EU-Chefwahlbeobachterin, Ana Gomes, in ihrer Absicht, einen objektiven und wahrheitsgemäßen Bericht abzugeben. Und die üblichen Verdächtigen – auch hier in Brüssel –, die in Bezug auf Afrika am liebsten mit dem Status quo weiterarbeiten, und deren Kreise durch demokratische Wahlen eher gestört werden, sollen sich hüten, hier unsittliche Vorschläge vorzubringen mit dem Ziel, die tatsächlichen Erkenntnisse zu relativieren.
Europarl v8

The results of this factual change in international law would signify the end of an era: With the relativising of the principle of sovereignty (which so far can only be set aside in two cases: for the purposes of self-defense if one is attacked and if world peace is endangered) the lessons we have learned from two world wars, would in reality be laid aside – with all (scarcely to be foreseen) consequences.
Die Folgen dieser faktischen Völkerrechtsänderung wären epochal: Mit der Relativierung des Souveränitätsprinzips (das bisher nur in zwei Fällen außer Kraft gesetzt werden darf: zur Selbstverteidigung gegen einen Angriffskrieg und bei Gefährdung des Weltfriedens) würden die Lehren aus zwei Weltkriegen faktisch ad acta gelegt. Mit allen - heute kaum absehbaren - Konsequenzen.
ParaCrawl v7.1