Übersetzung für "Reimbursement conditions" in Deutsch
However,
certain
measures
have
subsequently
been
instituted
and
remedial
action
taken
but,
if
discharge
is
to
be
granted,
it
is
essential
that
the
Court
of
Auditors
and
UCLAF
take
note
of
the
conclusions,
particularly
as
regards
responsibilities,
the
reliability
of
the
new
system
of
reimbursement
and
the
conditions
for
recovering
sums
overpaid.
Es
ist
richtig,
daß
inzwischen
einige
Maßnahmen
ergriffen
wurden
und
Korrekturen
erfolgt
sind,
es
ist
aber
für
die
Entlastung
unabdingbar,
daß
der
Rechnungshof
und
die
UCLAF
über
entsprechende
Schlußfolgerungen
Auskunft
geben,
insbesondere
darüber,
wer
Verantwortung
trägt,
wie
glaubwürdig
das
neue
Rückerstattungssystem
ist
und
unter
welchen
Bedingungen
die
Rückzahlung
von
unrechtmäßig
ausbezahlten
Summen
erfolgt.
Europarl v8
There
are
differences
of
opinion
over
the
level
of
reimbursement
and
conditions
of
authorisation
by
an
insurance
company
in
one's
country
of
origin.
Meinungsunterschiede
herrschen
hier
über
die
Höhe
der
Erstattung
sowie
über
die
Bedingungen
für
die
Genehmigung
durch
eine
Versicherungsgesellschaft
im
Herkunftsland.
Europarl v8
Costs
relating
to
open
access
to
scientific
publications
that
result
from
research
funded
under
Horizon
2020,
incurred
within
the
duration
of
an
action,
shall
be
eligible
for
reimbursement
under
the
conditions
of
the
grant
agreement.
Kosten
in
Verbindung
mit
dem
offenen
Zugang
zu
wissenschaftlichen
Veröffentlichungen,
die
das
Ergebnis
von
im
Rahmen
von
Horizont
2020
finanzierter
Forschung
sind,
und
die
während
der
Dauer
der
Maßnahme
angefallen
sind,
sind
gemäß
den
Bedingungen
der
Finanzhilfevereinbarung
erstattungsfähig.
DGT v2019
This
action
takes
the
form
of
structured
financing
with
reimbursement
conditions
partially
tied
to
the
success
of
the
financed
projects.
Diese
Maßnahme
erfolgt
in
Form
von
strukturierten
Finanzierungen,
deren
Rückzahlungsbedingungen
zum
Teil
abhängig
vom
Erfolg
der
finanzierten
Projekte
sind.
EUbookshop v2
Reimbursement
conditions
in
case
of
advance
payement
and
non-participation
are
following:
please
send
an
e-mail
with
your
name
and
your
bank
account
to
[email protected]
before
Thursday,
August
31,
2017.
Rückzahlung
der
Startgebühren
bei
Vorauszahlung
und
Nicht-Teilnahme
kann
unter
folgenden
Bedinungen
erfolgen:
bitte
schicken
Sie
uns
vor
dem
Donnerstag,
31.
August
2017
eine
E-Mail
mit
ihrem
Namen
und
ihrer
Kontonummer
an
die
Adresse
[email protected].
ParaCrawl v7.1
Reimbursement
conditions
in
case
of
advance
payement
and
non-participation
are
following:
please
send
an
e-mail
with
your
name
and
your
bank
account
to
[email protected]
before
Thursday,
September
5,
2019.
Rückzahlung
der
Startgebühren
bei
Vorauszahlung
und
Nicht-Teilnahme
kann
unter
folgenden
Bedinungen
erfolgen:
bitte
schicken
Sie
uns
vor
dem
Donnerstag,
5.
September
2019
eine
E-Mail
mit
ihrem
Namen
und
ihrer
Kontonummer
an
die
Adresse
[email protected].
ParaCrawl v7.1
The
factors
determining
reimbursement
include
regional
conditions,
the
kind
of
treatment
provided,
regulatory
issues,
and
the
type
of
dialysis
service
provider
(public
or
private).
Kriterien
bei
der
Vergütung
sind
zum
Beispiel
regionale
Bedingungen,
die
Behandlungsmethode,
regulative
Aspekte
oder
der
Status
des
Dialysedienstleisters
(öffentlich
oder
privat).
ParaCrawl v7.1
It
takes
the
form
of
a
repayable
advance,
with
reimbursement
conditions
close
to
a
market
loan:
the
reimbursements
will
depend
on
the
sales
of
the
engine,
Es
wird
in
Form
eines
rückzahlbaren
Vorschusses
gewährt,
und
die
Rückzahlungsbedingungen
entsprechen
im
Wesentlichen
denen
eines
Darlehens
zu
Marktbedingungen:
Die
Rückzahlung
richtet
sich
nach
dem
Triebwerksverkauf,
und
wenn
der
Absatz
über
den
Erwartungen
liegt,
TildeMODEL v2018
Reimbursement
should
be
conditional
upon
appropriate
packaging,
while
tests
are
recommended
to
check
for
the
quantity,
Die
Vergütung
sollte
von
der
ordnungsgemäßen
Verpackung
abhängig
gemacht
werden,
wobei
empfohlen
wird,
Tests
durchzuführen,
um
Menge,
TildeMODEL v2018
Moreover,
in
the
view
of
the
Advocate
General,
the
risk
of
a
resurgence
of
‘health
tourism’
is
offset
by
the
fact
that
the
reimbursement
is
conditional
in
any
event
upon
the
existence
of
a
medical
need
and
that
it
is
also
possible
to
trigger
mechanisms
for
administrative
cooperation
between
the
States
in
order
to
prevent
abuse.
Außerdem
könne,
so
der
Generalanwalt,
die
Tatsache,
dass
die
Erstattung
jedenfalls
vom
Vorliegen
einer
medizinischen
Notwendigkeit
abhänge
und
es
außerdem
Mechanismen
der
administrativen
zwischenstaatlichen
Zusammenarbeit
gebe,
um
eventuelle
Missbräuche
zu
verhindern,
das
Risiko
eines
zunehmenden
„Gesundheitstourismus“
vermeiden.
TildeMODEL v2018