Übersetzung für "Refutable" in Deutsch
Guys,
we
have
refutable
evidence...
that
you
took
the
guy's
toolbox.
Jungs,
wir
haben
anfechtbare
Beweise,
dass
ihr
sein
Werkzeug
habt.
OpenSubtitles v2018
The
decision
of
the
jury
is
final.
It
is
not
refutable
and
not
subject
to
appeal.
Die
Entscheidung
der
Jury
ist
endgültig
und
nicht
anfechtbar.
CCAligned v1
Do
the
BEAUTIFUL
and
the
GOOD
disappear
when
all
values
are
refutable?
Gehen
das
SCHÖNE
und
das
GUTE
verloren,
wenn
alle
Werte
widerlegbar
sind?
ParaCrawl v7.1
Such
claims
have
been
heard
over
the
years,
but
unfortunately,
the
critics
have
not
compiled
any
detailed
or
scholastic
analyses
of
the
work
so
that
they
may
be
studied,
and
if
found
refutable,
commented
upon
scholastically.
Solche
Ansprüche
sind
über
die
Jahre
gehört
worden,
aber
leider
haben
die
Kritiker
nicht
kompiliert
keine
detaillierten
oder
scholastischen
Analysen
der
Arbeit,
so
dass
sie
untersucht
werden,
und
wenn
festgestellt
widerlegbar,
kommentiert
scholastisch.
WikiMatrix v1
For
instance,
the
position
of
the
driver?s
seat
may
be
used
to
generate
the
refutable
hypothesis
that
a
certain
driver
whose
characteristics
are
already
stored
in
a
memory
is
beginning
a
new
ride.
So
kann
beispielsweise
das
System
aus
der
genauen
Sitzeinstellung,
die
widerlegbare
Hypothese
aufstellen,
daß
ein
ganz
bestimmter
bereits
in
einem
Speicher
verhaltensmäßig
abgebildeter
Fahrer
eine
neue
Fahrt
beginnt.
EuroPat v2
He
will
well
find
much
unbelief,
he
will
be
exposed
to
hostility,
the
opponent
of
God
will
oppose
him
with
the
wisdom
of
the
world,
and
always
new
objections
he
will
have
to
refute,
but
he
will
also
have
a
supernatural
power
that
is
recognizable
by
his
speeches
that
are
not
refutable
and
by
his
conviction
-
one
will
not
be
able
to
prove
to
him
the
opposite
of
what
he
represents,
on
the
other
hand
one
can
convince
oneself
that
his
words
deserve
to
be
believed
when
the
earnest
will
and
the
desire
for
truth
is
there,
that
the
promises
are
coming
true
when
the
conditions
are
fulfilled
that
are
attached
to
them.
Er
wird
wohl
viel
Unglauben
finden,
er
wird
Anfeindungen
ausgesetzt
sein,
der
Gegner
Gottes
wird
ihm
mit
Weltweisheit
entgegentreten,
und
immer
neue
Einwände
wird
er
zu
widerlegen
haben,
doch
er
wird
auch
eine
übernatürliche
Kraft
haben,
die
aus
seinen
nicht
zu
widerlegenden
Reden
und
seiner
Überzeugung
zu
erkennen
ist
-
man
wird
ihm
nicht
das
Gegenteil
dessen
beweisen
können,
was
er
vertritt,
dagegen
bei
ernstem
Willen
und
Verlangen
nach
der
Wahrheit
sich
selbst
überzeugen
können,
daß
seine
Worte
Glauben
verdienen,
daß
die
Verheißungen
sich
erfüllen,
so
die
Bedingungen
erfüllt
werden,
die
daran
geknüpft
sind.
ParaCrawl v7.1
This
has
been
justified
by
arguing
(clinically
refutable)
that
as
a
rule
a
heart
which
has
not
been
beating
for
60
seconds
does
not
begin
beating
again
spontaneously;
at
most
it
can
possibly
be
induced
to
start
beating
after
attempts
at
resuscitation.
Es
gibt
Versuche,
diese
Zeit
auf
60
Sekunden
zu
reduzieren,
mit
dem
(klinisch
widerlegbaren)
Argument,
dass
ein
seit
60
Sekunden
stillstehendes
Herz
in
der
Regel
spontan
nicht
wieder
zu
schlagen
beginnt,
sondern
allenfalls
durch
Wiederbelebungsmaßnahmen
wieder
zum
Schlagen
gebracht
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
The
findings
of
the
respective
haulage
operators
shall
supply
refutable
proof
of
the
assessment
of
quantity,
even
for
the
relationship
of
the
parties
among
one
another.
Für
die
Quantitätsermittlung
erbringen,
auch
im
Verhältnis
der
Parteien
zueinander,
die
Feststellungen
der
jeweiligen
Transportführer
einen
widerlegbaren
Beweis.
ParaCrawl v7.1
And
while
it
may
be
possible
to
cope
with
an
individual
act
of
censorship
because,
as
an
event
that
occurred,
it
is
at
least
theoretically
refutable,
self-censorship
eludes
any
concrete
proof.
Doch
während
dem
einzelnen
zensorischen
Eingriff
noch
beizukommen
sein
mag,
weil
er
als
vorgefallenes
Ereignis
zumindest
theoretisch
widerlegbar
ist,
entzieht
sich
Selbstzensur
jedem
konkreten
Nachweis.
ParaCrawl v7.1
First,
that
the
mass-murder
of
Jews
in
the
gas
chambers
of
Auschwitz
was
common
knowledge,
and
therefore
not
refutable,
and
second,
that
the
French
pharmacist
Pressac
had
recently
reestablished
the
existence
of
gas
chambers.
Erstens
sei
der
Massenmord
von
Juden
in
den
Gaskammern
von
Auschwitz
offenkundig,
und
deshalb
nicht
widerlegbar,
und
zweitens
habe
der
französische
Apotheker
Pressac
in
seiner
neuen
Studie
die
Existenz
der
Gaskammern
erneut
unter
Beweis
gestellt.
ParaCrawl v7.1
Imre
Lakatos
(1978:1)
suggested
that
theories
are
best
seen
as
“scientific
research
programmes”
which
develop
through
the
formulation
of
successive
refutable
auxiliary
hypotheses.
Imre
Lakatos
(1978:
I)
legte
nahe,
man
betrachte
Theorien
am
besten
als
„wissenschaftliche
Forschungsprogramme“,
die
sich
durch
die
Formulierung
von
aufeinander
folgenden
widerlegbaren
Zusatzhypothesen
entwickeln.
ParaCrawl v7.1
Theses,
which
for
judicial
reasons
are
practically
not
verifiable
or
refutable,
can
not
be
scrutinised
on
their
probable
content
of
truth,
as
only
the
failure
of
the
strongest
attempt
to
reject
a
thesis
can
demonstrate
the
probable
truth
of
a
thesis.
Thesen,
die
aufgrund
juristischer
Hindernisse
praktisch
nicht
verifizierbar
oder
widerlegbar
sind,
können
nicht
auf
ihren
wahrscheinlichen
Wahrheitsgehalt
hin
überprüft
werden,
da
nur
der
Fehlschlag
hartnäckigster
Widerlegungsversuche
den
wahrscheinlichen
Wahrheitsgehalt
einer
These
darlegen
kann;
ParaCrawl v7.1
The
findings
of
the
respective
transport
companies
shall
supply
refutable
proof
of
the
quality
assessment,
even
for
the
relationship
of
the
parties
among
one
another.
Für
die
Quantitätsermittlung
erbringen,
auch
im
Verhältnis
der
Parteien
zueinander,
die
Feststellungen
der
jeweiligen
Transportführer
einen
widerlegbaren
Beweis.
ParaCrawl v7.1
A
decision
must
show
that
all
potentially
refutative
arguments
adduced
by
a
party
are
actually
refutable.
Aus
einer
Entscheidung
muss
hervorgehen,
dass
alle
von
einem
Beteiligten
vorgebrachten
möglicherweise
gegen
die
Entscheidung
sprechenden
Argumente
tatsächlich
widerlegbar
sind.
ParaCrawl v7.1
The
AML
Act
provides
also
similar
refutable
legal
presumption
in
respect
to
beneficial
ownership
of
other
legal
entities
(associations,
Public
Service
Company,
etc.),
trust
funds
or
other
legal
arrangement
without
legal
personality.
Das
AML-Gesetz
bietet
auch
eine
ähnliche
widerlegbare
Rechtsvermutung
in
Bezug
auf
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
anderer
juristischen
Personen
(Vereine,
gemeinnütziger
Gesellschaften
usw.),
Treuhandsfonds
oder
anderer
Rechtsvereinbarungen
ohne
Rechtsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
He
will
well
find
much
unbelief;
he
will
be
exposed
to
hostilities;
the
opponent
of
God
will
oppose
him
with
the
wisdom
of
the
world,
and
always
new
objections
he
will
have
to
refute,
but
he
will
also
have
a
supernatural
power
that
is
recognizable
by
his
speeches
that
are
not
refutable
and
by
his
conviction
-
one
will
not
be
able
to
prove
to
him
the
opposite
of
what
he
represents,
on
the
other
hand
one
can
convince
oneself
that
his
words
deserve
to
be
believed
when
the
earnest
will
and
the
desire
for
truth
is
there,
that
the
promises
are
coming
true
when
the
conditions
are
fulfilled
that
are
attached
to
them.
Er
wird
wohl
viel
Unglauben
finden,
er
wird
Anfeindungen
ausgesetzt
sein,
der
Gegner
Gottes
wird
ihm
mit
Weltweisheit
entgegentreten,
und
immer
neue
Einwände
wird
er
zu
widerlegen
haben,
doch
er
wird
auch
eine
übernatürliche
Kraft
haben,
die
aus
seinen
nicht
zu
widerlegenden
Reden
und
seiner
Überzeugung
zu
erkennen
ist
-
man
wird
ihm
nicht
das
Gegenteil
dessen
beweisen
können,
was
er
vertritt,
dagegen
bei
ernstem
Willen
und
Verlangen
nach
der
Wahrheit
sich
selbst
überzeugen
können,
daß
seine
Worte
Glauben
verdienen,
daß
die
Verheißungen
sich
erfüllen,
so
die
Bedingungen
erfüllt
werden,
die
daran
geknüpft
sind.
ParaCrawl v7.1
Like
a
good
“theologians”
should
know
that
when
a
Pope
to
pronounce
ex
cathedra
on
a
matter
of
faith
or
morals,
the
definite
truth
is
no
longer
refutable.
Wie
ein
guter
“Theologen”
sollte
wissen,
dass,
wenn
ein
Papst
ausspricht
Ex-Kathedra
auf
eine
Frage
des
Glaubens
und
der
Moral,
die
endgültige
Wahrheit
ist
nicht
mehr
widerlegbar.
ParaCrawl v7.1
Like
a
good
"theologians"
should
know
that
when
a
Pope
to
pronounce
ex
cathedra
on
a
matter
of
faith
or
morals,
the
definite
truth
is
no
longer
refutable.
Wie
ein
guter
"Theologen"
sollte
wissen,
dass,
wenn
ein
Papst
ausspricht
Ex-Kathedra
auf
eine
Frage
des
Glaubens
und
der
Moral,
die
endgültige
Wahrheit
ist
nicht
mehr
widerlegbar.
ParaCrawl v7.1
This
general
definition
is
further
specified
by
refutable
legal
presumption
that,
subject
to
conditions
set
out
by
the
general
definition,
a
beneficial
owner
of
a
corporation
is
a
natural
person
who:
Diese
allgemeine
Definition
wird
weiter
durch
eine
widerlegbare
Rechtsvermutung
abgegrenzt,
dass
bei
Erfüllung
der
durch
die
allgemeine
Definition
festgelegten
Bedingungen
der
wirtschaftliche
Eigentümer
einer
Handelskorporation
eine
natürliche
Person
ist,
die:
ParaCrawl v7.1
December
2004:
The
European
Court
of
First
Instance
imposed
-
founded
by
Microsoft
and
not
refutable
-
sanctions
against
the
software
giant.
Dezember
2004:
Das
EU-Gericht
erster
Instanz
verhängt
–
begrÃ1?4ndet
und
durch
Microsoft
nicht
widerlegbar
–
Sanktionen
gegen
den
Softwarekonzern.
ParaCrawl v7.1
In
brief,
a
decision
must
show
that
all
potentially
refutative
arguments
adduced
by
a
party
are
actually
refutable
(see
also
T
1170/07).
Aus
einer
Entscheidung
muss
hervorgehen,
dass
alle
von
einem
Beteiligten
vorgebrachten
möglicherweise
gegen
die
Entscheidung
sprechenden
Argumente
tatsächlich
widerlegbar
sind
(siehe
auch
T
1170/07).
ParaCrawl v7.1
With
each
of
these
procedures
the
NÖ
WELFARE
ORGANIZATION
has
a
“Eidesstättige
explanation”
of
the
leader
personnel
and
infrastructure,
likes.
Wolfgang
SCHABATA,
the
court
as
evidence
submitted
and
additionally
with
a
witness
hearing
refutable
data
made.
SCHABATA,
which
likes
according
to
judicial
examination
on
behalf
the
managing
director.
Bei
jedem
dieser
Verfahren
hat
das
NÃ
HILFSWERK
eine
"Eidesstättige
Erklärung"
des
Leiters
Personal
und
Infrastruktur,
Mag.
Wolfgang
SCHABATA,
dem
Gericht
als
Beweismittel
vorgelegt
und
zusätzlich
bei
einer
Zeugeneinvernahme
widerlegbare
Angaben
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
most
important
condition
to
the
free
pursuit
of
science
would
then
be
suspended,
that
which
states:
Every
thesis
must
be
subjected
to
the
strictest
attempts
at
refutation
and
must
be
refutable
in
theory
and
in
practice.
Die
wichtigste
Voraussetzung
freier
Wissenschaft
ist
damit
aufgehoben:
Jede
These
muss
auch
strengsten
Widerlegungsversuchen
unterworfen
werden
können,
muss
in
Theorie
und
Praxis
zumindest
prinzipiell
widerlegbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
there
is
a
refutable
presumption
to
the
detriment
of
commercial
providers,
such
as
media
portals
or
advertising-financed
blogs,
for
example,
that
the
links
were
placed
in
full
knowledge
of
the
protected
nature
of
the
work
and
of
any
lacking
permission
of
the
copyright
holder
to
its
publication
on
the
Internet.With
this
decision,
the
ECJ
has
deviated
from
the
recommendation
of
the
Advocate
General.
Mithin
bestehe
eine
widerlegbare
Vermutung
zu
Lasten
kommerzieller
Anbieter,
wie
beispielsweise
Medienportalen
oder
werbefinanzierten
Blogs,
dass
das
Setzen
von
Links
in
voller
Kenntnis
der
Geschütztheit
des
Werkes
und
der
etwaig
fehlenden
Erlaubnis
der
Urheberrechtsinhaber
zu
seiner
Veröffentlichung
im
Internet
vorgenommen
wurde.Mit
dieser
Entscheidung
weicht
der
EuGH
von
der
Empfehlung
des
Generalanwaltes
ab.
ParaCrawl v7.1