Übersetzung für "Reflect" in Deutsch

It fails to reflect the delicate nature of this issue in the region.
Er spiegelt den heiklen Charakter dieses Themas in der Region nicht wider.
Europarl v8

We should all reflect on that.
Darüber sollten wir alle einmal nachdenken.
Europarl v8

I would ask you to reflect on this data.
Ich möchte Sie bitten, über diese Zahlen nachzudenken.
Europarl v8

It does not reflect any consistent set of common values.
Es spiegelt keine konsistenten gemeinsamen Werte wieder.
Europarl v8

So we have to reflect on what would be a good way of combining these two.
Daher müssen wir überlegen, was hier eine gute Art der Zusammenarbeit wäre.
Europarl v8

It is better to reflect carefully on where we can make cuts.
Wir sollten uns besser genau überlegen, wo wir Kürzungen vornehmen können.
Europarl v8

These proposals faithfully reflect these needs.
Diese Vorschläge spiegeln diese Bedürfnisse getreu wider.
Europarl v8

It seems to me very much to reflect the Russian dolls approach.
Es scheint mir den Matrjoschka-Ansatz ziemlich gut widerzuspiegeln.
Europarl v8

That is why we should reflect on this very carefully!
Deswegen sollten wir uns das sehr sorgfältig überlegen!
Europarl v8

The final package must perforce reflect Parliament's priorities.
Das endgültige Reformpaket muß notwendigerweise die Prioritäten des Parlaments widerspiegeln.
Europarl v8

Therefore, they reflect the situation found during that investigation with respect to these companies.
Sie spiegeln somit die Lage der Unternehmen während dieser Untersuchung wider.
DGT v2019

EU law must reflect these changes, including the social implications.
Das EU-Recht muss diese Änderungen widerspiegeln, einschließlich der damit verbundenen sozialen Implikationen.
Europarl v8

Such a consensus should also reflect current trends in the world economy.
Ein solcher Konsens sollte auch die aktuellen Trends in der Weltwirtschaft widerspiegeln.
Europarl v8