Übersetzung für "Redouble" in Deutsch
That
is
why
we
need
to
redouble
our
efforts.
Deswegen
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
verstärken.
Europarl v8
If
anything,
we
are
going
to
redouble
them.
Wenn
überhaupt,
dann
werden
wir
sie
verstärken.
Europarl v8
In
my
opinion,
we
really
do
need
to
redouble
our
efforts:
it
is
our
duty.
Nach
meinem
Dafürhalten
haben
wir
die
Pflicht,
unsere
Anstrengungen
wirklich
zu
verdoppeln.
Europarl v8
There
is
no
doubt
that
we
need
to
redouble
our
efforts.
Es
steht
außer
Zweifel,
dass
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln
müssen.
Europarl v8
We
will,
though,
have
to
redouble
our
efforts.
Aber
wir
werden
unsere
Anstrengungen
verstärken
müssen.
Europarl v8
Consequently,
it
is
incumbent
on
us
to
pull
together
and
redouble
our
efforts
on
behalf
of
the
European Union.
Deshalb
müssen
wir
zusammenstehen
und
unsere
Anstrengungen
im
Namen
der
Europäischen
Union
verdoppeln.
Europarl v8
As
a
consequence,
we
are
going
to
have
to
redouble
our
efforts.
Folglich
müssen
wir
unsere
Anstrengungen
verdoppeln.
Europarl v8
We
can
redouble
our
efforts
to
seek
political
solutions
to
conflict
and
persecution.
Wir
können
unsere
Bemühungen
um
politische
Lösungen
für
Konflikte
und
Verfolgung
verstärken.
News-Commentary v14
At
the
end
of
the
debate,
members
encouraged
the
Commission
to
redouble
its
efforts.
Anschließend
appellieren
die
Mitglieder
an
die
Europäische
Kommission,
ihre
Bemühungen
zu
intensivieren.
TildeMODEL v2018
We
need
to
redouble
our
efforts
to
tackle
the
remaining
borders."
Wir
müssen
unsere
Bemühungen
intensivieren,
um
die
verbleibenden
Hemmnisse
zu
beseitigen.“
TildeMODEL v2018
It
called
upon
the
SAP
countries
to
redouble
their
efforts
in
this
regard.
Er
appellierte
an
die
SAP-Staaten,
ihre
diesbezüglichen
Anstrengungen
erheblich
zu
verstärken.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
we
also
call
on
other
donors
to
redouble
their
efforts.
Gleichzeitig
fordern
wir
auch
andere
Geber
auf,
ihre
Anstrengungen
zu
verdoppeln.
TildeMODEL v2018
We
also
intend
to
redouble
our
efforts
to
simplify
EU
rules.
Wir
werden
auch
unsere
Anstrengungen
verdoppeln,
um
EU-Regeln
zu
vereinfachen.
TildeMODEL v2018
Scotland
Yard
will
redouble
the
guard
about
you,
doctor.
Scotland
Yard
wird
Ihre
Bewachung
verdoppeln,
Doktor.
OpenSubtitles v2018
I'll
redouble
my
efforts
for
the
beta
test.
Ich
werde
meine
Anstrengungen
für
den
Beta-Test
verdoppeln.
OpenSubtitles v2018
We
just
have
to
redouble
our
efforts
and
fix
the
problem.
Wir
müssen
einfach
nur
unseren
Einsatz
verdoppeln
und
das
Problem
lösen.
OpenSubtitles v2018
Redouble
your
efforts
to
find
his
wife
and
children.
Verdoppeln
Sie
Ihre
Bemühungen,
seine
Frau
und
seine
Kinder
zu
finden.
OpenSubtitles v2018
Finally,
we
emphasise
the
need
to
redouble
our
efforts.
Und
schließlich
unterstreichen
wir
die
Notwendigkeit,
unsere
Anstrengungen
zu
verdoppeln.
Europarl v8
So
we
must
redouble
our
efforts,
work
together.
Wir
müssen
unsere
Anstrengungen
verdoppeln
und
zusammenarbeiten.
OpenSubtitles v2018
She
ows
it
to
herself
and
to
her
citizens
to
redouble
her
efforts
in
order
to
reply
to
these
fundamental
assignments.
Ihre
Anstrengungen
sollte
sie
verdoppeln,
diesen
grundlegenden
Anforderungen
zu
entsprechen.
EUbookshop v2