Übersetzung für "Redenominate" in Deutsch

Private debt issuers will not be obliged to redenominate their debt from the start.
Private Emittenten sind nicht verpflichtet, ihre Schuldtitel gleich von Beginn an umzustellen.
EUbookshop v2

A company wishing to redenominate its shares in euros has four options:
Ein Unternehmen, das sein Aktienkapital auf den Euro umstellen will, hat vier Mög­lichkeiten:
TildeMODEL v2018

There is no obligation in the Netherlands to formally redenominate securities at the end of the transitional period.
In den Niederlanden besteht keine Verpflichtung zur formalen Umdenominierung von Wertpapieren am Ende der Übergangsperiode.
TildeMODEL v2018

It is desirable to allow issuers of debt to redenominate outstanding debt in the euro unit.
Die Emittenten von Schuldtiteln sollten die Möglichkeit haben, bereits emittierte Schuldtitel auf die Euro-Einheit umzustellen.
TildeMODEL v2018

In Finland companies are not formally obliged to redenominate their share capital in euros as long as the articles of association remain unchanged.
In Finnland sind die Unternehmen nicht förmlich zur Umdenominierung ihres Aktienkapitals in Euro verpflichtet, solange ihre Satzung nicht geändert wird.
TildeMODEL v2018

Most member states have announced the intention to redenominate existing stocks of government debt into euros at the start of monetary union.
Die meisten Mitgliedstaaten haben angekündigt, daß sie die in Umlauf befindlichen staatlichen Schuldtitel mit Beginn der Währungsunion auf Euro umstellen wollen.
TildeMODEL v2018

Eurotributary issues offer, at the initiative of the borrower, the opportunity to redenominate in euros an issue made in an EU currency through an exchange of permanent global notes and the possibility to make bonds originally denominated in EU currencies and subsequently redenomi­nated in euros fungible into a single consolidated eurodenominated issue.
Die Eurowandelanleihen bieten dem Emittenten die Möglichkeit, eine auf eine Währung der Europäi­schen Union lautende Anleihe durch Austausch der Globalurkunden auf Euro umzustellen und so auf Euro umgestellte Anleihen, die ursprünglich auf an­dere Gemeinschaftswährungen lauteten, fungibel zu machen und eine einzige auf Euro lautende Emis­sion zu bilden.
EUbookshop v2

It is expected that a large number of private issuers, most especially in Ger­many in France, will redenominate their bonds in 1999.
Vermutlich werden zahl reiche private Emittenten, vor allem in Deutschland und Frankreich, ihre Anleihen 1999 umstellen.
EUbookshop v2

Those Member States which have debt denominated in an EU foreign currency will also redenominate it as soon as possible.
Mitgliedstaaten, die Anleihen einer EU-Fremdwährung auf gelegt haben, werden diese ebenfalls so früh wie möglich auf den Euro umstellen.
EUbookshop v2

Those Member States that will participate at a later stage have also said they intend to redenominate their debt at their moment of entry into EMU.
Mitgliedstaaten, die später in die dritte WWU-Stufe eintreten werden, wollen ihre Schulden ebenfalls zum Zeitpunkt ihres Eintritts umstellen.
EUbookshop v2

The "top­down" method applied to a debt issue would involve conversion of be important to redenominate existing debt in national currencies into EURO at an early stage in order to create a critical mass of liquidity available in the new currency and to enable the EURO capi­tal market to get off to a good start in 1999.
Wie bereits in einem früheren Artikel erwähnt (1), wird es wichtig sein, die in nationalen Währungen bestehenden Verbindlichkeiten zu einem frühen Zeitpunkt auf Euro umzustellen, um ein ausreichendes Liquiditätsvolumen in der neuen Währung zu schaffen und damit dem Euro-Kapitalmarkt 1999 gleich einen guten Start zu ermöglichen. chen.
EUbookshop v2