Übersetzung für "Redemption claim" in Deutsch
This
one
is
the
redemption
of
the
claim
"high
fidelity
one
step
closer"
to
the
end
of
the
shellac
era.
Damit
ist
man
der
Einlösung
des
Anspruchs
„High
Fidelity“
und
dem
Ende
der
Schellack-Ära
ein
Stück
näher.
WikiMatrix v1
The
customer
is
revocably
authorised
to
the
redemption
of
these
claims.
Der
Kunde
ist
widerruflich
zur
Einziehung
dieser
Forderungen
ermächtigt.
ParaCrawl v7.1
Since
this
promotion
is
managed
via
web-based
redemption,
all
claims
must
be
made
online.
Da
bei
dieser
Aktion
eine
webbasierte
Einlösung
stattfindet,
müssen
alle
Anträge
online
gestellt
werden.
CCAligned v1
Point
(b)
refers
to
accrued
and
capitalised
interest
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
debt-claims
and
income
realised
at
the
sale,
refund
or
redemption
of
shares
in
UCITS,
entities
which
have
opted
to
be
treated
as
such
under
Article
4
(3)
and
undertakings
for
collective
investment
established
outside
the
EU.
Buchstabe
b
bezieht
sich
auf
aufgelaufene
und
kapitalisierte
Zinsen,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Forderungen
realisiert
werden,
und
auf
Erträge,
die
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Anteilen
an
OGAW,
Einrichtungen,
die
gemäß
Artikel
4
Absatz
3
für
die
Behandlung
als
OGAW
optiert
haben,
und
außerhalb
der
EU
niedergelassenen
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
realisiert
werden.
TildeMODEL v2018
This
assessment
is
borne
out
by
the
fact
that
three
banks
withdrew
from
the
financing
of
Biria's
activities
and
even
agreed
to
waive
a
large
part
of
their
claims
in
return
for
the
immediate
redemption
of
remaining
claims.
Diese
Beurteilung
wird
dadurch
untermauert,
dass
sich
drei
Banken
aus
der
Finanzierung
der
Aktivitäten
von
Biria
zurückzogen
und
sogar
bereit
waren,
auf
einen
Großteil
ihrer
Forderungen
zu
verzichten,
wenn
die
Restforderungen
unverzüglich
eingelöst
werden.
DGT v2019
A
further
difficulty
concerns
the
establishment
of
the
basis
on
which
the
Directive
is
to
be
applied
in
case
of
the
payment
of
interest
and
the
sale,
refund
or
redemption
of
debt-claims.
Ein
weiteres
Problem
besteht
in
der
Festlegung
der
Grundlage
für
die
Anwendung
der
Richtlinie
auf
Zinszahlungen
bei
Verkauf,
Rückzahlung
oder
Einlösung
von
Forderungen.
TildeMODEL v2018
In
the
event
that
interest
payment
and
principal
redemption
claims
cannot
be
satisfied
punctually
because
a
cover
pool
is
insolvent,
special
insolvency
proceedings
are
instituted
in
respect
of
the
cover
pool
in
question
.
Sollten
die
Ansprüche
hinsichtlich
Kuponeinlösung
und
Tilgung
im
Fall
einer
insolventen
Deckungsmasse
nicht
zeitgerecht
erfüllt
werden
können,
wird
ein
gesondertes
Insolvenzverfahren
in
Bezug
auf
die
betroffene
Deckungsmasse
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
If
the
buyer
is
an
entrepreneur
we
also
reserve
the
right
to
the
property
to
the
object
of
delivery
until
the
redemption
of
all
claims
accrued
and
still
to
be
accrued
from
the
business
relationship
between
us
and
the
buyer
no
matter
on
which
legal
grounds
they
are
based.
Ist
der
Besteller
Unternehmer,
so
behalten
wir
uns
darüber
hinaus
gehend
das
Eigentum
an
dem
Liefergegenstand
bis
zur
Tilgung
aller
aus
der
Geschäftsverbindung
zwischen
uns
und
dem
Besteller
erwachsenen
und
noch
erwachsener
Forderungen
vor,
gleichgültig,
auf
welchem
Rechtsgrund
sie
beruhen.
ParaCrawl v7.1
If
the
buyer
is
an
entrepreneur
we
reserve
the
right
until
the
redemption
of
all
claims
accrued
from
the
business
relationship
between
us
and
the
buyer.
Ist
der
Besteller
Unternehmer
behalten
wir
uns
bis
zur
Tilgung
aller
aus
der
Geschäftsverbindung
zwischen
uns
und
dem
Besteller
erwachsenen
Forderungen
vor.
ParaCrawl v7.1
If
the
purchaser
sells
the
reserved
goods
-
in
whatever
state
-
the
purchaser
now
cedes
to
us
herewith
its
claims
from
the
sale
against
its
customers
including
all
ancillary
rights
until
the
full
redemption
of
our
claims.
Veräußert
der
Besteller
die
Vorbehaltsware
-gleich
in
welchem
Zustand
-
so
tritt
er
hiermit
bereits
jetzt
bis
zur
völligen
Tilgung
unserer
Forderungen
seine
Ansprüche
aus
der
Veräußerung
gegen
seine
Abnehmer,
einschließlich
aller
Nebenrechte,
an
uns
ab.
ParaCrawl v7.1