Übersetzung für "Recusal" in Deutsch

The figure below concerns the withdrawal and recusal of judges and the non-transferability of judges.
Nachstehendes Schaubild betrifft die Abberufung und Ablehnung von Richtern sowie die Nichtversetzbarkeit von Richtern.
TildeMODEL v2018

The arbitration panel proceedings and the applicable time limits shall be suspended while a request for recusal of an arbitrator, and his/her removal and replacement are being decided, as the case may be.
Das Schiedspanelverfahren ruht und die anwendbaren Fristen werden ausgesetzt, bis eine Entscheidung über den Antrag auf Ablehnung eines Schiedsrichters und gegebenenfalls seine/ihre Abberufung und Ersetzung getroffen wurde.
DGT v2019

That request shall be transmitted to the other disputing party, with a copy to the Trade Committee within 10 days from the date in which the Party obtained evidence of the circumstances that gave rise to the request for recusal of the arbitrator.
Dieser Antrag muss an die andere Streitpartei übermittelt werden, wobei dem Handelsausschuss innerhalb von zehn Tagen ab dem Zeitpunkt, an dem die Vertragspartei Beweise über die Umstände erlangt hat, die zu dem Antrag auf Ablehnung eines Schiedsrichters geführt haben, eine Abschrift zuzusenden ist.
DGT v2019

This selection of the new chairperson shall be done in accordance with Rule 12, mutatis mutandis and within 5 days following the date on which the designated person has taken the decision on the recusal.
Diese Auswahl des neuen Vorsitzes hat sinngemäß in Übereinstimmung mit der Bestimmung 12 und innerhalb von fünf Tagen ab dem Datum zu erfolgen, an dem die designierte Person eine Entscheidung über die Ablehnung getroffen hat.
DGT v2019

Those measures may include the recusal of the staff member in question from involvement in the affected procurement procedure or the re-assignment of the staff member’s duties and responsibilities.
Dazu zählen die Ablehnung des betreffenden Personalmitglieds als Mitarbeiter am jeweiligen Vergabeverfahren oder eine Neuzuweisung der Pflichten und Aufgaben an das Personalmitglied.
TildeMODEL v2018

Some of these indicators concern situations which are presented in the figures above, for example those regarding the non-transferability of judges and the withdrawal and recusal of judges.
Einige dieser Indikatoren betreffen Situationen, die in den oben stehenden Schaubildern dargelegt werden, beispielsweise hinsichtlich der Nichtversetzbarkeit von Richtern sowie der Abberufung und Ablehnung von Richtern.
TildeMODEL v2018

In addition to a survey of judges’ perception of independence, the study contains a number of indicators relating to judicial independence, such as organisational autonomy, funding of the judiciary, court management, human resources decision on judges, non-transferability, complaints procedure, periodic reporting, relations with the press, judicial ethics, withdrawal and recusal.
Über eine Befragung zur richterlichen Wahrnehmung der eigenen Unabhängigkeit hinaus enthält die Studie eine Reihe von Indikatoren in Bezug auf die Unabhängigkeit der Justiz, wie etwa organisatorische Eigenständigkeit, Finanzierung der Justiz, Gerichtsverwaltung, Personalentscheidungen in Bezug auf Richter, Nichtversetzbarkeit, Beschwerdeverfahren, regelmäßige Berichterstattung, Beziehungen zur Presse, richterliche Ethik, Abberufung und Ablehnung von Richtern.
TildeMODEL v2018

Five indicators are used to cover the following situations: (i) the safeguards regarding the transfer of judges without their consent, (ii) the dismissal of judges, (iii) the allocation of incoming cases within a court, (iv) the withdrawal and recusal of judges and (v) the threat against the independence of a judge.
Mit fünf Indikatoren werden die folgenden Situationen erfasst: i) Garantien in Bezug auf die Versetzung von Richtern gegen ihren Willen, ii) die Entlassung von Richtern, iii) die Zuweisung neuer Verfahren innerhalb eines Gerichts, iv) die Abberufung und Ablehnung von Richtern und v) die Bedrohung der Unabhängigkeit eines Richters.
TildeMODEL v2018

I'd like to appeal for recusal as first chair as this case offends my sensibilities as a woman.
Ich möchte mich für Ausstand als erste Stuhl ansprechen wie dieser Fall beleidigt meine Gefühle als Frau.
OpenSubtitles v2018

Recusal may be declared by the persons involved in the sanction proceedings or demanded by those involved in the proceedings.
Der Ausstand kann von den mit dem Sanktionsverfahren befassten Personen erklärt oder von den Verfahrensbeteiligten verlangt werden.
ParaCrawl v7.1

This is not the first time the BHC has motioned for recusal due to racist remarks in the instant pre-trial proceedings.
Das ist nicht das erste Mal, dass das BHC schon während der Vorermittlungen wegen rassistischer Äußerungen einen Befangenheitsantrag stellen musste.
ParaCrawl v7.1

In fact, in 1998 Supreme Court Justice Castille wrote a lengthy decision denying a motion for his recusal from Mumia’s appeal.
In Wirklichkeit schrieb Castille als Richter des Obersten Gerichtshofs 1998 eine ausführliche Begründung, mit der er einen Befangenheitsantrag gegen sich bei Mumias Berufung ablehnte.
ParaCrawl v7.1