Übersetzung für "Recommend actions" in Deutsch
In
this
case,
I
recommend
the
following
actions:
In
diesem
Fall
empfehle
ich
die
folgenden
Maßnahmen:
Europarl v8
We
do
also
recommend
to
implement
actions
for
improving
working
conditions
throughout
the
EU.
Ferner
empfiehlt
der
EWSA
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
in
der
gesamten
EU.
TildeMODEL v2018
If
necessary,
the
ESRB
may
also
recommend
specific
actions
to
address
any
identified
risks.
Gegebenenfalls
kann
der
ESRB
auch
spezifische
Maßnahmen
gegen
festgestellte
Risiken
empfehlen.
TildeMODEL v2018
We
do
also
recommend
implementing
actions
for
improving
working
conditions
throughout
the
EU.
Ferner
empfiehlt
der
EWSA
Maßnahmen
zur
Verbesserung
der
Arbeitsbedingungen
in
der
gesamten
EU.
TildeMODEL v2018
Issue
warnings
to
the
relevant
actors
and
recommend
the
appropriate
actions;
Warnungen
an
die
einschlägigen
Akteure
herausgeben
und
geeignete
Maßnahmen
empfehlen;
TildeMODEL v2018
We
recommend
actions
to
perform
in
the
following
order:
Wir
empfehlen
Aktionen
in
der
folgenden
Reihenfolge
auszuführen:
CCAligned v1
It
also
enables
Voith
experts
to
troubleshoot
and
recommend
corrective
actions.
Unsere
Voith
Experten
identifizieren
Fehler
und
empfehlen
Abhilfemaßnahmen.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
a
cravate
we
recommend
the
following
actions:
Im
Falle
eines
Verhängers
empfehlen
wir
folgende
Reaktionen:
ParaCrawl v7.1
If
required,
they
adjust
configuration
and
recommend
further
actions.
Wenn
nötig,
passen
sie
die
Konfiguration
an
und
empfehlen
weitergehende
Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1
The
EIP
will
make
best
use
of
existing
resources
and
recommend
actions
for
which
additional
support
is
required.
Die
EIP
wird
existierende
Ressourcen
optimal
nutzen
und
Maßnahmen
empfehlen,
die
weiter
gefördert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
They
warn
their
clients
against
vulnerabilities
or
threats
and
recommend
actions
to
mitigate
the
risks.
Die
Teams
warnen
ihre
Kunden
vor
Sicherheitslücken
oder
Bedrohungen
von
außen
und
empfehlen
Maßnahmen
zur
Risikominderung.
TildeMODEL v2018
In
my
report,
Commissioner,
I
recommend
which
practical
actions,
investments
and
processes
are
needed
if
we
are
to
identify
that
very
special
place
for
children
in
external
action.
In
meinem
Bericht,
Herr
Kommissar,
empfehle
ich
praktische
Maßnahmen,
Investitionen
und
Prozesse,
die
erforderlich
sind,
wenn
dieser
besondere
Platz
von
Kindern
bei
Außenmaßnahmen
anerkannt
werden
soll.
Europarl v8
I
would
recommend
actions
of
this
type,
and
I
should
also
like
to
stop
making
all
these
fine
appeals
to
the
neighbouring
countries,
because
they
get
nothing
done.
Diese
Maßnahmen
möchte
ich
empfehlen,
und
ich
würde
auch
keine
großartigen
Appelle
mehr
an
die
Nachbarländer
richten,
denn
das
ist
sinnlos.
Europarl v8
The
report
aims
to
assess
progress,
improve
accountability
for
meeting
global
commitments,
and
recommend
actions
for
government
and
key
stakeholders
to
end
all
forms
of
malnutrition
by
2030.
Der
Bericht
zielt
darauf,
Fortschritte
zu
bewerten,
die
Rechenschaftspflicht
für
die
Erfüllung
globaler
Zusagen
zu
verbessern
und
Maßnahmen
für
Regierungen
und
wichtige
Beteiligte
zur
Beendigung
aller
Formen
der
Mangelernährung
bis
2030
zu
empfehlen.
News-Commentary v14
Where
it
detects
a
constraint,
it
shall
recommend
to
the
relevant
TSOs
the
most
effective
and
economically
efficient
remedial
actions
and
may
also
recommend
remedial
actions
other
than
those
provided
by
the
TSOs.
Erhält
ein
ÜNB
vom
relevanten
regionalen
Sicherheitskoordinator
die
Ergebnisse
der
koordinierten
regionalen
Bewertung
der
Betriebssicherheit
mit
einem
Vorschlag
für
eine
Entlastungsmaßnahme,
prüft
er
die
Anwendung
der
empfohlenen
Entlastungsmaßnahme
für
die
an
dieser
Maßnahme
beteiligten,
in
seiner
Regelzone
befindlichen
Betriebsmittel.
DGT v2019
The
EESC
could
also
recommend
some
actions
to
be
taken,
for
example
a
creation
of
a
specific
policy
unit
to
deal
with
direct
selling
issues.
Außerdem
könnte
der
EWSA
Maßnahmen
empfehlen,
z.B.
die
Einrichtung
eines
gesonderten
Referats
für
Fragen
im
Zusammenhang
mit
dem
Direktvertrieb.
TildeMODEL v2018
In
this
opinion,
the
Committee
wants
to
emphasise
areas
of
specific
concern
and
to
recommend
further
actions.
Der
Ausschuss
möchte
daher
in
seiner
Stellungnahme
Bereiche
von
besonderer
Bedeutung
herausarbeiten
und
Vorschläge
für
weitere
Maßnahmen
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
provide
to
transport
ministers,
in
June,
an
assessment
of
the
progress
in
terms
of
volcanic
ash
and
crisis
preparedness,
and
if
necessary
recommend
further
actions
to
be
taken.
Die
Kommission
wird
den
Verkehrsministern
im
Juni
eine
Analyse
der
Fortschritte
in
Bezug
auf
Vulkanasche
und
die
diesbezügliche
Krisenbereitschaft
vorlegen
und
erforderlichenfalls
weitere
notwendige
Maßnahmen
empfehlen.
TildeMODEL v2018
Our
Communication
on
this
will
recommend
concrete
actions
to
support
ageing
at
work,
in
the
community
and
at
home
with
the
help
of
ICT.
In
der
diesbezüglichen
Kommissionsmitteilung
werden
konkrete
Maßnahmen
für
die
IKT-Unterstützung
des
Alterns
in
der
Arbeitswelt,
in
der
Gesellschaft
und
zu
Hause
vorgeschlagen.
TildeMODEL v2018
Therefore,
at
this
point
in
time,
there
is
no
convincing
evidence
for
the
Commission
to
recommend
specific
actions
on
the
approximation
of
the
national
corporate
tax
rates
or
the
fixing
of
a
minimum
corporate
tax
rate.
Die
Kommission
hat
daher
zum
jetzigen
Zeitpunkt
keinen
überzeugenden
Grund,
spezifische
Maßnahmen
zur
Annäherung
der
nationalen
Körperschaftsteuersätze
oder
die
Festsetzung
eines
Mindestsatzes
für
die
Körperschaftsteuer
vorzuschlagen.
TildeMODEL v2018
Following
these
consultations,
EU
Member
States
and
the
Commission
could
recommend
possible
actions
for
improvements
and
request
feedback
on
actions
taken.
Im
Anschluss
an
diese
Konsultationen
könnten
die
EU-Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
mögliche
Verbesserungen
empfehlen
und
Rückmeldungen
zu
getroffenen
Maßnahmen
einholen.
TildeMODEL v2018
It
will
monitor
market
developments
and
will
recommend
concrete
actions
to
improve
access
to
finance
and
the
financial
markets
for
SMEs.
Es
soll
Marktentwicklungen
überwachen
und
konkrete
Maßnahmen
für
einen
besseren
Zugang
der
KMU
zu
Finanzierungsmitteln
und
zu
den
Finanzmärkten
empfehlen.
TildeMODEL v2018
There
is
no
convincing
evidence
at
present
which
leads
the
Commission
to
believe
it
is
necessary
to
recommend
specific
actions
on
the
approximation
of
the
national
corporate
tax
rates
or
the
fixing
of
a
minimum
corporate
tax
rate.
Zurzeit
liegen
der
Kommission
keine
überzeugenden
Beweise
dafür
vor,
dass
spezifische
Maßnahmen
zur
Annäherung
der
einzelstaatlichen
Körperschaftsteuersätze
oder
zur
Festlegung
eines
Mindestkörperschaftsteuersatzes
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
There
is
no
convincing
evidence
at
this
point
in
time
which
leads
the
Commission
to
believe
it
is
necessary
to
recommend
specific
actions
on
the
approximation
of
the
national
corporate
tax
rates
or
the
fixing
of
a
minimum
corporate
tax
rate.
Die
bis
jetzt
vorliegenden
Argumente
reichen
nicht
aus,
um
die
Kommission
davon
zu
überzeugen,
dass
konkrete
Maßnahmen
zur
Angleichung
der
einzelstaatlichen
Körperschaftsteuersätze
oder
ein
Mindeststeuersatz
nötig
sind.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
sponsored
study
MMRCS
-
multimedia
rights
clearance
systems,
set
out
to
analyse
the
business
issue
and
recommend
actions
which
would
facilitate
the
trading
of
rights
across
the
media
sectors.
In
der
von
der
Europäischen
Kommission
geförderten
Studie
über
Clearingsysteme
für
Multimediarechte
(MMRCS-Studie)
sollten
die
wirtschaftliche
Seite
beleuchtet
und
Maßnahmen
empfohlen
werden,
die
den
Handel
mit
Rechten
über
die
Mediengrenzen
hinweg
erleichtern.
EUbookshop v2