Übersetzung für "Recodification" in Deutsch

Martin claims that predictability of the business environment – one key factor for a country to be successful businesswise – is one of the major reasons why the recodification should not be postponed.
Als bedeutenden Grund, warum die Kodifizierung nicht verschoben werden sollte, führt Martin Šolc u.a. die Vorhersehbarkeit der Bedingungen für die unternehmerische Tätigkeit, die einer der Faktoren des wirtschaftlichen Erfolgs des Staates ist.
ParaCrawl v7.1

KŠB has designed the institute to help ensure its clients are ready for the substantial changes to be introduced by the recodification of Czech private law.
Die Absicht seiner Gründer ist es, die Interessenten auf umwälzende Änderungen vorzubereiten, die die Kodifizierung des Privatrechtes in der Tschechischen Republik mit sich bringt.
ParaCrawl v7.1

In connection with the recodification of the civil and commercial law, significant changes are expected concerning the formation of commercial companies or cooperatives and the process of making changes in the Commercial Register.
Im Zusammenhang mit der Rekodifizierung des Zivil- und Handelsrechtes sollte es zu bedeutenden Änderungen auch bei Gründung von Handelsgesellschaften oder Genossenschaften und bei Durchführung von Änderungen ins Handelsregister kommen.
ParaCrawl v7.1

This recodification is the largest change in Czech legislation in over two decades and presents a huge challenge to the Czech legal community and the Czech population at large.
Diese Rekodifizierung ist die größte gesetzgeberische Änderung in Tschechien seit mehr als zwei Jahrzehnten und stellt sowohl die juristische Fachwelt als auch die tschechische Bevölkerung vor enorme Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1

Each of the changes mentioned above are expected to be included in the new Commercial Register Act, which is now being prepared in connection with the recodification of civil and commercial law.
Die Änderungen sollten im neuen Gesetz über das Handelsregister enthalten werden, welches im Zusammenhang mit der Rekodifizierung des Zivil- und Handelsrechtes vorbereitet wird.
ParaCrawl v7.1

The new civil code and corporations act, both of which are backbones of the civil law recodification, shall take effect on 1 January 2014.
Das neue Bürgerliche Gesetzbuch und das Gesetz über Handelskorporationen, die das Grundgerüst der privatrechtlichen Rekodifizierung bilden, treten am 1. Januar 2014 in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Czech Republic: The recent comprehensive overhaul of civil law in the Czech Republic known as "recodification" has introduced numerous new aspects to legal relationships governed by Czech law.
Czech Republic: Die sog. Rekodifizierung des tschechischen Zivilrechts hat zahlreiche Änderungen mit sich gebracht, die sich auf rechtliche Beziehungen in der Tschechischen Republik auswirken.
ParaCrawl v7.1

2013 The VAT Act amendment, which forms a part of the Senate's legal measure on amending certain tax acts in connection with the recodification of private law and which will become effective on 1 January...
Die Novelle des MwSt.-Gesetzes, die Bestandteil der Gesetzlichen Maßnahme des Senats über die Änderung der Steuergesetze im Zusammenhang mit der Kodifizierung des Privatrechts ist und ab dem 1....
ParaCrawl v7.1

The amendments to tax legislation in relation to recodification were approved by the lower house on 8 August in the third reading.
Die mit der Kodifizierung der Steuergesetze zusammenhängenden Novellen wurden von der Abgeordnetenkammer am 8. August in dritter Lesung verabschiedet.
ParaCrawl v7.1