Übersetzung für "Recoatability" in Deutsch
Another
problem
arises,
moreover,
in
terms
of
the
recoatability
of
the
coating
produced.
Ein
anderes
Problem
ergibt
sich
zudem
hinsichtlich
der
Überlackierbarkeit
der
hergestellten
Lackierung.
EuroPat v2
Overall,
the
systems
according
to
the
invention
display
an
outstanding
balance
between
dirt
repellence
on
the
one
hand
and
recoatability
on
the
other.
Insgesamt
zeigen
die
erfindungsgemäßen
Systeme
eine
hervorragende
Balance
von
Schmutzabweisung
einerseits
und
Überlackierbarkeit
andererseits.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
uncontrolled
accumulation
on
the
surface,
appropriate
recoatability
and
intercoat
adhesion
no
longer
apply.
Durch
die
unkontrollierte
Anreicherung
an
der
Oberfläche
ist
eine
angemessene
Überlackierbarkeit
beziehungsweise
Zwischenschichthaftung
nicht
mehr
gegeben.
EuroPat v2
The
components
of
the
solvent
ensure
good
lacquer
compatibility
with
solvent
lacquers,
and
as
such
fast
recoatability.
Durch
die
Lösemittelbestandteile
ist
eine
gute
Lackverträglichkeit
mit
Lösemittellacken
und
damit
eine
schnelle
Überlackierbarkeit
gewährleistet.
ParaCrawl v7.1
The
essential
disadvantage
of
this
group
of
binders,
for
the
deposition
process
as
well
as
regarding
the
performance
of
the
obtained
coatings,
is
the
rapid
increase
in
the
thickness
of
the
film
upon
prolonged
presence
in
the
coating
bath
of
the
substrate
and
also
the
unsatisfactory
recoatability,
manifest
in
an
insufficient
adhesion
of
the
further
paint
coatings
applied
to
such
films
and
in
the
relatively
poor
corrosion
resistance
of
the
coatings.
Wesentliche
Nachteile
dieser
Gruppe
von
Bindemitteln,
sowohl
für
das
beschriebene
Niederschlagsverfahren,als
auch
bezüglich
der
Eigenschaften
der
erzielten
Überzüge,
liegen
in
der
schnell
zunehmenden
Dicke
der
Beschichtung
bei
längerer
Eintauchzeit
des
Substrats
in
das
Beschichtungsbad
sowie
in
der
mangelnden
Überlackierbarkeit,
d.
h.
einer
mangelhaften
Haftfestigkeit
der
auf
solchen
Schichten
applizierten
weiteren
Lackschichten
sowie
einem
relativ
geringen
Korrosionsschutz.
EuroPat v2
Special
features
of
the
invention
are
in
addition
the
very
good
overprintability
or
recoatability
and
adhesion
of
subsequent
prints,
e.g.
marking
prints.
Besondere
Erfindungsmerkmale
sind
außerdem
die
sehr
gute
Überdruck-
bzw.
Überlackierbarkeit
und
die
Haftfestigkeit
nachfolgender
Drucke,
z.B.
Kennzeichnungsdrucke.
EuroPat v2
Recoatability,
i.e.,
excellent
adhesion
of
the
subsequent
coating,
is
a
principal
prerequisite
for
the
use
as
primers
of
the
coating
compositions,
and
thus
as
the
first
layer
of
a
multiple
layer
coating
and
essential
for
the
corrosion
protection
of
the
entire
system.
Die
Überlackierbarkeit,
d.
h.
die
einwandfreie
Haftung
der
nächsten
Lackschicht,
ist
eine
grundsätzliche
Voraussetzung
für
die
Verwendung
von
Überzugsmitteln
als
Grundierung
und
damit
als
erste
und
für
den
Korrosionsschutz
wesentliche
Schicht
eines
mehrschichtigen
Lackaufbaues.
EuroPat v2
The
coatings
obtained
after
curing
are
notable
for
outstanding
elasticity,
high
weathering
stability,
and
good
recoatability.
Die
nach
der
Härtung
erhaltenen
Beschichtungen
zeichnen
sich
durch
eine
hervorragende
Elastizität,
hohe
Bewitterungsstabilität
und
gute
Überstreichbarkeit
aus.
EuroPat v2
Moreover,
the
examples
typifying
the
invention
are
notable
for
substantially
less
migration
and
hence
for
the
assurance
of
better
recoatability.
Zudem
zeichnen
sich
die
erfindungstypischen
Beispiele
durch
eine
wesentlich
geringere
Migration
und
somit
der
Gewährleistung
einer
besseren
Überlackierbarkeit
aus.
EuroPat v2
Examples
of
properties
of
the
coatings
or
finishes
produced
from
the
coating
material
compositions,
or
of
the
corresponding
moldings,
include
a
high
scratch
resistance
or
else
a
low
slip
resistance
and
good
antistick
properties
in
the
case
of
soiling
(in
other
words,
effective
dirt
repellence)
in
conjunction
with
effective
recoatability.
Zu
nennende
Eigenschaften
der
aus
den
Beschichtungsmittelzusammensetzungen
hergestellten
Beschichtungen
beziehungsweise
Lackierungen
oder
der
entsprechenden
Formteile
sind
beispielsweise
eine
hohe
Kratzfestigkeit
oder
aber
ein
geringer
Gleitwiderstand
und
gute
Antihafteigenschaften
bei
Verschmutzungen
(das
heißt
eine
gute
Schmutzabweisung)
bei
gleichzeitigem
Erhalt
einer
guten
Überlackierbarkeit.
EuroPat v2
Especially
advantageous,
accordingly,
is
the
attainment
of
a
balance
between
low
slip
resistance
and/or
effective
dirt
repellence,
on
the
one
hand,
and
effective
recoatability,
on
the
other.
Insbesondere
vorteilhaft
ist
also
das
Erreichen
einer
Balance
von
geringem
Gleitwiderstand
und/oder
effektiver
Schmutzabweisung
einerseits
und
guter
Überlackierbarkeit
anderseits.
EuroPat v2
They
have
good
performance
properties,
such
as
high
water
resistance,
good
wet
adhesion,
high
blocking
resistance,
good
recoatability,
and
good
flow
on
application.
Sie
haben
gute
anwendungstechnische
Eigenschaften,
z.
B.
eine
gute
Wasserfestigkeit,
gute
Nasshaftung,
gute
Blockfestigkeit,
eine
gute
Überstreichbarkeit
und
sie
zeigen
beim
Auftragen
einen
guten
Verlauf.
EuroPat v2
It
is
surprising
and
could
not
have
been
foreseen
that
the
coating
material
compositions
of
the
invention
ensure
good
adhesion
to
the
respective
substrate
or
to
a
coating
already
present
on
the
substrate,
and
also
good
recoatability
on
the
part
of
the
resultant
coating.
Es
ist
überraschend
und
war
nicht
vorhersehbar,
dass
die
erfindungsgemäßen
Beschichtungsmittelzusammensetzungen
eine
gute
Haftung
auf
dem
jeweiligen
Untergrund
oder
einer
auf
dem
Untergrund
bereits
vorhandenen
Beschichtung
sowie
eine
gute
Überlackierbarkeit
der
resultierenden
Beschichtung
gewährleisten.
EuroPat v2
They
have
good
performance
properties,
such
as
good
water
resistance,
good
wet
adhesion,
good
blocking
resistance,
good
recoatability,
for
example,
and
exhibit
good
flow
on
application.
Sie
haben
gute
anwendungstechnische
Eigenschaften,
z.
B.
eine
gute
Wasserfestigkeit,
gute
Nasshaftung,
gute
Blockfestigkeit,
eine
gute
Überstreichbarkeit
und
sie
zeigen
beim
Auftragen
einen
guten
Verlauf.
EuroPat v2
The
metallic
effect
pigments
of
the
invention
and
the
powder
coating
applications
pigmented
with
these
metallic
effect
pigments
of
the
invention
also
have
better
functional
properties
than
powder
coating
applications
pigmented
with
commercially
customary
metallic
effect
pigments,
in
terms
of
recoatability,
abrasion
resistance,
lightness,
and
metallic
luster.
Die
erfindungsgemäßen
Metalleffektpigmente
und
die
mit
diesen
erfindungsgemäßen
Metalleffektpigmente
pigmentierten
Pulverlackanwendungen
weisen
gegenüber
den
mit
handelsüblichen
Metalleffektpigmenten
pigmentierten
Pulverlackanwendungen
auch
bessere
funktionale
Eigenschaften
hinsichtlich
Überlackierbarkeit,
Abriebbeständigkeit,
Helligkeit
und
metallischen
Glanz
auf.
EuroPat v2