Übersetzung für "Reach a resolution" in Deutsch

Israel is willing to cooperate to reach a satisfactory resolution.
Israel ist bereit, an einer zufrieden stellenden Lösung mitzuarbeiten.
Europarl v8

Respond to the query at the earliest and reach a resolution.
Beantworten Sie die Abfrage bei der ersten und erreichen eine Auflösung.
CCAligned v1

We need to talk about this and reach a resolution sir.
Wir müssen über dieses Thema sprechen und zu einem Entschluss kommen.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that, as in the past, we will reach a mutually agreeable resolution in the end.
Meiner Überzeugung nach werden wir wie in der Vergangenheit gemeinsam zu einem guten Ergebnis gelangen.
Europarl v8

Cameras on the most powerful smartphones today reach a maximum resolution cameras of around 48 million pixels.
Die Kameras der leistungsfähigsten Smartphones zur Zeit erreichen eine maximale Auflösung von rund 48 Millionen Pixeln.
ParaCrawl v7.1

I hope I can reach a more satisfactory resolution of this with the PPE Group, because I think it is putting our future cooperation in jeopardy.
Hoffentlich finde ich nach Absprache mit der EVP-Fraktion dafür eine bessere Lösung, denn meines Erachtens wird dadurch eine mögliche Zusammenarbeit belastet.
Europarl v8

In this context, it seems important to me that, following a string of unsuccessful bilateral attempts, the European Commission has now, with its mediation initiative, offered an opportunity for a new and credible attempt to be made to reach a final resolution of the problem of the border between Slovenia and Croatia and, by the same token, to make rapid progress in accession negotiations with Croatia.
In diesem Zusammenhang scheint mir wichtig, dass nach einer Reihe erfolgloser bilateraler Versuche nun die Europäische Kommission mit einer Initiative zur Vermittlung eine Möglichkeit für einen neuen und glaubwürdigen Versuch angeboten hat, um eine endgültige Lösung für das Grenzproblem zwischen Slowenien und Kroatien zu erzielen und ebenso bei den Beitrittsverhandlungen mit Kroatien zügig voranzukommen.
Europarl v8

Right from the word go, it was decided to omit the word "Michelin" from the resolution because it would otherwise be impossible to reach a joint resolution.
Von Anfang an galt, daß "Michelin " in dem Entschließungsantrag nicht erwähnt werden sollte, da sonst kein gemeinsamer Entschließungsantrag zustande kommen könnte.
Europarl v8

Furthermore, the adverse consequence of the Council's stubborn insistence on the opt-out was that, as a result of the conciliation procedure conducted with the European Parliament ending in failure, they also failed to reach a successful resolution of the doctors' on-call time issue, even though the EU's legislators were already very close to agreement and to accepting a compromise solution.
Darüber hinaus wirkt sich das sture Beharren des Rates auf der Opt-out-Regelung nachteilig aus, indem auf Grund des mit dem Europäischen Parlament geführten gescheiterten Vermittlungsverfahrens auch keine erfolgreiche Klärung der Frage der Bereitschaftsdienste von Ärzten erzielt wurde, obwohl die Gesetzgeber der EU bereits kurz vor einer Einigung und Annahme einer Kompromisslösung gestanden haben.
Europarl v8

We therefore welcome the fact that there has recently been contact between the illegal armed groups and the Colombian authorities, and we call on all those involved to do everything in their power to reach a peaceful resolution and thus to put an end to the internal armed conflict, which has now lasted for more than a generation, as the primary cause of human rights violations.
Wir begrüßen es daher, dass unlängst Kontakte zwischen den illegalen bewaffneten Gruppen und den kolumbianischen Behörden stattgefunden haben, und wir appellieren auch an alle Beteiligten, nach Kräften auf eine friedliche Lösung hinzuwirken und somit dem internen bewaffneten Konflikt, der jetzt schon weit über eine Generation andauert, als der Hauptursache für Menschenrechtsverletzungen ein Ende zu setzen.
Europarl v8

In addition, it aims to create strong, independent national authorities in the member states to arbitrate and settle disputes, in order to reach a speedy resolution.
Ein weiteres Ziel besteht darin, dass in den Mitgliedstaaten leistungsfähige, unabhängige nationale Behörden geschaffen werden, die im Sinne einer raschen Lösung Streitfälle schlichten und beilegen sollen.
TildeMODEL v2018

Over lunch, ministers discussed Kosovo following the failure of the UN Security Council to reach agreement on a resolution, which they regretted.
Beim Mittagessen erörterten die Minister die Kosovo-Frage, nachdem es dem VN-Sicherheitsrat nicht gelungen war, Einvernehmen über eine Resolution zu erzielen, was sie mit Bedauern zur Kenntnis nahmen.
TildeMODEL v2018

The EC-UNRWA Convention makes up one part of the framework of the European Union's policy on the Middle East Peace Process of supporting the efforts of the parties to reach a peaceful resolution of their differences.
Das EG-UNRWA-Abkommen ist Teil der Politik der Europäischen Union im Nahost-Friedensprozeß, die darauf abzielt, die Parteien in ihren Bemühungen um eine friedliche Behebung ihrer Differenzen zu unterstützen.
TildeMODEL v2018

The fact is that we gave Sir Jack Stewart-Clark, with the full competence and support of my group, the chance during this day to try and negotiate with other groups to reach a composite resolution.
Tatsache ist, daß wir es Sir Stewart-Clark - mit voller Unterstützung seitens meiner Fraktion - ermöglichen wollten, heute in Verhandlungen mit den anderen Fraktionen einen Kompromißantrag zu formulieren.
EUbookshop v2

These temporary spectra already reach a resolution of the secondary mass spectra of R=600 although the latter had been limited by insufficient correction of the reflector and excessively big steps employed for varying the potentials at the ion reflector C.
In diesen vorläufigen Spektren wurde bereits eine Auflösung der sekundären Massenspektren von R=600 erreicht, obwohl diese hier durch nicht optimale Reflektorkorrektur und durch zu große Schritte bei der Variation der Spannungen am Ionenreflektor C begrenzt war.
EuroPat v2

The EU continues to support the important role of the Council of Europe in the efforts to stop theongoing serious human rights violations and to reach a peaceful resolution to the conflict in Chechnya.
Die EU unterstützt auch weiterhin die bedeutende Funktion, die der Europarat bei den Bemühungenum die Unterbindung der andauernden schwerwiegenden Menschenrechtsverletzungen in Tschetschenien und um eine friedliche Lösung des dortigen Konflikts hat.
EUbookshop v2

We were at least pleased that the groups had decided to try to get together in an endeavour to reach a composite resolution.
Wir waren zumindest froh darüber, daß die Fraktionen beschlossen hatten, sich um eine derartige Kompromißentschließung zu be mühen.
EUbookshop v2

When the companies affected by the proceedings have a staff of less than 50 workers, or the workers affected do not exceed 5% of the work centre's personnel and subject to there not having been any other proceedings in the previous 12 months the stipulated time limits will be reduced by half and thé documentation to be provided will be that which the Labour Authority deems strictly necessary in order to reach a well-founded resolution.
Liegt die Belegschaftsstärke des betroffenen Unternehmens bei unter 50 Beschäftigten oder sind höchstens 5 % des Personalbestands von der Enlassung betroffen, so können sich - sofern in den letzten 12 Monaten keine anderweitigen Verfahren anhängig waren - die vorgeschrieben Fristen um 50 % verkürzen, und die erforderlichen Unterlagen können auf das von der Arbeitsbehörde als für eine fundierte Lösung unbedingt erforderlich erachtete Mindestmaß reduziert werden.
EUbookshop v2

In order to try to reach a joint resolution, I have pro posed in Amendment No 5 reinserting this deleted paragraph.
Um jedoch den Versuch zu unternehmen, eine einvernehmliche Entschließung zu erreichen, habe ich mit dem Änderungsantrg Nr. 5 diesen herausgenommenen Absatz wieder eingebracht.
EUbookshop v2

This method has already been used successfully to reach a maximum resolution in the imaging of cells.
Bei der Bildgebung an Zellen wurde dieses Verfahren bereits erfolgreich eingesetzt, um die höchstmögliche Auflösung zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

Each designated representative shall have the authority to reach a binding resolution of the dispute through amiable discussions, the exchange of documents, and/or meetings.
Jeder benannte Vertreter ist befugt, eine verbindliche Lösung des Rechtsstreits durch partnerschaftliche Gespräche, den Austausch von Dokumenten und/oder Treffen zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

Should you find yourself in dispute with a CBUAE Forex broker the first step you make should be to try and reach a resolution with the company, before filing a complaint with the Central Bank.
Wenn Sie sich mit einem CBUAE-Forex-Broker im Konflikt befinden, sollten Sie zuerst versuchen, persönlich eine Lösung mit dem Unternehmen zu erreichen, bevor Sie eine Beschwerde bei der Zentralbank einreichen.
ParaCrawl v7.1

The provocations follow on the public call by the UK National Contact Point of the OECD for government-mediated talks to reach a negotiated resolution to the IUF's complaint to the OECD that Unilever's massive use of casual labour at Khanewal violates the OECD Guidelines for Multinational Enterprises.
Die Provokationen schließen an die öffentliche Aufforderung der britischen nationalen Kontaktstelle der OECD zu staatlich vermittelten Gesprächen an, um so eine Verhandlungslösung für die von der IUL bei der OECD eingereichte Klage zu erreichen, wonach Unilever mit dem massiven Einsatz von Gelegenheitsarbeitern in Khanewal die OECD-Richtlinien für multinationale Unternehmen verletzt.
ParaCrawl v7.1