Übersetzung für "Re-route" in Deutsch
The
plan
is
to
find
where
the
explosion
chopped
the
main
bus
and
re-route
it.
Sie
müssen
herausfinden,
wo
der
Hauptbus
abgetrennt
wurde
und
ihn
umleiten.
OpenSubtitles v2018
I
am
going
to
need
you
to
re-route
the
power
from
the
secondary
manifold.
Sie
müssen
den
Strom
vom
zweiten
Verteiler
umleiten.
OpenSubtitles v2018
Good,
now
go
ahead
and
re-route
force
field
reserves
to
thrusters.
Gut,
dann
leite
jetzt
die
Feld-Reserven
auf
die
Schubdüsen
um.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Gary,
I
got
to
re-route
the
northbound
Barrington.
Hey
Gary,
ich
muss
die
Northbound
Barrington
umleiten.
OpenSubtitles v2018
Got
to
re-route
the
comms
through
another
wireless
node.
Ich
muss
die
Komms
durch
einen
anderen
Funknetzknoten
umleiten.
OpenSubtitles v2018
If
we
re-route
the
emergency
generators,
we
could
drain
a
stairway.
Wenn
wir
die
Notstromaggregate
umleiten,
können
wir
eine
Treppe
trockenlegen.
OpenSubtitles v2018
I'll
re-route
the
shipment
to
the
Balkans.
Ich
leite
die
Lieferungen
auf
den
Balkan
um.
OpenSubtitles v2018
Try
to
re-route
phasers
to
emergency
power.
Versuchen
Sie,
die
Phaser
auf
Notenergie
umzuleiten.
OpenSubtitles v2018
If
we
re-route
the
emergency
power
to
the
warp
engines,
but
it's
a
risky
move.
Ja,
wenn
wir
die
Notenergie
zum
Warpantrieb
umleiten,
was
riskant
wäre.
OpenSubtitles v2018
On
a
starship,
I'd
re-route
the
power
flow
quickly.
Auf
einem
Sternflottenschiff
könnte
ich
den
Energiefluss
rasch
umleiten.
OpenSubtitles v2018
We
can
re-route
through
junction
14B.
Wir
können
Sie
über
Knotenpunkt
14B
umleiten.
OpenSubtitles v2018
We
need
to
re-route
power
to
the
camera
monitor.
Sit!
Wir
müssen
Strom
zum
Kamera-
monitor
umleiten.
OpenSubtitles v2018
With
this,
it
is
possible
to
re-route
data
on
the
Internet
according
to
certain
rules.
Damit
ist
es
möglich,
Daten
im
Internet
nach
bestimmten
Regeln
umzuleiten.
ParaCrawl v7.1