Übersetzung für "Raise a toast" in Deutsch

Ladies and gentlemen, I'd like to raise a toast.
Meine Damen und Herren, ich würde gerne einen Trinkspruch ausbringen!
OpenSubtitles v2018

Well, let me, in turn, raise a toast to my father.
Dann lasst mich im Gegenzug meinen Becher auf meinen Vater erheben.
OpenSubtitles v2018

I'd like to raise a toast to all of us.
Ich würde gerne einen Toast auf uns alle ausbringen.
OpenSubtitles v2018

I wanted to raise a toast to the emperor.
Ich wollte auf den Kaiser anstoßen.
OpenSubtitles v2018

So let's all raise a glass and toast to our newlyweds.
Also lasst uns die Gläser erheben und auf unser Brautpaar anstoßen!
OpenSubtitles v2018

Would it be in bad taste to raise a toast to my secret admirer?
Wäre es geschmacklos, auf ihn anzustoßen?
OpenSubtitles v2018

To raise a toast to home and victory.
Auf die Heimat und den Sieg anstoßen.
OpenSubtitles v2018

Together we raise a toast to a wonderful week on holiday.
Gemeinsam stoßen wir auf eine schöne Urlaubswoche an.
ParaCrawl v7.1

I thought it only right to raise a toast... to our late King.
Ich dachte, es wäre richtig, das Glas auf unseren gefallenen König zu erheben.
OpenSubtitles v2018

I would raise a toast to you but there doesn't seem to be anything at hand.
Ich würde ja auf Sie anstoßen, aber wir haben nichts da zum Anstoßen.
OpenSubtitles v2018

And let's raise a glass to toast the future of Joanne and Maureen.
Erheben wir die Gläser und trinken auf... die Zukunft von Joanne und Maureen.
OpenSubtitles v2018

On a warm summer’s day, why not raise a toast to Vargellas and remember those pioneering souls who have made it what it is today?
Ein warmer Sommertag ist der perfekte Moment, um einen Toast auf Vargellas auszusprechen und auf die Pioniergeister anzustoßen, die das Weingut zu dem machten, was es heute ist.
ParaCrawl v7.1

For the 17th time, at the end of July winemakers and enthusiasts gathered in Sabile to raise a toast to Latvia’s ever-developing wine culture.
Bereits das siebzehnte Mal versammelten sich die Winzer und Enthusiasten Ende Juli in Sabile, um auf die Entwicklung der Weinkultur in Lettland anzustoßen.
ParaCrawl v7.1

As you enter your room you can raise a toast and enjoy a relaxing drink with snacks and a fine bottle of Italian sparkling wine.
Wie Sie Ihr Zimmer betreten können Sie einen erholsamen Toast und trinken mit trockenen Snacks und einer feinen Flasche Italienischen Sekt genießen.
CCAligned v1

No matter if you lost in the competition, won it or simply came to witness it, the great week we had all shared together was a good enough reason to raise a toast (or fifteen toasts…) to celebrate this unique experience, hoping that we will get the chance to meet again next year in the same place, at the same time, on the Zenobia's 30th birthday!
Es spielte keine Rolle, ob man in den Wettbewerb verloren, gewonnen oder einfach nur dabei gewesen war, diese grossartige Woche die wir alle zusammen verbracht haben war Grund genug einen Toast zu sprechen und zusammen anzustossen (oder 15 Toasts), um diese einzigartige Erfahrung zu feiern und zu hoffen dass uns das Leben nochmals zusammen führt und wir uns vielleicht in nächsten Jahr am selben Ort, zur selben Zeit wiedertreffen, am 30zigsten Geburtstag der Zenobia!
ParaCrawl v7.1

After pouring myself a glass of white wine, I raise a toast to Ray and fathers like Ray who teaches their daughters how to defend themselves.
Nachdem ich mir ein Glas Weißwein eingegossen habe, bringe ich einen Toast auf Ray und Väter wie ihn, die ihren Töchtern Selbstverteidigung beibringen, aus.
ParaCrawl v7.1

She doesn't tell the group, but raises a toast to Charlie.
Sie verabschiedet sich nicht von Daniel, sondern hinterlässt ihm nur einen Abschiedsbrief.
WikiMatrix v1

Whenever someone opens a bottle of Aia, raises a toast with a Mont Ferrutx, shows an interest in a Ses Ferritges or smiles while uncorking a bottle of Calo Son, we regard this as a form of acknowledgement.
Wenn jemand eine Flasche Aia öffnet, einen Toast mit einem Mont Ferrutx ausspricht, sich für einen Ses Ferritges interessiert oder beim Entkorken einer Flasche Son Caló lächelt, ist das für uns eine Anerkennung.
ParaCrawl v7.1

Christmas would not be Christmas without raising a glass to toast the festive season, so how about some cannabis wine?
Weihnachten wäre nicht Weihnachten, ohne dass man mit einem Glas in der Hand auf die festliche Jahreszeit anstieße – wie wäre es also mit Cannabis-Wein?
ParaCrawl v7.1

Everyone was happy and excited, just as Karl was sitting unnoticed as the last one on the bench, many stood up with raised glasses and someone raised a toast to the leader of the tenth recruitment group, whom he called "Father of the Job-Seekers."
Alle waren fröhlich und aufgeregt, gerade als sich Karl unbemerkt als letzter auf die Bank setzte, standen viele mit erhobenen Gläsern auf und einer hielt einen Trinkspruch auf den Führer der zehnten Werbetruppe, den er den "Vater der Stellungsuchenden" nannte.
ParaCrawl v7.1

She thanked Saakashvili for the invitation, for your attention to the concert, and then, raising a toast to the stage for the welfare of Georgia, said that the likes Russian vodka that there is no one better than the Russian beauties, and that he was happy to go to Russia again.
Sie dankte Saakaschwili für die Einladung, für Ihre Aufmerksamkeit auf das Konzert, und dann hob einen Toast auf die Bühne für das Wohlergehen von Georgien, sagte, die gerne russischen Wodka, dass es niemand besser als die russischen Schönheiten, und dass er gerne erneut nach Russland zu gehen.
ParaCrawl v7.1