Übersetzung für "Radiopaque marker" in Deutsch
In
accordance
with
an
advantageous
embodiment
the
distal
element
is
provided
with
at
least
one
radiopaque
marker.
Gemäß
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
das
distale
Element
mit
mindestens
einem
röntgendichten
Marker
versehen.
EuroPat v2
In
accordance
with
an
expedient
embodiment
of
the
inventive
combination
also
the
cage
structure
is
provided
with
at
least
one
radiopaque
marker.
Gemäß
einer
zweckmäßigen
Ausführungsform
der
erfindungsgemäßen
Kombination
weist
auch
die
Korbstruktur
mindestens
einen
röntgendichten
Marker
auf.
EuroPat v2
The
gastric
tube
according
to
claim
1,
wherein
the
gastric
tube
has
at
least
one
radiopaque
marker.
Magensonde
(1)
nach
wenigstens
einem
der
vorhergehenden
Ansprüche,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Sonde
mit
wenigstens
einem
röntgendichten
Marker
versehen
ist.
EuroPat v2
As
a
result
of
the
barrier
layer
the
functional
element,
which
represents
a
radiopaque
marker,
remains
for
a
longer
period
of
time,
and
may
remain
permanently
in
the
treated
vessel,
so
that
at
a
later
time
the
functional
element
still
indicates
the
implantation
site
of
the
endoprosthesis,
for
example
even
when
the
endoprosthesis
is
already
partially
degraded.
Durch
die
Barriereschicht
verbleibt
das
Funktionselement,
das
einen
röntgen-
oder
radioopaken
Marker
darstellt,
länger
und
unter
Umständen
permanent
in
dem
behandelten
Gefäß,
so
dass
das
Funktionselement
auch
noch
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
den
Ort
der
Implantation
der
Endoprothese
anzeigt,
z.B.
auch
noch
dann,
wenn
die
Endoprothese
bereits
teilweise
degradiert
ist.
EuroPat v2
The
device
of
claim
1,
wherein
the
flexible
leadlet
further
comprises
a
radiopaque
marker
designating
a
zone
(124)
along
a
length
of
the
leadlet
for
creating
a
fold
in
the
leadlet
to
fold
the
leadlet
over
on
itself.
Vorrichtung
nach
Anspruch
1,
wobei
das
flexible
Leadlet
ferner
einen
strahlungsundurchlässigen
Markierer
umfasst,
der
eine
Zone
(124)
entlang
einer
Länge
des
Leadlets
kennzeichnet,
um
eine
Falte
in
dem
Leadlet
zu
erzeugen,
um
das
Leadlet
auf
sich
selbst
zu
falten.
EuroPat v2
The
stent
delivery
device
of
claim
1
further
comprising
a
radiopaque
marker
band
(221)
at
a
distal
end
of
the
pusher
(134).
Die
Vorrichtung
zur
Stenteinführung
gemäß
Anspruch
1,
die
weiterhin
einen
strahlungsundurchlässigen
Markerstreifen
(221)
an
einem
distalen
Ende
des
Schiebers
(134)
aufweist.
EuroPat v2
When
necessary,
radiopaque
markers
are
also
affixed
to
the
stents
themselves.
Auch
an
den
Stents
selbst
werden,
wenn
erforderlich,
röntgendichte
Marker
befestigt.
EuroPat v2
Another
alternative
approach
are
radiopaque
markers
in
the
form
of
sleeves
surrounding
the
joined
filaments.
Eine
weitere
Alternative
sind
röntgendichte
Markierungen
in
Form
von
Hülsen,
die
die
zusammengeführten
Filamente
umschließen.
EuroPat v2
The
bioabsorbable
radiopaque
markers
have
porous
sections,
for
example,
which
are
filled
with
radiopaque
material.
Die
bioabsorbierbaren
röntgendichten
Marker
weisen
beispielsweise
poröse
Abschnitte
auf,
die
mit
röntgendichtem
Material
gefüllt
sind.
EuroPat v2
The
bioabsorbable
radiopaque
markers
have,
for
example,
porous
sections
filled
with
radiopaque
material.
Die
bioabsorbierbaren
röntgendichten
Marker
weisen
beispielsweise
poröse
Abschnitte
auf,
die
mit
röntgendichtem
Material
gefüllt
sind.
EuroPat v2
Device
according
to
claim
4,
characterized
in
that
the
filaments
terminate
in
sleeves
(3)
which
are
also
designed
to
serve
as
radiopaque
markers.
Vorrichtung
nach
Anspruch
4,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
Filamente
in
Manschetten
(3)
zusammengeführt
sind,
die
zugleich
als
röntgendichte
Marker
ausgebildet
sind.
EuroPat v2
Guidewire
and/or
stent
structure
may
be
provided
in
the
usual
way
with
radiopaque
markers,
for
example
in
the
form
of
spirals
or
sleeves.
Führungsdraht
und/oder
Stentstruktur
können
in
üblicher
Weise
mit
Markern
versehen
sein,
die
röntgendicht
sind,
beispielsweise
in
Form
von
Spiralen
oder
Manschetten.
EuroPat v2
The
fitting
of
radiopaque
markers
on
a
system
for
the
introduction
of
stents
into
a
body
vessel
in
the
form
of
ring-shaped
or
tubular
structures
on
the
appropriate
functional
elements—the
outer
sleeve,
guide
wire
catheter
or
pusher—which
are
glued
firmly
in
place
or
held
in
place
by
precision
forming,
so-called
“swaging”,
is
known
from
the
prior
art.
Im
Stand
der
Technik
ist
bekannt,
röntgendichte
Marker
an
einem
Einführsystem
für
Stents
in
ein
Körpergefäß
vorzusehen,
die
als
ring-
und
röhrenförmige
Strukturen
an
den
entsprechenden
Funktionselementen,
Hüllschlauch,
Drahtführungskatheter
oder
Pusher
fest
geklebt
oder
formschlüssig
durch
Formschmieden,
dem
so
genannten
"Swaging",
angebracht
sind.
EuroPat v2
The
radiopaque
markers
should
in
all
cases,
as
intended,
be
impossible
to
detach
from
the
stent.
Die
röntgendichten
Marker
sollen
in
allen
Fällen,
wie
beabsichtigt,
nicht
von
den
Stents
ablösbar
sein.
EuroPat v2
The
delivery
system
described
in
this
international
patent
application
has,
among
other
things,
ring-shaped
radiopaque
markers
firmly
attached
to
the
outer
and
inner
tubes
which
are
used
to
hold
the
outer
sleeve
which
compresses
the
stent.
Das
in
dieser
internationalen
Patentanmeldung
offenbarte
Einführungssystem
weist
u.a.
röntgendichte
ringförmige
Marker
auf,
die
fest
auf
dem
äußeren
und
inneren
Rohr
angebracht
sind,
und
zur
Einklemmung
des
den
Stent
komprimierenden
Hüllschlauchs
dienen.
EuroPat v2
In
the
distal
end
area,
one
or
more
radiopaque,
sleeve-like
markers
are
disposed
on
the
wire
shaft,
which
have
essentially
two
functions.
Im
distalen
Endbereich
sitzen
eine
oder
mehrere
radiopaque,
hülsenartige
Marker
auf
dem
Drahtschaft,
die
im
wesentlichen
zwei
Aufgaben
besitzen.
EuroPat v2