Übersetzung für "Radiopaque marker" in Deutsch

In accordance with an advantageous embodiment the distal element is provided with at least one radiopaque marker.
Gemäß einer vorteilhaften Ausführungsform ist das distale Element mit mindestens einem röntgendichten Marker versehen.
EuroPat v2

In accordance with an expedient embodiment of the inventive combination also the cage structure is provided with at least one radiopaque marker.
Gemäß einer zweckmäßigen Ausführungsform der erfindungsgemäßen Kombination weist auch die Korbstruktur mindestens einen röntgendichten Marker auf.
EuroPat v2

The gastric tube according to claim 1, wherein the gastric tube has at least one radiopaque marker.
Magensonde (1) nach wenigstens einem der vorhergehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass die Sonde mit wenigstens einem röntgendichten Marker versehen ist.
EuroPat v2

As a result of the barrier layer the functional element, which represents a radiopaque marker, remains for a longer period of time, and may remain permanently in the treated vessel, so that at a later time the functional element still indicates the implantation site of the endoprosthesis, for example even when the endoprosthesis is already partially degraded.
Durch die Barriereschicht verbleibt das Funktionselement, das einen röntgen- oder radioopaken Marker darstellt, länger und unter Umständen permanent in dem behandelten Gefäß, so dass das Funktionselement auch noch zu einem späteren Zeitpunkt den Ort der Implantation der Endoprothese anzeigt, z.B. auch noch dann, wenn die Endoprothese bereits teilweise degradiert ist.
EuroPat v2

The device of claim 1, wherein the flexible leadlet further comprises a radiopaque marker designating a zone (124) along a length of the leadlet for creating a fold in the leadlet to fold the leadlet over on itself.
Vorrichtung nach Anspruch 1, wobei das flexible Leadlet ferner einen strahlungsundurchlässigen Markierer umfasst, der eine Zone (124) entlang einer Länge des Leadlets kennzeichnet, um eine Falte in dem Leadlet zu erzeugen, um das Leadlet auf sich selbst zu falten.
EuroPat v2

The stent delivery device of claim 1 further comprising a radiopaque marker band (221) at a distal end of the pusher (134).
Die Vorrichtung zur Stenteinführung gemäß Anspruch 1, die weiterhin einen strahlungsundurchlässigen Markerstreifen (221) an einem distalen Ende des Schiebers (134) aufweist.
EuroPat v2

When necessary, radiopaque markers are also affixed to the stents themselves.
Auch an den Stents selbst werden, wenn erforderlich, röntgendichte Marker befestigt.
EuroPat v2

Another alternative approach are radiopaque markers in the form of sleeves surrounding the joined filaments.
Eine weitere Alternative sind röntgendichte Markierungen in Form von Hülsen, die die zusammengeführten Filamente umschließen.
EuroPat v2

The bioabsorbable radiopaque markers have porous sections, for example, which are filled with radiopaque material.
Die bioabsorbierbaren röntgendichten Marker weisen beispielsweise poröse Abschnitte auf, die mit röntgendichtem Material gefüllt sind.
EuroPat v2

The bioabsorbable radiopaque markers have, for example, porous sections filled with radiopaque material.
Die bioabsorbierbaren röntgendichten Marker weisen beispielsweise poröse Abschnitte auf, die mit röntgendichtem Material gefüllt sind.
EuroPat v2

Device according to claim 4, characterized in that the filaments terminate in sleeves (3) which are also designed to serve as radiopaque markers.
Vorrichtung nach Anspruch 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Filamente in Manschetten (3) zusammengeführt sind, die zugleich als röntgendichte Marker ausgebildet sind.
EuroPat v2

Guidewire and/or stent structure may be provided in the usual way with radiopaque markers, for example in the form of spirals or sleeves.
Führungsdraht und/oder Stentstruktur können in üblicher Weise mit Markern versehen sein, die röntgendicht sind, beispielsweise in Form von Spiralen oder Manschetten.
EuroPat v2

The fitting of radiopaque markers on a system for the introduction of stents into a body vessel in the form of ring-shaped or tubular structures on the appropriate functional elements—the outer sleeve, guide wire catheter or pusher—which are glued firmly in place or held in place by precision forming, so-called “swaging”, is known from the prior art.
Im Stand der Technik ist bekannt, röntgendichte Marker an einem Einführsystem für Stents in ein Körpergefäß vorzusehen, die als ring- und röhrenförmige Strukturen an den entsprechenden Funktionselementen, Hüllschlauch, Drahtführungskatheter oder Pusher fest geklebt oder formschlüssig durch Formschmieden, dem so genannten "Swaging", angebracht sind.
EuroPat v2

The radiopaque markers should in all cases, as intended, be impossible to detach from the stent.
Die röntgendichten Marker sollen in allen Fällen, wie beabsichtigt, nicht von den Stents ablösbar sein.
EuroPat v2

The delivery system described in this international patent application has, among other things, ring-shaped radiopaque markers firmly attached to the outer and inner tubes which are used to hold the outer sleeve which compresses the stent.
Das in dieser internationalen Patentanmeldung offenbarte Einführungssystem weist u.a. röntgendichte ringförmige Marker auf, die fest auf dem äußeren und inneren Rohr angebracht sind, und zur Einklemmung des den Stent komprimierenden Hüllschlauchs dienen.
EuroPat v2

In the distal end area, one or more radiopaque, sleeve-like markers are disposed on the wire shaft, which have essentially two functions.
Im distalen Endbereich sitzen eine oder mehrere radiopaque, hülsenartige Marker auf dem Drahtschaft, die im wesentlichen zwei Aufgaben besitzen.
EuroPat v2