Übersetzung für "Racing suit" in Deutsch

In the Jochen Rindt bend the first drops of sweat are running underneath his racing suit.
In der Jochen-Rindt-Kurve laufen die ersten Tropfen Schweiß unterm Rennanzug.
ParaCrawl v7.1

All for what would come in and immediately be on the highway in the racing suit pilot.
Alle für das, was kommen und sofort auf der Autobahn sein im Rennanzug Piloten.
ParaCrawl v7.1

The racing suit is not the only contribution of Oerlikon to Tina Weirather’s success.
Tina Weirathers Rennanzug ist nicht der einzige Beitrag von Oerlikon zum Erfolg der Athletin.
ParaCrawl v7.1

Instead of her racing suit, she did the training wearing a jacket and ski pants.
Sie verzichtete auf den Start im Rennanzug und absolvierte mit Jacke und Skihose das Training.
ParaCrawl v7.1

Do I need a helmet and a racing suit to participate in the event?
Benötige ich einen Helm und einen Rennanzug, um an der Veranstaltung teilnehmen zu können?
CCAligned v1

Maloja's racing suit convinced the ISPO Award Jury in 2018 as the winner in the snow sports segment.
Der Rennanzug von Maloja überzeugte 2018 die ISPO Award Jury als Winner im Segment Snowsports.
ParaCrawl v7.1

Gorgeous suit, racing in size one size and color black / white / red.
Gorgeous Anzug, Rennen in der Größe einer Größe und Farbe schwarz / weiß / rot.
ParaCrawl v7.1

These skinny shorts can be worn in bad weather over elastic pants or racing suit.
Diese dünne Shorts kann man in schlechter Witterung über elastische Hose oder Rennanzug tragen.
ParaCrawl v7.1

Beneath his racing suit, each driver must wear fireproof underwear capable of withstanding 2,400 degrees Fahrenheit, the temperature of burning gasoline, for 15 seconds.
Unter dem Rennanzug muss jeder Fahrer feuersichere Unterwäsche tragen, die 15 Sekunden lang 1.315 Grad Celsius, der Temperatur von brennendem Benzin, standhalten muss.
OpenSubtitles v2018

Whatever you are a group or individual, we will do our best to provide you with accurate and comprehensive message about Racing Suit!
Was auch immer Sie eine Gruppe oder Einzelperson, werden wir unser Bestes tun, um Ihnen genaue und umfassende Botschaft über Rennanzug bieten!
CCAligned v1

In contrast to Central Europe the summer near Barcelona also earned his name, so jumps into the cool water all day were a welcome change for sweating in the racing suit.
Da im Gegensatz zu Mitteleuropa in der Nähe von Barcelona der Sommer seinen Namen auch verdiente, waren die Sprünge ins kühle Nass den ganzen Tag eine willkommene Abwechslung zum Schwitzen im Rennanzug.
ParaCrawl v7.1

It is made of cotton and is inspired by the racing suit that Valentino wears during MotoGP.
Es besteht aus Baumwolle und ist inspiriert von dem Rennanzug, den Valentino während der MotoGP trägt.
ParaCrawl v7.1

The black-and-white striped racing suit with the legendary flame motif, which has long since become the trademark for the athletes of the Deutscher Skiverband, is only available in retail for teens – and squad members of the DSV.
Der schwarz-weiß-getigerte Rennanzug mit dem legendären Flammenmotiv, der längst zum Markenzeichen der DSV-Athleten geworden ist, ist im Handel nur für Jugendliche zu haben – oder eben für Kader-Mitglieder des Deutschen Skiverbandes.
ParaCrawl v7.1

On the front there is the number 46, always characteristic of Vale Rossi and beautiful colored stripes like the graphics THE DOCTOR on the racing suit of MotoGP.
Auf der Vorderseite befindet sich die Nummer 46, immer charakteristisch für Vale Rossi und schöne farbige Streifen wie die Grafik THE DOCTOR auf dem Rennanzug der MotoGP.
ParaCrawl v7.1

Supposedly she will do only the combined Downhill tomorrow, certainly wearing her self designed racing suit.
Sie denkt daran, morgen nur die Kombinationsabfahrt zu absolvieren, allerdings dann wieder im selbst designten Rennanzug.
ParaCrawl v7.1

Speed Up from Martini is a racing suit designed specifically for extreme sports and challenging competitions.
Der Speed Up von Martini ist ein Rennanzug, der speziell für Extremsportler und anspruchsvolle Wettkämpfe entwickelt wurde.
ParaCrawl v7.1