Übersetzung für "Race hatred" in Deutsch

On the Ku Klux Klan’s Web sites, economics now vies for space with race hatred.
Auf der Webseite des Ku-Klux-Klans machen Wirtschaftsthemen dem Rassenhass schon den Rang streitig.
News-Commentary v14

And it is even greater when the whole of the human race lives in hatred....
Und desto größer nun, wo die ganze Menschheit im Haß lebt....
ParaCrawl v7.1

We look forward to further moves dealing with race hatred and xenophobia within the European Union.
Wir erwarten weitere Maßnahmen zur Bekämpfung von Rassenhass und Fremdenfeindlichkeit in der Europäischen Union.
Europarl v8

We need vigilance and we need cooperation between police forces in the Member States who can be effective against illegal material, be it child pornography or race hatred, throughout our Community and, indeed, beyond.
Wir brauchen Kontrollmechanismen und wir brauchen die Zusammenarbeit der Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten, die effektiv gegen die Verbreitung von illegalem Material vorgehen können, sei es gegen Kinderpornographie oder gegen rassistisches Material, und zwar in der gesamten Gemeinschaft sowie darüber hinaus.
Europarl v8

The new Middle East needs neither a nuclear arms race nor religious hatred, and it also does not need a foreign policy based on military intervention. Rather, it requires the strength to sit down together and negotiate, and to develop systems of collective security that do serve the legitimate interests of all parties involved.
Der neue Nahe Osten braucht weder einen nuklearen Rüstungswettlauf noch religiösen Hass und auch keine auf militärische Interventionen gründende Außenpolitik, sondern die Kraft, sich zusammenzusetzen und zu verhandeln und gemeinsam kollektive Sicherheitssysteme zu entwickeln, die den berechtigten Interessen aller Beteiligten gerecht werden.
News-Commentary v14

Far right parties using the rhetoric of racism and race hatred continue to gain strength and votes.
Rechtsextreme Parteien, die sich der Rhetorik des Rassismus und Rassenhasses bedienen, gewinnen immer mehr an Stärke und Stimmen.
EUbookshop v2

Before exhausting or drowning mankind in blood, capitalism befouls the world atmosphere with the poisonous vapors of national and race hatred.
Bevor er die Menschheit völlig auszehrt oder in Blut ertränkt, vergiftet der Kapitalismus die Weltatmosphäre mit dem verderblichen Dunst der Völker- und Rassenhasses.
ParaCrawl v7.1

The story began several years ago when ex-Nazi general Otto Ernst Remer — who led the suppression of the putsch against Hitler in July 1944 — was charged with inciting race hatred.
Die Angelegenheit begann vor einigen Jahren, als der Ex-Wehrmachtsgeneral Otto Ernst Remer - der den Putsch gegen Hitler im Juli 1944 niederschlug - wegen Aufstachelung zum Rassenhaß staatsanwaltlich verfolgt wurde.
ParaCrawl v7.1

Furthermore Meyer - as the detailed examination of his "reply" makes clear - undertakes a fundamental re-evaluation of the facts when he maintains that the extermination of the Jews did not occur due to race hatred but only targeted Jews unable to work and thus resulted from "economic interests".
Darüber hinaus vertritt Meyer - wie in der detaillierten Untersuchung seiner "Replik" deutlich wird - eine grundlegende Umwertung der Fakten, indem er behauptet, die Judenvernichtung sei nicht aus Rassenhass erfolgt, sondern habe nur arbeitsunfähigen Juden gegolten und sei damit "wirtschaftlichen Interessen" entsprungen.
ParaCrawl v7.1

According to Peter Davies, the Assistant Chief Constable of Lincolnshire Police (the force making the arrests), "it is difficult to imagine more extreme race hatred than was contained in the material which was seized during this meticulous enquiry.
Nach Aussagen von Peter Davies, des stellvertretenden Polizeipräsidenten von Lincolnshire, ist es „… schwer, sich etwas Rassistischeres als das Material vorzustellen, das während der gründlichen polizeilichen Untersuchungen beschlagnahmt wurde.
WikiMatrix v1

Streicher was hanged for 'incitement to race hatred', a crime which is becoming more popular.
Streicher wurde wegen "Aufstachelung zum Rassenhaß" aufgehängt, ein Verbrechen, das heutzutage immer beliebter wird.
ParaCrawl v7.1

However, as incitement to race hatred, as well as any attempt to resuscitate the Nazi Party, are explicitly outlawed by the Constitution and the criminal laws of the German Federal Republic (as well as in the Communist German Democratic Republic), no party overtly attempting to revive Nazism can legally exist there.
Rassenhass und die neuen Nazi-Parteien sind aber durch die Verfassung und die Gesetze der Bundesrepublik Deutschland (wie auch in der Deutschen Demokratischen Republik) verboten, und eine Partei, die offen das Neonazitum wiederbeleben will, kann dort nicht existieren.
ParaCrawl v7.1

In particular, the partner guarantees that the contents, which are provided on the websites, do not violate the provisions of the Criminal Code or the Children and Young Persons act and in particular that no content can be called up which is pornographic, morally harmful to youth or impair the development of children and youth or, which is included in the list of media morally harmful to youth, or which glorify war, is of a national socialistic nature, incite hatred and violence against segments of the population, incite violence or race hatred or content which is insulting, or is an instigation to commit a crime.
Insbesondere garantiert der Partner, dass die auf den Internetseiten zur Verfügung gestellten Inhalte nicht gegen strafrechtliche oder jugendschützende Bestimmungen verstoßen und insbesondere keine pornografischen, jugendgefährdenden oder die Entwicklung von Kindern und Jugendlichen beeinträchtigenden oder in die Liste der jugendgefährdenden Medien aufgenommenen, kriegsverherrlichenden, nationalsozialistischen, volksverhetzenden, zur Gewalt oder zu Rassenhass aufstachelnden oder beleidigenden Inhalte oder Anleitungen zu Straftaten abrufbar sind.
ParaCrawl v7.1

The court called this publication "incitement to race hatred", and SiebenbÃ1?4rger imposed on General Remer a sentence of imprisonment for 22 months without possibility of parole.
Wegen dieser Veröffentlichung, die das Gericht als "Aufstachelung zum Rassenhaß" wertete, verhängte Siebenbürger eine Gefängnisstrafe von 22 Monaten ohne Bewährung über General Remer.
ParaCrawl v7.1

The fight against this evil, against deeply rooted petty-bourgeois national prejudices which make their appearance in every possible form, such as race hatred, stirring up national antagonisms, anti-semitism, must be brought into the foreground the more vigorously, the more urgent it becomes to transform the dictatorship of the proletariat from a national dictatorship (i.e. a dictatorship existing in one country alone, and incapable of conducting an independent world policy) into an international dictatorship (i.e. a dictatorship of the proletariat in at least a few advanced countries, which is capable of exercising decisive influence in the political affairs of the entire world).
Der Kampf mit diesem Übel, mit den am tiefsten eingewurzelten kleinbürgerlich-nationalen Vorurteilen, die in allen möglichen Formen auftreten, wie Rassenhass, nationale Verhetzung, Antisemitismus, muss um so mehr in den Vordergrund gerückt werden, je brennender die Frage der Umwandlung der Diktatur des Proletariats aus einer nationalen Diktatur (d. h. einer nur in einem Lande existierenden und zur Führung einer selbständigen Weltpolitik unfähigen Diktatur) in eine internationale Diktatur, d. h. in eine Diktatur des Proletariats wenigstens in einigen vorgeschrittenen Ländern, die fähig ist, einen entscheidenden Einfluss auf die ganze Weltpolitik auszuüben) wird.
ParaCrawl v7.1

The motivation of indiscriminate murder consisted of race hatred and the decision to wipe out the Jews as a whole, not of economic considerations.
Die Motivation des unterschiedslosen Mordens bestand im Rassenhass und dem Entschluss, die Juden insgesamt auszurotten, nicht in wirtschaftlichen Erwägungen.
ParaCrawl v7.1

The judge found that the plaintiffs instigated race-based hatred, resulting in mass killings of innocent people in churches, schools, and hospitals.
Der Richter befand, dass die Beklagten zu rassebedingten Haß aufhetzten, wodurch das Massenmorden unschuldiger Menschen in Schulen, Kirchen und Krankenhäusern verursacht wurde.
ParaCrawl v7.1

If what he says is correct, surely such a body would vindicate his position, clear the air and reject these ongoing allegations of funding of terrorist activities by the PLO, but also, perhaps more insidiously, the funding of race hatred and the brainwashing of young Palestinians in their schools, which furthers long-term animosity and potentially creates future suicide bombers?
Wenn das, was er sagt, stimmt, dann würde ein solches Gremium seinen Standpunkt bestätigen, die Atmosphäre reinigen und diese immer wieder auftauchenden Behauptungen bezüglich der Finanzierung terroristischer Aktivitäten durch die PLO widerlegen. Würden damit nicht gleichzeitig auch Behauptungen über die Finanzierung von Rassenhass und der Gehirnwäsche junger Palästinenser in ihren Schulen widerlegt werden, die langfristig die Feindseligkeiten anheizen und potenziell zur Herausbildung künftiger Selbstmordattentäter beitragen?
Europarl v8

We have set one against another the personal and national reckonings of the peoples, religious and race hatreds, which we have fostered into a huge growth in the course of the past twenty centuries.
Wir haben die persönlichen und nationalen Gegensätze zwischen den Völkern verschärft und religiösen sowie rassischen Hass im Verlauf der vergangenen zwanzig Jahrhunderte so geschürt, dass er riesige Ausmaß e annahm.
ParaCrawl v7.1

My reply was: we White Nationalists claim that, as a general rule, the mixing of races inevitably causes hatred and conflict, so it is preposterous for us to pretend that we are immune to the effects of racial mixture.
Meine Antwort lautete: Wir weißen Nationalisten behaupten, daß das Vermischen der Rassen im Regelfall unausweichlich Hass und Konflikt verursacht, daher ist es widersinnig, wenn wir so tun, als wären wir immun gegen die Auswirkungen der Rassenvermischung.
ParaCrawl v7.1