Übersetzung für "Put your mind at ease" in Deutsch
I
wasn't
supposed
to
tell
you
this,
but
I
just
wanna
put
your
mind
at
ease.
Ich
sollte
es
dir
nicht
sagen,
aber
nur
um
dich
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
And,
to
put
your
mind
at
ease
I
do
have
some
other
leads.
Und
um
dich
zu
beruhigen
ich
habe
einige
andere
Anhaltspunkte.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
let
me
put
your
mind
at
ease.
Zunächst
einmal
darf
ich
Sie
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
I
just
think
I
might
be
able
to
put
your
mind
at
ease.
Ich
denke
einfach,
ich
könnte
Sie
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Yeah
well,
put
your
mind
at
ease.
Ja,
also,
da
kann
ich
dich
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
put
your
mind
at
ease.
Gestatte
mir,
dich
zu
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Captain,
permit
me
to
put
your
mind
at
ease.
Captain,
ich
kann
Sie
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
Let
me
put
your
mind
at
ease,
Jimmy.
Ich
kann
dich
beruhigen,
Jimmy.
OpenSubtitles v2018
But...
this
may
put
your
mind
at
ease.
Aber...
das
könnte
Sie
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
So
if
you
want
me
to
put
your
mind
at
ease,
fine.
Also
wenn
du
willst,
dass
ich
deinen
Verstand
beruhige,
gut.
OpenSubtitles v2018
Lieutenant,
I
believe
I
can
put
your
mind
at
ease.
Lieutenant,
ich
glaube,
ich
kann
Sie
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
A
few
common
questions
we
want
to
answer
to
put
your
mind
at
ease:
Ein
paar
allgemeine
Fragen
die
wir
beantworten
wollen,
um
Sie
zu
beruhigen:
CCAligned v1
Relax,
let
your
body
rest,
but
don't
forget
to
put
your
mind
at
ease.
Kommen
Sie
zur
Ruhe
und
entspannen
Sie
Körper
und
Geist.
CCAligned v1
Allow
me
to
put
your
mind
at
ease.
Ich
darf
Sie
alle
beruhigen.
OpenSubtitles v2018
And
I
just
wanted
to
put
your
mind
at
ease
that
nothing
happened
between
the
two
of
us.
Aber
Sie
können
ganz
beruhigt
sein,
es
hat
sich
nichts
abgespielt
zwischen
uns
beiden.
OpenSubtitles v2018
I
administered
it
with
an
expert
and
I
thought
that
might
put
your
mind
at
ease.
Ich
habe
ihn
mit
einem
Experten
durchgezogen
und
ich
dachte,
dass
dich
das
erleichtert.
OpenSubtitles v2018