Übersetzung für "Purchase period" in Deutsch
Purchase
here
for
travel
dates
from
11
February
2019
(advance
purchase
period
of
max.
30
days)
Reisedaten
ab
11.
Februar
2019
hier
kaufen
(max.
Vorverkaufsfrist
30
Tage)
CCAligned v1
Discounts
based
on
Promotional
Codes
only
apply
for
the
initial
purchase
period.
Rabatte
auf
der
Grundlage
von
Aktionscodes
gelten
nur
für
die
Dauer
des
Erstkaufs.
CCAligned v1
Purchase
here
for
travel
dates
from
4
February
2019
(advance
purchase
period
of
max.
30
days)
Für
Reisedaten
ab
4.
Februar
2019
hier
kaufen
(max.
Vorverkaufsfrist
30
Tage)
CCAligned v1
The
seller
shall
reserve
the
object
of
purchase
for
a
period
of
five
calendar
days.
Die
Verkäuferin
reserviert
den
Kaufgegenstand
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Kalendertagen.
ParaCrawl v7.1
Purchase
Period:
Service
can
be
purchased
within
90
days
of
procurement
of
your
Toshiba
product
Kaufzeitraum:
Der
Service
kann
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Kauf
Ihres
Toshiba
Produkts
erworben
werden.
ParaCrawl v7.1
Purchase
Period:
Service
can
be
purchased
anytime,
even
if
your
warranty
has
already
expired
Kaufzeitraum:
Der
Service
kann
jederzeit
erworben
werden,
auch
bei
bereits
abgelaufener
Garantie.
ParaCrawl v7.1
This
really
is
intended
to
be
an
endorsement
of
the
existing
position
of
Parliament's
Bureau's
where
they
are
talking
about
purchase
over
a
period
of
10
years.
Das
ist
als
Billigung
der
derzeitigen
Position
des
Präsidiums
gedacht,
das
über
den
Erwerb
in
einem
Zeitraum
von
über
10
Jahren
spricht.
Europarl v8
For
calculating
the
lease
period
preceding
the
right
to
purchase,
the
lease
period
of
the
contracts
as
legal
persons
shall
be
counted.
Für
die
Berechnung
des
dem
Recht
auf
Erwerb
vorausgehenden
Pachtzeitraums
wird
der
Zeitraum
der
Pacht
als
juristische
Person
angerechnet.
TildeMODEL v2018
Directive
97/68/EC
provides
for
a
flexibility
scheme
to
allow
equipment
manufacturers
to
purchase,
in
the
period
between
two
emission
stages,
a
limited
number
of
engines
that
do
not
comply
with
the
emission
limits
applicable
during
that
period,
but
which
are
approved
in
accordance
with
the
requirements
of
the
stage
immediately
preceding
the
applicable
one.
Die
Richtlinie
97/68/EG
sieht
ein
Flexibilitätssystem
vor,
das
es
den
Geräteherstellern
erlaubt,
in
dem
Zeitraum
zwischen
zwei
Emissionsstufen
eine
begrenzte
Anzahl
von
Motoren
zu
erwerben,
die
nicht
den
Emissionsgrenzwerten
entsprechen,
die
während
dieses
Zeitraums
gelten,
sondern
gemäß
den
Anforderungen
der
Stufe,
die
der
geltenden
Stufe
unmittelbar
vorausgeht,
genehmigt
worden
sind.
DGT v2019
Each
whole
warrant
will
entitle
the
holder
to
purchase,
for
a
period
of
60
months
from
the
date
of
issue,
one
additional
non-flow-through
common
share
of
the
Issuer
at
an
exercise
price
of
Cdn$0.22
per
share.
Jeder
ganze
Warrant
berechtigt
den
Inhaber
innerhalb
von
60
Monaten
ab
dem
Ausgabedatum
zum
Erwerb
einer
weiteren
Stammaktie
(Non-Flow-Through)
des
Emittenten
zu
einem
Preis
von
0,20
CAD
pro
Aktie.
ParaCrawl v7.1
For
example,
where
you
have
made
a
purchase
with
us,
we
will
keep
a
record
of
your
purchase
for
the
period
necessary
for
invoicing,
tax
and
warranty
purposes.
Wenn
Sie
beispielsweise
einen
Kauf
bei
uns
getätigt
haben,
speichern
wir
Ihren
Kauf
für
den
Zeitraum,
der
für
Rechnungs-,
Steuer-
und
Garantiezwecke
erforderlich
ist.
ParaCrawl v7.1
Ticket
prices
depend
on
the
selected
route,
the
time
of
purchase
and
the
period
for
which
the
ticket
is
purchased.
Die
Preise
der
Fahrkarten
sind
abhängig
von
der
gewählten
Verbindung,
dem
Zeitpunkt
des
Kaufs
und
dem
Zeitraum,
für
den
die
Fahrkarte
gekauft
wird.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
has
between
one
and
30
days
to
thoroughly
inspect
his
new
purchase
(the
period
is
negotiated
between
the
two
parties
ahead
of
time).
Der
Kunde
hat
zwischen
einen
und
30
Tagen,
gänzlich
zu
kontrollieren
sein
neuer
Erwerb
(über
die
Periode
wird
zwischen
den
zwei
verhandelt
Parteien
vor
Zeit).
ParaCrawl v7.1
Purchase
here
for
travel
dates
from
28
October
2019
(advance
purchase
period
usually
at
least
30
days
before
the
travel
date)
Für
Reisedaten
ab
28.
Oktober
2019
hier
kaufen
(Vorverkaufsfrist
in
der
Regel
mind.
30
Tage
vor
dem
Reisedatum)
CCAligned v1
Their
insurance
will
give
you
total
peace
of
mind
and
covers
you
purchase
for
a
period
of
twenty
years.
Ihre
Versicherung
erhalten
Sie
absolute
Ruhe
des
Geistes
und
deckt
Sie
für
einen
Zeitraum
von
zwanzig
Jahren
zu
erwerben.
ParaCrawl v7.1
Belkin
warrants
that
any
media
(such
as
a
CD
or
USB
stick)
on
which
the
Software
is
provided
will
be
free
from
defects
in
materials
and
workmanship
under
normal
use
for
90
days
from
the
date
of
its
original
purchase
(the
"Warranty
Period").
Belkin
gewährleistet,
dass
sämtliche
Medien
(z.
B.
eine
CD
oder
ein
USB-Stick),
auf
denen
die
Software
bereitgestellt
wird,
für
die
Dauer
von
90
Tagen
ab
dem
ursprünglichen
Kaufdatum
(nachstehend
"Gewährleistungsfrist")
bei
normaler
Verwendung
weder
Mängel
noch
Material-
oder
Verarbeitungsfehler
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
Navico
warrants
that
its
products,
when
properly
installed
and
used,
will
be
free
from
defects
in
material
and
workmanship
for
the
period
stated
for
the
applicable
product
and/or
peripheral
device
as
set
out
in
the
Warranty
Period
Matrix
from
the
date
of
first
purchase
(the
Warranty
Period).
Navico
garantiert,
dass
seine
Produkte
bei
ordnungsgemäßer
Installation
und
Verwendung
für
den
für
das
jeweilige
Produkt
und/oder
Peripheriegerät
in
der
Garantieübersicht
festgelegten
Zeitraum
(„Garantiezeitraum“)
ab
Kaufdatum
frei
von
Material-
und
Verarbeitungsfehlern
sind.
ParaCrawl v7.1
Elcometer
warrants
that
the
medium
on
which
the
Software
is
supplied
will
be
free
from
defects
in
materials
and
workmanship
under
normal
use
for
a
period
of
90
days
after
the
date
of
original
purchase
(“the
Warranty
Period”).
Elcometer
garantiert,
dass
das
Medium,
auf
dem
die
Software
bereitgestellt
wird,
bei
normalem
Gebrauch
für
eine
Dauer
von
90
Tagen
nach
dem
ursprünglichen
Kaufdatum
(der
Garantiefrist)
frei
von
Material-
und
Verarbeitungsfehlern
ist.
ParaCrawl v7.1