Übersetzung für "Pulse time" in Deutsch

The pulse time is about 700 microseconds.
Die Impulszeit beträgt ungefähr 700 Mikrosekunden.
EuroPat v2

If the pulse time lies outside of the ideal value, the correction value is adapted.
Liegt die Impulszeit außerhalb eines Idealwertes, wird eine Anpassung des Korrekturwertes durchgeführt.
EuroPat v2

The object's range is determined, starting from the measured pulse transit time, by taking account of the speed of light.
Der Objektabstand wird ausgehend von der gemessenen Impulslaufzeit unter Berücksichtigung der Lichtgeschwindigkeit bestimmt.
EuroPat v2

For continuous measurement of blood pressure, the pulse wave transit time is preferably determined.
Zur kontinuierlichen Messung des Blutdrucks wird vorzugsweise die Pulswellenlaufzeit bestimmt.
EuroPat v2

For example a measuring distance of 15 m corresponds to a pulse transit time of 100 ns.
Beispielsweise entspricht einer Meßentfernung von 15 m eine Impulslaufzeit von 100 ns.
EuroPat v2

A slight change in the pulse time therefore does not lead to a misinterpretation.
Eine geringe Veränderung der Impulszeit führt daher nicht zu einer Fehlinterpretation.
EuroPat v2

The differentiating element forms the derivative of the signal PULSE according to time.
Das Differenzierglied bildet die Ableitung des Signals PULS nach der Zeit.
EuroPat v2

Designed, sewn, quilted - and always on the pulse of the time.
Entworfen, genäht, gesteppt – und das immer am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Being en vogue, beautiful and on the pulse of time.
En vogue sein, schön und am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

Modern Grace Grey is located with its design on the pulse of time.
Modern Grace Grey liegt mit seinem Design am Puls der Zeit.
ParaCrawl v7.1

This regulates the power in real time, pulse for pulse.
Diese regelt die Leistung in Echtzeit Puls für Puls.
ParaCrawl v7.1

Such evaluation results and others can advantageously be obtained from the pulse transit time.
Solche und andere Auswerteergebnisse lassen sich vorteilhaft aus der Pulswellenlaufzeit bilden.
EuroPat v2