Übersetzung für "Public unrest" in Deutsch

However, 30 years ago today Mrs Margaret Thatcher was elected as British Prime Minister and she faced similar Socialist-caused problems to those that we face today: crippling debts, rising unemployment and public unrest.
Vor 30 Jahren wurde Margaret Thatcher zur Premierministerin gewählt, und sie sah sich mit ähnlichen, von Sozialisten verursachten Problemen konfrontiert wie wir heute: erdrückende Schulden, zunehmende Arbeitslosigkeit und Störungen der öffentlichen Ordnung.
Europarl v8

The higher rates made it more costly for Greece to refinance its debt, creating a fiscal crisis that has forced the government to impose severe austerity measures, leading to public unrest and an economic collapse that has fueled even greater investor skepticism about Greece’s ability to service its debt.
Die höheren Zinssätze machten es für die Griechen schwieriger, ihre Schulden zu refinanzieren, wodurch wiederum eine Finanzkrise ausgelöst wurde, die die Regierung zwang, strenge Sparmaßnahmen einzuführen, was zu sozialen Unruhen und einem Zusammenbruch der Wirtschaft führte, die die Skepsis der Investoren über die Fähigkeit Griechenlands, seine Schulden zu bezahlen, weiter verstärkte.
News-Commentary v14

The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak’s overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy’s fate and contributing to public unrest and the recent coup.
Der IWF spricht mit der ägyptischen Regierung seit dem Sturz Mubaraks zweieinhalb Jahre, ohne ihr auch nur einen einzigen Cent zu leihen, wodurch das Schicksal der ägyptischen Regierung besiegelt wurde und ein Beitrag zu öffentlichen Unruhen und dem neuesten Putsch geleistet wurde.
News-Commentary v14

The rapid decline in Iranians’ standard of living has already spurred public unrest, although the regime has been able to contain recent protests by blaming America.
Der rapide Rückgang des Lebensstandards der Iraner hat bereits Unruhen ausgelöst, obwohl es dem Regime gelang, die jüngsten Proteste einzudämmen, indem man Amerika als Schuldigen auswies.
News-Commentary v14

The result is an endless cycle of protests, public and social unrest, deaths, abuse and corruption.
Die Folgen davon sind tausendfache Proteste, Störungen der öffentlichen und sozialen Ordnung, Tote, Gewalttätigkeiten und Korruption.
GlobalVoices v2018q4

In Mexico, the price of tortillas has risen by 60%, sparking public unrest and protests.
Der Preis der "Tortillas" in Mexiko ist um 60% gestiegen, was zu beträchtlichen Unruhen und Protestdemonstrationen geführt hat.
TildeMODEL v2018

A former presidential adviser, he served as Prime Minister of Comoros from 20 June 1993 until 2 January 1994, leaving his post amid a domestic crisis that saw public unrest.
Nachdem er als Berater des Präsidenten tätig war, war er vom 20. Juni 1993 bis zum 2. Januar 1994 Premierminister, musste sein Amt jedoch aufgrund von Unruhen infolge einer innenpolitischen Krise niederlegen.
WikiMatrix v1

François Jacq of France’s Agence Nationale pour la Gestion des Déchets Radioactifs related how public unrest in the 1980s persuaded the authorities that including the public in debate could lead to more sustainable solutions.
François Jacq von der französischen Agence nationale pour la gestion des déchets radioactifs berichtete darüber, dass die öffentlichen Unruhen in den 1980er Jahren die Behörden davon überzeugten, dass durch die Einbeziehung der diskutierenden Öffentlichkeit nachhaltigere Lösungen hervorgebracht werden könnten.
EUbookshop v2

As the world economic crisis worsens and social inequality breaks society apart, the people's discontent manifests itself in violent public unrest and opposition to state power.
Während sich die Wirtschaftskrise der Welt verschlimmert und soziale Ungleichheit die Gesellschaft auseinanderreißt, äußert sich die Unzufriedenheit des Volkes in gewaltsamen öffentlichen Unruhen und Widerständen gegen die Staatsgewalt.
CCAligned v1

The Government of Algeria in 1988 instituted a multi-party system in response to public unrest, but the surprising first round success of the Islamic Salvation Front (FIS) in the December 1991 balloting led the Algerian army to intervene and postpone the second round of elections to prevent what the secular elite feared would be an extremist-led government from assuming power.
Die algerische Regierung hat 1988 als Reaktion auf öffentliche Unruhen ein Mehrparteiensystem eingeführt, aber der überraschende Erfolg der Islamischen Heilsfront (FIS) bei der Wahl im Dezember 1991 führte dazu, dass die algerische Armee intervenierte und den zweiten Wahlgang vertagte, um zu verhindern, dass die säkulare Elite eine extremistisch geführte Regierung die Macht übernehmen würde.
ParaCrawl v7.1

The attempt to attain public approval for the austerity policy by means of a referendum and thereby regain legitimacy for the social democratic government failed, mainly due to European leaders' opposition, and the menace of public unrest continues to lurk.
Der Versuch, die Austeritätspolitik durch ein Referendum zu bestätigen und die Legitimität der sozialistischen Regierung somit wieder herzustellen, ist vor allem am Widerstand der europäischen Staatschefs gescheitert und die Gefahr schwerer Unruhen schwelt weiterhin.
ParaCrawl v7.1

Acts of God, strikes, lawful lockouts, public unrest, official measures and other events for which AA is not responsible and that are unforeseeable, unavoidable and serious shall release AA from its liability to perform for the duration of the disruption and for the extent of the latter’s effects.
Höhere Gewalt, Streiks, rechtmäßige Aussperrungen, Unruhen, behördliche Maßnahmen und sonstige von AA nicht zu vertretende, unvorhersehbare, unabwendbare und schwerwiegende Ereignisse befreien AA für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von ihrer Leistungspflicht.
ParaCrawl v7.1

Most recently, the difficult situation in Argentina has given rise to public unrest which has painfully affected people’s lives.
In jüngster Zeit hat sich die schwierige Lage Argentiniens in öffentlichen Unruhen entladen, die leider auch Menschenleben gefordert haben.
ParaCrawl v7.1

Acts of God, strikes, lawful lockouts, public unrest, official measures and other events for which AA is not responsible and that are unforeseeable, unavoidable and serious shall release AA from its liability to perform for the duration of the disruption and for the extent of the latter's effects.
Für die Einhaltung von nicht verbindlich vereinbarten Lieferfristen übernimmt AA keine Gewähr. Höhere Gewalt, Streiks, rechtmäßige Aussperrungen, Unruhen, behördliche Maßnahmen und sonstige von AA nicht zu vertretende, unvorhersehbare, unabwendbare und schwerwiegende Ereignisse befreien AA für die Dauer der Störung und im Umfang ihrer Wirkung von ihrer Leistungspflicht.
ParaCrawl v7.1

The EGF is supposed to take over police control after military deployments in crisis areas, as well as ensure “public order” during the “occurrence of public unrests”.
Die EGF soll nach Militäreinsätzen in Krisengebieten die polizeiliche Kontrolle übernehmen und die “Öffentliche Ordnung” beim “Auftreten öffentlicher Unruhen” gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

The EGF is supposed to take over police control after military deployments in crisis areas, as well as ensure "public order" during the "occurrence of public unrests".
Die EGF soll nach Militäreinsätzen in Krisengebieten die polizeiliche Kontrolle übernehmen und die "Öffentliche Ordnung" beim "Auftreten öffentlicher Unruhen" gewährleisten. Der Einsatz von Polizei im Ausland gilt als "Ziviles Instrument".
ParaCrawl v7.1