Übersetzung für "Psychological terror" in Deutsch
His
movie
is
a
hell
of
a
ride
into
the
deepest
depths
of
psychological
terror.
Sein
Film
ist
eine
Achterbahnfahrt
in
die
dunkelsten
Tiefen
des
Psychoterrors.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
psychological
terror
in
public
when
you
carry
out
a
sober
debate.
Es
gibt
keinen
öffentlichen
Psychoterror,
wenn
man
eine
vernünftige
Debatte
führt.
ParaCrawl v7.1
Women
at
the
camp
say
the
psychological
terror
has
not
stopped
since
construction
began.
Die
Frauen
im
Lager
sagen,
dass
seit
dem
Beginn
der
Bauarbeiten
unaufhörlich
psychologischer
Terror
herrscht.
GlobalVoices v2018q4
The
enemy
libels
will
accuse
me
of
applying
psychological
terror
from
a
position
of
moral
authority.
Die
feindlichen
Pamphlete
werden
mich
beschuldigen,
psychologischen
Terror
ausgehend
von
der
moralischen
Autorität
anzuwenden.
ParaCrawl v7.1
Deep
and
personal
fears,
psychological
terror
and
heart-shredding
jump
scares
are
hiding
in
the
darkness…
just
waiting
for
you.
Tiefsitzende
und
ureigene
Ängste,
psychologischer
Horror
und
nervenzerfetzende
Schockmomente
warten
in
der
Finsternis
auf
dich.
ParaCrawl v7.1
Deep
and
personal
fears,
psychological
terror
and
heart-shredding
jump
scares
are
hiding
in
the
darkness...
just
waiting
for
you.
Tiefsitzende
und
ureigene
Ängste,
psychologischer
Horror
und
nervenzerfetzende
Schockmomente
warten
in
der
Finsternis
auf
dich.
ParaCrawl v7.1
From
the
innovative
minds
at
Mad
Head
Games
comes
a
unique
new
tale
of
psychological
terror!
Von
den
innovativen
Entwicklern
Mad
Head
Games
wird
nun
eine
neue
Geschichte
von
psychologischem
Terror
erzählt!
ParaCrawl v7.1
The
psychological
terror
that
our
new
alliance
has
properly
caused
against
terrorism
in
the
region
is
causing
the
new
flight
of
so
many
new
millions
of
refugees.
Der
psychologische
Terror,
den
unsere
neue
Allianz
gegen
den
Terrorismus
möglicherweise
ausgelöst
hat,
hat
Millionen
weiterer
Flüchtlinge
veranlasst,
ihr
Land
zu
verlassen.
Europarl v8
It's
psychological
terror!
Das
ist
doch
Psychoterror!
OpenSubtitles v2018
By
indicating
that
our
current
defenses
could
not
contain
him,
General
D'Argo
is
performing
an
act
of
psychological
terror.
Mit
der
Andeutung,
unsere
Verteidigung
sei
nicht
in
der
Lage,
ihn
zu
stoppen,
...
..
übt
General
D'Argo
einen
Akt
psychologischen
Terrors
aus.
OpenSubtitles v2018
Intimidation
is
referred
to
as
mobbing
or
bullying
or
even
'psychological
terror'.
Diese
Einschüchterung
wird
als
„Mobbing",
als
Schikane
oder
sogar
als
„Psychoterror"
empfunden.
EUbookshop v2
We
see
the
psychological
terror
which
is
used
by
these
new
sects,
and
whereas
in
earlier
times
slaves
were
driven
to
work
with
iron
fetters,
today
it
is
the
psychological
fetters
of
modern
slavery
which
are
used
to
make
certain
people
in
these
sects
richer.
Wir
sehen
ja
den
Psychoterror,
der
von
Jugendsekten
ausgeübt
wurde,
und
während
früher
Sklaven
mit
eisernen
Ketten
zur
Arbeit
getrieben
wurden,
sind
es
heute
die
psychischen
Ketten
der
modernen
Sklaverei,
um
bestimmte
Leute
in
den
Sekten
reicher
zu
sehen.
EUbookshop v2
The
state
also
tolerated
psychological
terror,
for
example,
the
threat
of
violence
towards
the
families
of
the
prisoners.
Der
Staat
billigte
auch
psychischen
Terror
–
zum
Beispiel
die
Drohung,
Angehörigen
der
Häftlinge
Gewalt
anzutun.
ParaCrawl v7.1
If
President
Zelaya
is
not
returned
to
his
position,
a
wave
of
coups
threatens
to
sweep
away
many
Latin
American
governments,
or
these
will
be
at
the
mercy
of
the
ultra
right-wing
military,
educated
in
the
security
doctrine
of
the
School
of
the
Americas,
an
expert
in
torture,
psychological
warfare
and
terror.
Wenn
Präsident
Manuel
Zelaya
nicht
in
sein
Amt
wiedereingesetzt
wird,
dann
droht
eine
Welle
von
Putschen
viele
Regierungen
von
Lateinamerika
zu
beseitigen,
bzw.
diese
bleiben
den
Militärs
der
extremen
Rechten
ausgeliefert,
welche
in
der
Sicherheitsdoktrin
der
Militärschule
School
of
the
Americas
erzogen
wurden
und
Experten
in
Foltern,
psychologischer
Kriegsführung
und
Terror
sind.
ParaCrawl v7.1
Also
the
Jewish
festivals,
which
are
installed
bringing
the
fake
Old
Testament
to
life,
are
the
purest
psychological
terror
against
the
neighboring
countries.
Auch
die
Fantasie-jüdischen
Feste,
die
dem
gefälschten
Alten
Fantasie-Testament
nachempfunden
sind,
sind
reinster
Psychoterror
gegen
die
Nachbarländer.
ParaCrawl v7.1
The
indictment
accused
him
of
committing
murder,
psychological
terror,
physical
attacks
and
sexual
violence
with
intent
to
wiping
out
the
Tutsi.
Die
Anklageschrift
wirft
him
vor,
Mord
begangen,
psychologischen
Terror
sowie
sexuelle
Gewalt
ausgeübt
zu
haben,
dies
alles
mit
der
Absicht,
die
Tutsi
zu
vernichten.
ParaCrawl v7.1
If
a
woman
noticed
the
above
described
signs
in
the
behavior
of
her
partner,
then
this
should
make
one
wonder
if
she
is
a
victim
of
psychological
and
physical
terror.
Wenn
eine
Frau
die
oben
beschriebenen
Anzeichen
im
Verhalten
ihres
Partners
bemerkte,
sollte
man
sich
fragen,
ob
sie
Opfer
von
psychischem
und
physischem
Terror
ist.
CCAligned v1
I
may
start
to
feel
frightened
of
Armageddon
and
rather
than
trying
to
find
the
reason
with
myself,
I
may
convince
myself
it
is
due
to
"psychological
terror"
on
the
part
of
the
Watchtower
Society
or
the
elders.
Ich
empfinde
nunmehr
Angst
vor
Harmagedon,
und
den
Grund
dafür
suche
ich
nicht
bei
mir
selbst,
sondern
im
"Psychoterror"
der
WTG
oder
der
Ältesten.
ParaCrawl v7.1
Based
on
the
so-called
’obligation
to
co-operate’,
German
alien
departments
try
to
force
refugees
and
migrants
to
provide
documents.
They
use
sanctions
like
psychological
terror,
working
prohibitions
or
shorter
periods
of
toleration,
and
they
play
with
people’s
fear
of
being
illegalised
and
deported.
Auf
der
Grundlage
der
sogenannten
„Mitwirkungspflicht“
versuchen
deutsche
Ausländerbehörden,
Flüchtlinge
und
Migrant_innen
mit
Sanktionen
in
Form
von
Psychoterror,
Arbeitsverboten,
Verkürzung
der
„Duldung“
und
dem
Spiel
mit
der
Angst
vor
Illegalisierung
und
Abschiebung
dazu
zu
zwingen,
einen
Pass
vorzulegen.
ParaCrawl v7.1
Opposing
the
psychological
terror,
Kim
already
has
implanted
as
a
part
of
the
family,
seems
to
be
impossible,
because
it
goes
way
too
deep.
Ein
Aufbegehren
gegen
den
psychischen
Terror,
den
Kim
als
Bestandteil
der
Familie
integriert
zu
haben
scheint,
ist
unmöglich,
denn
er
sitzt
viel
zu
tief.
ParaCrawl v7.1
Being
told
in
colorless
and
blurry
pictures,
not
only
the
brutality
does
reach
a
new
level,
but
the
psychological
terror
also
becomes
more
and
more
gripping.
In
dunklen,
farbarmen
und
verwaschenen
Bildern
wirkt
die
Brutalität
nicht
nur
umso
verstörender,
sondern
der
Psychoterror
ist
ebenso
umso
mitreißender.
ParaCrawl v7.1
We'll
experience
real
horror
and
panic
scenes
thanks
to
the
virtual
reality
devices
available
for
the
Sony
console,
giving
the
title
incredible
realism,
giving
us
an
in-depth
psychological
and
personal
terror
experience.
Wir
erleben
echte
Horror-
und
Panikszenen
dank
der
für
die
Sony-Konsole
verfügbaren
Virtual
Reality-Geräte,
die
dem
Titel
unglaublichen
Realismus
verleihen
und
uns
ein
tiefgehendes
psychologisches
und
persönliches
Terrorerlebnis
vermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
psychological
terror
works
perfectly
thanks
to
an
intelligent
story,
and
makes
your
blood
run
cold.
Der
psychologische
Horror
ist
dank
vertrackter
Story
perfekt
gelungen
und
lässt
einem
das
Blut
in
den
Adern
gefrieren.
ParaCrawl v7.1
He
supplied
them
with
background
information
and
incited
them
to
carry
out
actions
that
also
involved
the
use
of
forms
of
psychological
terror.
Sie
wurden
von
ihm
dabei
mit
Hintergrundinformationen
versorgt
und
zu
Aktionen
aufgewiegelt,
bei
denen
auch
Formen
des
Psychoterrors
zum
Einsatz
kamen.
ParaCrawl v7.1
The
psychological
terror
we
get
to
experience
with
this
movie
is
of
highest
quality
and
just
has
to
get
near
to
you.
Der
Psychoterror,
den
man
uns
hier
liefert
ist
von
höchster
Qualität
und
nimmt
einen
einfach
mit.
ParaCrawl v7.1
Nightmares
Rise
of
the
promises
to
make
us
jump
and
shout,
playing
with
the
psychological
terror
mixed
with
strange
beings
suddenly
appear
likely
under
our
noses.
Nightmares
Rise
of
the
verspricht,
uns
zu
springen
und
schreien,
das
Spiel
mit
dem
Psychoterror
mit
seltsamen
Wesen
plötzlich
vor
unserer
Nase
wahrscheinlich
gemischt.
ParaCrawl v7.1