Übersetzung für "Provisional solution" in Deutsch
An
aesthetic
and
comfortable
provisional
solution
is
important
for
the
patient.
Eine
ästhetische
und
komfortabele
provisorische
Versorgung
ist
für
den
Patienten
wichtig.
ParaCrawl v7.1
The
provisional
construction
and
the
attached
tarpaulin
are
to
be
classified
as
a
good
provisional
interim
solution.
Die
vorläufige
Konstruktion
und
angebrachte
Plane
sind
als
gute
provisorische
Zwischenlösung
einzustufen.
ParaCrawl v7.1
The
house
service
is
anxious
to
provide
as
fast
as
possible
a
provisional
solution.
Der
Hausdienst
ist
bemüht
so
schnell
wie
möglich
ein
Provisorium
zu
erstellen.
ParaCrawl v7.1
Could
the
Council
perhaps
tell
us
whether
a
provisional
solution
to
this
difference
is
in
the
offing?
Könnte
der
Rat
uns
eventuell
mitteilen,
ob
sich
in
diesem
Streitpunkt
eine
einstweilige
Lösung
abzeichnet?
Europarl v8
Amiralitetskyrkan
was
consecrated
in
1685
as
a
provisional
solution
that
was
to
be
replaced
by
a
larger
stone
church.
Die
Admiralitätskirche
wurde
1685
als
Provisorium
geweiht,
das
durch
eine
größere
Steinkirche
ersetzt
werden
sollte.
ParaCrawl v7.1
This
48-volt
technology
is
a
provisional
solution.
Diese
48-Volt-Technologie
ist
eine
Übergangslösung.
ParaCrawl v7.1
A
provisional
solution
has
been
reached
to
the
use
and
extent
of
the
different
sources.
Für
die
Verwendung
und
den
Umfang
der
verschiedenen
Quellen
wurde
eine
vorläufige
Lösung
gefunden.
ParaCrawl v7.1
A
provisional
objective
solution
seems
to
have
been
reached
with
the
agreement
on
a
phased
plan
based
on
scientific
criteria.
Mit
der
Einigung
über
einen
Stufenplan,
der
sich
auf
wissenschaftliche
Kriterien
stützt,
scheint
man
eine
vorläufige,
objektive
Lösung
gefunden
zu
haben.
Europarl v8
It
was
therefore
decided,
as
a
provisional
solution,
to
set
up
this
Committee
of
Inquiry
to
determine
whether,
on
the
basis
of
the
Treaty,
this
new
Committee
could
really
serve
the
purpose
of
resolving
those
problems
in
the
Commission
which
people
felt
were
unresolved.
Deshalb
kam
es
zu
der
vorläufigen
Lösung,
diesen
Untersuchungsausschuß
zu
bilden,
um
zu
sehen,
ob
dieser
neue
vertragsgemäße
Ausschuß
die
Probleme
in
der
Kommission
ans
Licht
bringen
könne,
die
als
ungeklärt
galten.
Europarl v8
Let
me
remind
you
that
in
a
resolution
we
adopted
on
12
December
1995,
we
called
for
a
provisional
solution
to
the
issue
of
legal
bases
and
an
end
to
the
impression
being
conveyed
that
the
European
Parliament
and
the
Council,
very
often
with
the
Commission's
intervention
too,
are
constantly
at
odds
over
issues
about
which
Europe's
citizens
are
often
not
very
aware,
so
that
they
thought
we
were
continually
debating
in
an
atmosphere
of
confrontation.
Ich
erinnere
Sie
daran,
daß
wir
in
unserer
Entschließung
vom
12.
Dezember
1995
die
Forderung
erhoben
haben,
es
möge
eine
vorläufige
Lösung
in
der
Frage
der
Rechtsgrundlagen
gefunden
werden
und
man
solle
endlich
dem
Eindruck
Einhalt
gebieten,
das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
und
oft
auch
die
Kommission,
wenn
sie
eingriff,
befänden
sich
in
ständigen
Streitereien
über
Fragen,
die
den
Bürgern
Europas
oft
nicht
verständlich
wurden,
die
glaubten,
unsere
Debatten
fänden
ständig
in
einer
Atmosphäre
der
Konfrontation
statt.
Europarl v8
Furthermore,
it
makes
the
whole
system
superfluous
as
once
a
final
judicial
decision
is
taken,
there
is
no
reason
to
apply
the
provisional
flatrate
solution
of
sharing
the
financial
burden
between
Member
States
and
the
Community
budget.
Darüber
hinaus
würde
das
gesamte
System
überflüssig,
da
es,
sobald
ein
rechtskräftiges
Urteil
ergangen
ist,
keinen
Grund
zur
Anwendung
der
vorläufigen
Pauschallösung
zur
Aufteilung
der
finanziellen
Belastung
auf
die
Mitgliedstaaten
und
den
Gemeinschaftshaushalt
gibt.
Europarl v8
While
these
States
did
not
rule
out
the
prospect
of
a
provisional
solution,
it
was
quite
clear
that
no
definitive
views
could
be
provided
by
them
on
this
level
of
consultation
at
this
stage.
Auch
wenn
diese
Staaten
die
Möglichkeit
einer
vorläufigen
Lösung
nicht
ausschlossen,
machten
sie
deutlich,
dass
sie
in
dieser
Phase
der
Konsultationen
keinen
endgültigen
Standpunkt
einnehmen
könnten.
MultiUN v1
This
is
a
provisional
and
creative
solution
based
on
three
elements:
the
competence
of
the
Court
of
Justice;
the
obligation
for
Denmark
to
take
part
in
the
development
of
this
acquis;
the
reciprocal
consent
to
conclude
agreements
with
third
countries
in
these
fields.
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
einfallsreiche
Übergangslösung,
die
auf
drei
Elementen
basiert:
die
Zuständigkeit
des
Gerichtshofes,
die
Verpflichtung
Dänemarks,
an
der
Weiterentwicklung
dieses
Acquis
teilzunehmen
und
die
gegenseitige
Zustimmung
zum
Abschluss
von
Übereinkommen
mit
Drittstaaten,
die
diesen
Bereich
betreffen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
after-school
care,
existing
facilities
have
been
complemented
with
a
provisional
solution
for
the
short
term,
while
a
central
after-school
facility
and/or
further
facilities
in
the
future
fourth
European
School
are
envisaged
for
the
long
term.
In
Bezug
auf
Kindertagesstätten
wurden
die
bestehenden
Einrichtungen
durch
eine
vorläufige
Lösung
auf
kurze
Sicht
ergänzt,
während
langfristig
eine
zentrale
Kindertagesstätte
und
gegebenenfalls
weitere
Einrichtungen
in
der
künftigen
vierten
Europäischen
Schule
geplant
sind.
TildeMODEL v2018
Commissioner
Fischler
presented
this
proposal
as
a
provisional
solution
aimed
at
avoiding
disputes
between
fishermen
and
authorities
of
control.
Nach
Darstellung
von
Kommissionsmitglied
Fischler
ist
dieser
Vorschlag
eine
vorläufige
Lösung,
mit
der
Streitigkeiten
zwischen
den
Fischern
und
den
Kontrollbehörden
vermieden
werden
sollen.
TildeMODEL v2018
The
representatives
of
the
European
Communities
(EC)
and
United
States
to
the
World
Trade
Organization
in
Geneva
yesterday
evening
signed
a
Memorandum
of
Understanding
on
a
provisional
solution
to
the
long-running
dispute
over
hormone-treated
beef.
Die
Vertreter
der
Europäischen
Gemeinschaften
(EG)
und
der
Vereinigten
Staaten
bei
der
Welthandelsorganisation
in
Genf
haben
gestern
Abend
eine
Vereinbarung
über
eine
vorläufige
Lösung
im
jahrelangen
Streit
über
hormonbehandeltes
Rindfleisch
unterzeichnet.
TildeMODEL v2018
However,
above
all
it
is
presented
as
a
provisional
solution
which
should
ensure
that
OLAF's
internal
investigations
dovetail
with
disciplinary
procedures.
Vor
allem
aber
wird
dieses
Verfahren
als
vorläufige
Lösung
dargestellt,
die
insbesondere
die
Verknüpfung
der
internen
Untersuchungen
des
OLAF
mit
den
Disziplinarverfahren
regeln
soll.
TildeMODEL v2018
The
Council
endorsed
a
provisional
management
solution
for
the
European
Police
College
-
CEPOL
which
includes
provisionally
locating
the
secretariat
in
Denmark.
Der
Rat
billigte
eine
vorläufige
Lösung
für
die
Verwaltung
der
Europäischen
Polizeiakademie
(EPA),
wonach
das
Sekretariat
seinen
Sitz
vorübergehend
in
Dänemark
haben
wird.
TildeMODEL v2018
The
method
that
was
found
for
VAT
and
excise
duties,
which
seems
to
hold
out
the
possibility
of
a
pragmatic,
provisional
solution
—
and
I
must
stress
the
word
provisional
—
fully
allows
the
single
market
to
operate.
Die
Lösung,
die
für
die
Mehrwertsowie
für
die
Verbrauchsteuer
als
pragmatische
Zwischenlösung
—
ich
betone
Zwischenlösung
—
möglich
erscheint,
erlaubt
durchaus
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes.
EUbookshop v2
I
beg
to
remind
you
that
this
exchange
of
letters
forms
part
of
a
provisional
solution
applicable
until
the
establishment
of
a
common
import
system,
subject
to
any
measures
which
may
be
taken
before
31
January
1973
to
obviate
difficulties
on
the
market
of
the
enlarged
Community.
Ich
darf
Sie
daran
erinneren,
daß
dieser
Briefwechsel
im
Rahmen
einer
vorläufigen
Lösung
erfolgt,
die
bis
zur
Einführung
einer
gemeinsamen
Einfuhrregelung
vorbehaltlich
der
Maßnahmen
gilt,
die
vor
dem
31.
Januar
1973
zur
Verhinderung
von
Schwierigkeiten
auf
dem
Markt
der
erweiterten
Gemeinschaften
getroffen
werden.
EUbookshop v2