Übersetzung für "Provision of reports" in Deutsch
I
would
like
to
respond
to
the
question
on
the
provision
of
information
and
reports.
Ich
möchte
die
Frage
nach
der
Bereitstellung
von
Informationen
und
Berichten
beantworten.
Europarl v8
At
the
same
time
they
can
influence
and
control
their
project
through
board
meetings
and
the
provision
of
detailed
impact
reports.
Gleichzeitig
können
sie
ihr
Projekt
über
Vorstandstreffen
und
die
Bereitstellung
ausführlicher
Ergebnisberichte
beeinflussen
und
überwachen.
ParaCrawl v7.1
Detailed
information
on
the
field
study
design
(protocol),
including
proposals
for
timelines
for
the
provision
of
interim
reports,
should
be
submitted
to
the
CVMP.
Detaillierte
Informationen
zum
Feldstudiendesign
(Prüfplan),
einschließlich
Vorschläge
für
Fristen
zur
Vorlage
von
Zwischenberichten,
sind
beim
CVMP
einzureichen.
ELRC_2682 v1
The
main
core
indicators
include
the
number
of
major
accidents
reported,
the
number
of
establishments
covered
by
the
Directive
and
the
provision
of
plans
and
reports.
Die
wichtigsten
Kernindikatoren
umfassen
die
Anzahl
der
gemeldeten
schweren
Unfälle,
die
Zahl
der
unter
die
Richtlinie
fallenden
Betriebe
und
die
Bereitstellung
von
Plänen
und
Berichten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
may,
if
necessary,
modify
requirements
relating
to
the
provision
of
the
quality
reports
described
in
Section
6
of
Annexes
I
and
II.
Nötigenfalls
kann
die
Kommission
die
Anforderungen
an
die
zu
übermittelnden
Qualitätsberichte
gemäß
Abschnitt
6
der
Anhänge
I
und
II
ändern.
DGT v2019
On
the
basis
of
the
Commission's
decision
of
1998
(confirming
an
earlier
decision
of
1994),
Olympic
Airways
received
restructuring
aid
subject
to
compliance
with
24
conditions
plus
the
introduction
of
a
computerised
management
system,
the
provision
of
regular
reports
certifying
compliance
with
those
conditions
and
the
effective
implementation
of
the
restructuring
plan.
Aufgrund
einer
Entscheidung
der
Kommission
aus
dem
Jahre
1998
(die
eine
frühere
Entscheidung
aus
dem
Jahre
1994
bestätigte)
erhielt
Olympic
Airways
eine
Umstrukturierungsbeihilfe,
an
die
24
Bedingungen
geknüpft
waren,
darunter
die
Einrichtung
eines
Managementinformationssystems,
die
regelmäßige
Vorlage
von
Berichten
über
die
Einhaltung
aller
Bedingungen
und
die
tatsächliche
Durchführung
des
Umstrukturierungsplans.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
high
quality
reports
would
make
it
possible
for
European
citizens,
in
their
capacities
as
consumers,
savers
and
residents,
to
make
guided
choices.
Werden
Berichte
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
erstellt,
können
sich
Verbraucher,
Privatanleger
und
die
Bürger
vor
Ort
daran
für
ihre
Entscheidungen
orientieren.
TildeMODEL v2018
The
provision
of
high
quality
reports
would
make
it
possible
for
European
citizens,
in
their
capacities
as
consumers,
savers
and
residents
to
make
guided
choices,
with
the
assistance
of
the
network
of
voluntary
associations.
Werden
Berichte
mit
der
gebotenen
Sorgfalt
erstellt,
können
Verbraucher,
Privatanleger
und
Einwohner
-
mit
Unterstützung
der
einzelnen
Verbände
-
ihre
Entscheidungen
treffen.
TildeMODEL v2018
On
acceptance
of
a
project
by
the
Commission
it
is
controlled
by
a
contract,
binding
the
beneficiary
and
the
Commission,
which
details
requirements
including
the
provision
of
technical
reports
relating
to
the
research.
Wenn
ein
Vorhaben
von
der
Kommission
akzeptiert
wird,
unterliegt
es
einem
Vertrag,
der
für
den
Auf
tragnehmer
und
für
die
Kommission
bindend
ist
und
der
die
Bedingungen
im
einzelnen
festlegt,
darunter
auch
die
Vorlage
technischer
Berichte
im
Zusammen
hang
mit
der
Forschung.
EUbookshop v2
New
requirements
include
a
formal
obligation
to
establish
a
complaints
management
policy
function,
the
publication
of
details
of
the
policy
and
the
provision
of
reports
to
national
regulators.
Zu
den
neuen
Anforderungen
zählen
unter
anderem
eine
förmliche
Verpflichtung
zur
Einführung
einer
Funktion
für
Richtlinien
über
die
Handhabung
von
Beschwerden,
die
Veröffentlichung
der
Einzelheiten
der
Richtlinie
und
die
Erstellung
von
Berichten
für
die
nationalen
Aufsichtsbehörden.
ParaCrawl v7.1
The
MIWE
sbs
impressed
the
jury
with
the
variety
of
solutions
the
software
offers
–
from
simplification
of
branch
management,
through
central
administration,
monitoring
and
synchronisation
of
systems,
right
up
to
provision
of
comprehensive
reports
and
figures.
Die
MIWE
sbs
überzeugte
die
Jury
durch
die
Vielzahl
an
Lösungen,
die
die
Software
bietet
–
angefangen
von
einer
Vereinfachung
des
Filialmanagements
über
die
zentrale
Verwaltung,
Überwachung
und
Synchronisation
von
Anlagen
bis
hin
zur
Bereitstellung
von
umfangreichen
Reports
und
Kennzahlen.
ParaCrawl v7.1
The
objective
of
the
FRALEX
project
was
the
provision
of
reports
and
studies
on
legal
issues
concerning
the
promotion
and
protection
of
fundamental
rights
in
the
European
Union.
Ziel
des
FRALEX
Projekts
ist
die
Erstellung
von
rechtlichen
Studien
zu
Fragen
des
Grundrechtsschutzes
in
der
Europäischen
Union.
ParaCrawl v7.1
The
provisions
of
the
energy
report
are
insufficient.
Die
Bestimmungen
des
Energieberichts
sind
unzureichend.
Europarl v8
The
provisions
of
the
report
will
lead
to
an
unacceptable
increase
in
the
amount
of
tests
carried
out
on
animals.
Die
Bestimmungen
des
Berichts
werden
zu
einer
nicht
hinnehmbaren
Zunahme
von
Tierversuchen
führen.
Europarl v8
Does
that
mean
that
we
like
the
provisions
of
the
Herman
report
?
Heißt
dies,
daß
sie
mit
dem
Inhalt
des
Berichts
Herman
einverstanden
ist?
EUbookshop v2
My
colleague
Mrs
Marinucci
will
be
commenting
in
greater
detail
on
the
specific
provisions
of
the
report.
Meine
Kollegin,
Frau
Marinucci,
wird
noch
näher
auf
die
speziellen
Forderungen
des
Berichts
eingehen.
Europarl v8
The
existing
flexibility
provisions
in
respect
of
reporting
requirements
do
not
distinguish
between
different
size
classes
of
companies.
Die
bestehenden
Flexibilitätsbestimmungen
in
Bezug
auf
die
Meldepflichten
unterscheiden
nicht
zwischen
einzelnen
Größenklassen
von
Unternehmen.
Europarl v8
Indeed,
several
provisions
of
the
Svensson
report,
such
as
paragraph
14
on
censorship,
are
straight
out
of
Fahrenheit
451,
a
book
portraying
a
world
in
which
books
are
banned
and
critical
thought
suppressed.
Einzelne
Passagen
in
dem
Bericht
Svensson
wie
Ziffer
14
über
Zensur
scheinen
direkt
aus
"Fahrenheit
451"
entnommen
zu
sein,
einem
Buch,
in
dem
eine
Welt
dargestellt
wird,
aus
der
Bücher
verbannt
sind
und
in
der
kritische
Gedanken
unterdrückt
werden.
Europarl v8
The
rapporteur
has
advanced
the
options
of
charging
Heavy
Goods
Vehicles
(HGVs)
for
the
pollution
they
cause
and
including
noise
pollution
caused
by
rail
transport
under
the
provisions
of
the
report.
Der
Berichterstatter
hat
die
Optionen
vorgebracht,
schwere
Nutzfahrzeuge
für
die
von
ihnen
verursachte
Umweltverschmutzung
mit
Gebühren
zu
belasten
und
die
durch
den
Schienenverkehr
verursachte
Lärmbelastung
in
die
Bestimmungen
des
Berichts
einzubeziehen.
Europarl v8
In
particular,
we
voted
against
certain
provisions
of
the
report
and
unfortunately
we
are
forced
to
vote
against
the
report,
in
particular
concerning
Amendment
No
10,
Amendment
No
32
and
Amendment
No
33.
Daher
haben
wir
uns
gegen
einzelne
Bestimmungen
des
Berichtes
ausgesprochen
und
sind
leider
gezwungen,
den
Bericht
abzulehnen,
und
zwar
insbesondere
im
Zusammenhang
mit
Fragen,
die
den
Änderungsantrag
Nr.
10,
den
Änderungsantrag
Nr.
32
und
den
Änderungsantrag
Nr.
33
betreffen.
Europarl v8
The
second
main
provision
of
the
report
sets
aside
appropriations
to
conduct
a
neutral
campaign
of
institutional
information
amongst
citizens
of
the
Union.
Die
zweite
wichtige
Bestimmung
des
Berichts
sieht
Mittel
für
die
Durchführung
einer
neutralen
institutionellen
Kampagne
zur
Information
der
Bürger
der
Union
vor.
Europarl v8
If
the
provisions
of
the
Nordmann
report
are
applied
-
and
I
say
if
they
are
applied
-
we
will
see
that
there
are
three
types
of
Members
in
this
House:
those
whose
parliamentary
activities
are
their
only
source
of
income,
those
who
also
have
another
profession
or
paid
job,
and
those
for
whom
none
of
this
is
enough
and
who
feel
they
need
sponsorship
as
well.
Wenn
die
Bestimmungen
des
Nordmann-Berichts
zur
Ausführung
kommen
-
und
ich
sage,
falls
sie
zur
Ausführung
kommen
sollten
-,
wird
sich
herausstellen,
daß
es
in
diesem
Haus
dreierlei
Abgeordnete
gibt,
diejenigen,
für
die
ihre
Arbeit
im
Parlament
die
einzige
Einkommensquelle
darstellt,
diejenigen,
die
darüber
hinaus
noch
einen
Beruf
oder
ein
Nebeneinkommen
haben,
und
schließlich
diejenigen,
denen
das
immer
noch
nicht
reicht,
und
die
es
auch
noch
für
nötig
halten,
sich
in
ihrer
politischen
Tätigkeit
sponsorieren
zu
lassen.
Europarl v8
The
only
question
directly
addressed
to
the
Commission
relates
to
the
provision
of
a
detailed
report
on
the
status
of
cooperation
with
Nigeria
and
the
prospects
for
future
cooperation.
Die
einzige
direkt
an
die
Kommission
gerichtete
Frage
betrifft
die
Vorbereitung
eines
ausführlichen
Berichts
zum
Stand
der
Zusammenarbeit
mit
Nigeria
und
die
Aussichten
auf
eine
zukünftige
Kooperation.
Europarl v8
In
conclusion,
I
would
hope
that
the
key
provisions
of
this
report
will
be
included
in
the
substantial
reforms
in
the
future.
Abschließend
möchte
ich
meiner
Hoffnung
Ausdruck
verleihen,
dass
diese
entscheidenden
Bestimmungen
zukünftig
in
die
substanziellen
Reformen
miteinbezogen
werden.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
provisions
of
this
report
that
relate
to
removing
the
current
duplication
and
that
relate
to
improving
flexibility.
Ich
habe
für
die
Bestimmungen
dieses
Berichts
gestimmt,
die
sich
auf
die
Abschaffung
des
gegenwärtigen
Doppelaufwands
und
die
Verbesserung
der
Flexibilität
beziehen.
Europarl v8
The
provisions
of
this
report
represent
one
of
the
most
progressive
parts
of
the
legislation,
with
real
benefits
for
an
important
number
of
European
citizens
for
increasing
life
quality.
Die
Bestimmungen
dieses
Berichts
bilden
einen
der
fortschrittlichsten
Teile
der
Rechtsvorschriften
und
verschaffen
einer
bedeutenden
Anzahl
von
Unionsbürgern
echte
Vorteile
zur
Verbesserung
ihrer
Lebensqualität.
Europarl v8
My
group
believes
that
so
long
as
consumer
interests
can
be
asserted
and
maintained
as
an
essential
element
of
the
provisions
of
this
report,
then
it
is
obviously
going
to
be
willing
to
withdraw
any
amendments
that
might
suggest
derogations
or
deletions
to
the
country-
of-origin
principle.
Meine
Fraktion
ist
bereit,
Änderungsanträge
zurückzuziehen,
in
denen
Ausnahmeregelungen
oder
Streichungen
beim
Herkunftslandprinzip
gefordert
werden,
solange
die
Interessen
der
Verbraucher
als
zentrales
Element
der
Bestimmungen
dieses
Berichts
sichergestellt
und
gewährleistet
werden
können.
Europarl v8
This
Regulation
lays
down
the
detailed
rules
for
the
provision
of
the
'effort
report`
to
be
communicated
by
masters
of
Community
fishing
vessels,
or
their
representatives,
which
intend
to
fish
or
have
fished
in
an
area,
in
accordance
with
Articles
19b
and
19c
of
Regulation
(EEC)
No
2847/93.
Diese
Verordnung
enthält
die
Durchführungsbestimmungen
für
die
Erstellung
von
"Aufwandsmeldungen",
welche
die
Kapitäne
von
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
oder
ihre
Vertreter,
die
in
einem
Gebiet
fischen
wollen
oder
gefischt
haben,
gemäß
Artikel
19b
und
19c
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2847/93
übermitteln
müssen.
JRC-Acquis v3.0
Articles
10
and
11:
inclusion
of
a
penalties
stipulation
and
provision
of
a
biennial
report
on
the
implementation
of
the
proposed
Directive
and
developments
in
the
field
in
question.
Artikel
10
und
11
:
Einbeziehung
einer
Bestimmung
über
Sanktionen
und
Vorschrift,
daß
alle
zwei
Jahre
ein
Bericht
über
die
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
und
der
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
vorzulegen
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
appropriate
to
set
out
common
standard
forms,
templates
and
procedures
to
ensure
a
common
understanding
and
enforcement
among
Member
States'
competent
authorities
of
the
authorisation
process
regarding
the
provision
of
data
reporting
services
as
well
as
to
ensure
efficient
information
flows.
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
das
Zulassungsverfahren
für
Datenbereitstellungsdienste
einheitlich
auffassen
und
umsetzen,
und
um
einen
reibungslosen
Informationsfluss
sicherzustellen,
sollten
einheitliche
Formulare,
Muster
und
Verfahren
festgelegt
werden.
DGT v2019
BEREC
will
have
an
important
and
strengthened
role
to
play
in
ensuring
effective
implementation
of
the
proposed
legislative
package
with
a
number
of
additional
tasks,
including
some
‘pre-normative
tasks’
and
binding
powers,
the
provision
of
guidelines
and
report
and
the
keeping
of
registers.
Das
GEREK
wird
eine
wichtige,
größere
Rolle
bei
der
Gewährleistung
der
wirksamen
Umsetzung
des
vorgeschlagenen
Legislativpakets
spielen
und
mit
einer
Reihe
zusätzlicher
Aufgaben
betraut,
einschließlich
einiger
„pränormativer
Aufgaben“
und
der
Befugnis
zur
Fassung
bindender
Beschlüsse,
der
Erstellung
von
Leitlinien
und
Berichten
und
dem
Führen
von
Registern.
TildeMODEL v2018
For
institutions
allowed
to
report
statistical
data
as
a
group
on
a
consolidated
basis
according
to
the
provisions
of
the
reporting
framework
for
the
ECB’s
money
and
banking
statistics
(see
Annex
4),
only
one
such
allowance
will
be
granted
to
the
group
as
a
whole,
unless
the
institutions
provide
data
on
the
reserve
base
and
reserve
holdings
in
a
sufficiently
detailed
manner
to
enable
the
Eurosystem
to
verify
their
accuracy
and
quality
and
to
determine
the
respective
reserve
requirement
of
each
individual
institution
included
in
the
group.
Instituten,
die
nach
den
Bestimmungen
der
Meldevorschriften
für
die
Geld-
und
Bankenstatistiken
der
EZB
statistische
Daten
als
Gruppe
auf
konsolidierter
Basis
melden
dürfen
(siehe
Anhang
4),
wird
nur
ein
derartiger
Freibetrag
für
die
Gruppe
insgesamt
gewährt,
es
sei
denn,
die
Institute
machen
Angaben
über
die
Mindestreservebasis
und
die
Mindestreservebestände
in
so
ausführlicher
Form,
dass
das
Eurosystem
deren
Richtigkeit
und
Qualität
überprüfen
und
das
Mindestreserve-Soll
für
jedes
einzelne
der
Gruppe
angehörende
Institut
bestimmen
kann.
DGT v2019
IFRIC
12
is
an
interpretation
that
provides
clarification
on
how
to
apply
provisions
of
International
Reporting
Financial
Standards
(IFRS)
already
endorsed
by
the
Commission
to
service
concession
arrangements.
Darin
wird
klargestellt,
wie
die
Bestimmungen
der
von
der
Kommission
bereits
übernommenen
International
Financial
Reporting
Standards
(IFRS)
auf
Dienstleistungskonzessionsvereinbarungen
anzuwenden
sind.
DGT v2019