Übersetzung für "Prospect of profit" in Deutsch
To
that
extent,
the
prospect
of
profit
for
BIAO-Afribank
appears
to
have
been
genuine.
Insoweit
bestanden
für
die
BIAO-Afribankoffenbar
reale
Gewinnaussichten.
EUbookshop v2
The
prospect
of
profit
or
loss
from
transactions
on
foreign
markets
is
also
affected
by
exchange
rate
fluctuations.
Die
Aussicht
auf
Gewinne
oder
Verluste
aus
Transaktionen
an
ausländischen
Märkten
wird
auch
durch
Wechselkursschwankungen
beeinflusst.
CCAligned v1
They
offer
criminals
the
prospect
of
large
economic
profit
without
excessive
risk.
Sie
eröffnet
den
Tätern
Aussichten
auf
beträchtliche
wirtschaftliche
Gewinne,
ohne
dass
sie
ein
größeres
Risiko
eingehen
müssten.
TildeMODEL v2018
On
the
one
hand,
that
guarantee
offered
the
prospect
of
a
profit
in
the
shape
of
the
payment
to
BIAO-Afribank
of
the
guarantee
fee,
equal
to
7/8%
per
annum
of
the
loans
falling
within
the
scope
of
BIAO-Afribank's
sub-participation,
payable
in
the
event
of
the
debt
guaranteed
being
repaid
by
the
Corporación
del
Cobre
to
BHF
Bank.
Diese
Garantie
bot
einerseits
die
Aussicht
auf
einen
Gewinn
in
Form
der
Zahlung
des
Avalzinses
an
die
BIAO-Afribank,
der
7/8
p.
a.
auf
den
unter
der
Unterbeteiligung
der
BIAO-Afribank
ausstehenden
Kreditbetrag
betrug
und
bei
Rückzahlung
der
garantierten
Schuld
durch
die
Corporación
del
cobre
an
die
BHF-Bank
fällig
wurde.
EUbookshop v2
The
imperative
need
to
reduce
costs
in
a
falling
market,
in
which
most
companies
foresee
little
prospect
of
growth
or
profit,
has
caused
companies
to
decide
upon
the
permanent
closure
of
16
refineries
during
1982
and
1983,
totalling
nearly
100
million
tons/year,
or
12#.
Das
Erfordernis,
bei
abnehmender
Nachfrage
Kosten
einzusparen
-
die
meisten
erdöl
verarbeitenden
Firmen
sehen
wenig
Aussichten
auf
Wachstum
und
Gewinn
-
hat
die
Gesellschaften
zu
dem
Beschluss
veranlasst,
16
Raffinerien
in
den
Jahren
1982/83
endgültig
stillzulegen.
EUbookshop v2
We
have
also
noted
how
bank
capital
can
expand
industrial
credit
by
the
issue
of
shares,
and
encouraged
by
the
prospect
of
promoter's
profit
acquires
an
ever
increasing
interest
in
the
financing
of
enterprises.
Wir
sehen
ferner,
wie
das
Bankkapital
durch
das
Aktienwesen
den
industriellen
Kredit
erweitern
kann
und,
durch
die
Aussicht
auf
Gründungsgewinn
geleitet,
immer
größeres
Interesse
an
der
Finanzierung
gewinnt.
ParaCrawl v7.1
It
can
easily
imagined,
that
the
prospect
of
such
massive
profit
brought
adventurous
men
to
California.
Dass
die
Aussicht
auf
so
immense
Gewinne
die
unternehmungslustigen
Männer
nach
Kalifornien
zog,
kann
wohl
jeder
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1
So
here
too,
the
prospect
of
profit
conquered
all
the
hatred
they
felt
for
us
Nazis.
Auch
hier
also
besiegte
die
Aussicht
darauf,
ein
Geschäft
zu
machen,
allen
Haß,
den
sie
doch
gegen
uns
Nazis
fühlten.
ParaCrawl v7.1
Capital
would
have
had
no
reason
to
go
out
of
the
sphere
of
circulation
in
which
it
was
prospering,
into
the
sphere
of
production,
without
a
prospect
of
a
'customary
profit'
which,
be
it
observed,
existed
in
commercial
profit
previous
to
any
capitalist
production.
Das
Kapital
hätte
keine
Veranlassung
gehabt,
aus
der
Zirkulationssphäre,
wo
es
sich
sehr
wohl
fühlte,
in
die
Produktionssphäre
überzugehen,
ohne
Aussicht
auf
einen
"landesüblichen
Profit",
welcher
-
das
muss
doch
bedacht
werden
-
vor
aller
kapitalistischen
Produktion
im
kommerziellen
Profit
existierte.
ParaCrawl v7.1
Capital
would
have
had
no
reason
to
transfer
itself
from
one
sphere
of
production
to
another
without
a
prospect
of
a
"customary
profit"
such
as
existed
in
commercial
profit.
Das
Kapital
hätte
keine
Veranlassung
gehabt,
in
die
Produktionssphäre
überzugehen,
ohne
Aussicht
auf
einen
"landesüblichen
Profit",
welcher
im
kommerziellen
Profit
existierte.
ParaCrawl v7.1
One
of
them
told
in
New
York,
that
100,000
people
in
ten
or
twelve
years
wouldn't
exhaust
the
Californian
gold
resources,
that
Californian
gold
miners
would
earn
as
much
as
1,000
dollars
each
day,
that
one
differ
would
have
found
36
pounds
of
gold
–
hence
gold
worth
9,000
dollar
–
on
a
single
day,
another
12,000
dollars
in
six
days
and
that
he
himself
would
have
seen
gold
nuggets
weighing
7
pounds.
It
can
easily
imagined,
that
the
prospect
of
such
massive
profit
brought
adventurous
men
to
California.
Einer
von
ihnen
berichtete
in
New
York,
dass
100.000
Menschen
Kaliforniens
Goldressourcen
in
zehn
oder
zwölf
Jahren
nicht
erschöpfen
könnten,
dass
kalifornische
Goldgräber
täglich
bis
zu
1.000
Dollar
verdienten,
dass
einer
36
Pfund
Gold,
also
einen
Wert
von
9.000
Dollar
an
einem
Tag
erbeutet
habe,
ein
anderer
12.000
Dollar
in
sechs
Tagen
und
dass
er
selbst
Goldklumpen
gesehen
habe,
die
7
Pfund
wogen.Dass
die
Aussicht
auf
so
immense
Gewinne
die
unternehmungslustigen
Männer
nach
Kalifornien
zog,
kann
wohl
jeder
nachvollziehen.
ParaCrawl v7.1
The
result
is
that
of
a
personal
interest
of
the
law,
and
the
presence
of
the
law
is
more
abundant,
the
administration
of
justice
is
guided
by
the
prospect
of
profit
than
in
the
interests
of
equity.
Das
Ergebnis
ist
das
eines
persönlichen
Interesses
des
Gesetzes,
und
das
Vorhandensein
des
Gesetzes
ist
reichlicher.
Die
Rechtspflege
wird
von
der
Aussicht
auf
den
Gewinn
geleitet
als
im
Interesse
der
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
As
Poland
has
shown,
both
types
of
product
offer
good
prospects
of
profitability.
Wie
Polen
nachgewiesen
hat,
weisen
beide
Produkttypen
gute
Gewinnaussichten
auf.
DGT v2019
This
gives
the
prospect
of
significant
profits,
in
some
cases,
from
fraud.
Dies
eröffnet
in
manchen
Fällen
die
Aussicht
auf
beträchtliche
Profite
durch
Steuerhinterziehung.
TildeMODEL v2018
The
demand
raised
the
prospect
of
large
profits
for
the
owners
of
the
slaves
and
the
cotton
plantations.
Die
Nachfrage
suggerierte
hohe
Profitabilität
für
die
Eigentümer
der
Sklaven
und
der
Baumwollplantagen.
ParaCrawl v7.1
In
this
fact,
the
farm
cartels
saw
the
prospect
of
immense
profits.
In
dieser
Tatsache
sahen
die
landwirtschaftlichen
Kartelle
immense
Gewinne
vor.
ParaCrawl v7.1
However,
there
will
be
no
prospects
of
profit
and
no
private
investment
without
appropriate
conditions
of
competition.
Aber
ohne
echte
Wettbewerbsbedingungen
gibt
es
keine
Aussichten
auf
Gewinn
und
keine
privaten
Investitionen.
TildeMODEL v2018
CO
will
not
incur
any
liability
for
consequential
defect
damages
caused
due
to
ordinary
negligence
or
other
indirect
damages
and
loss
of
prospective
profits.
Der
AN
haftet
nicht
für
leicht
fahrlässig
verursachte
Mangelfolgeschäden,
sonstige
mittelbare
Schäden
und
entgangenen
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
The
excellent
prospects
of
profits
of
the
US-multis
encouraged
US-
and
foreign
investors
to
invest
progressively
more
in
stock.
Die
glänzenden
Gewinnaussichten
der
US-Multis
bewirkten,
dass
US-
und
ausländische
Anleger
verstärkt
in
Aktien
investierten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Court
stated
in
the
Lanerossi
judgment
that
when
the
injection
of
capital
disregard
any
prospects
of
profitability
even
in
the
long
term,
such
a
provision
must
be
regarded
as
aid.
Außerdem
wies
der
Gerichtshof
im
Urteil
Lanerossi
darauf
hin,
dass
eine
Kapitalspritze,
die
auch
langfristig
keinerlei
Rentabilitätsaussichten
aufweist,
als
Beihilfe
einzustufen
ist.
DGT v2019
The
conduct
of
the
public
investor
should
therefore
be
compared
with
the
hypothetical
conduct
of
a
private
investor,
such
as
a
private
holding
company
or
a
private
group
of
undertakings
pursuing
a
structural,
global
or
sectoral
policy
and
attracted
by
prospects
of
longer-term
profitability
[63].
Das
Verhalten
des
öffentlichen
Anlegers
wird
mit
dem
hypothetischen
Verhalten
des
privaten
Anlegers,
wie
beispielsweise
einer
privaten
Holdinggesellschaft
oder
einer
privaten
Unternehmensgruppe
verglichen,
die
eine
globale
oder
sektorale
Strukturpolitik
verfolgt
und
sich
dabei
von
längerfristigen
Rentabilitätsaussichten
leiten
lässt
[63].
DGT v2019
The
prospect
of
enormous
profits
helps
them
to
shut
their
eyes
to
the
tragic
situation
of
prisoners,
and
to
the
fact
that
the
materialistic
civilisation
that
is
emerging
is
heading
for
disaster,
at
the
same
time
creating
poverty
and
hell
on
earth
for
some
and
paradise
for
the
rich.
Die
Aussicht
auf
sagenhafte
Gewinne
erleichtert
es
ihnen,
die
Augen
vor
der
tragischen
Lage
von
Gefangenen
und
vor
der
Tatsache
zu
verschließen,
dass
die
entstehende
materialistische
Zivilisation
in
die
Katastrophe
münden,
Armut
und
die
Hölle
auf
Erden
für
die
einen
und
das
Paradies
für
die
Reichen
bringen
wird.
Europarl v8