Übersetzung für "Proposed scope" in Deutsch
You
have
restored
the
scope
proposed
by
the
Commission
at
the
outset.
Sie
haben
den
ursprünglich
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Anwendungsbereich
wieder
übernommen.
Europarl v8
The
proposed
scope
of
the
grant
assistance
is
similar
to
those
for
the
other
candidate
countries.
Der
vorgeschlagene
Umfang
der
Hilfe
ist
ähnlich
wie
bei
den
übrigen
Beitrittsländern.
TildeMODEL v2018
Industry
respondents
voiced
their
disappointment
regarding
the
proposed
scope
of
the
passport.
Die
Branche
äußerte
sich
enttäuscht
über
die
vorgeschlagene
Reichweite
des
Passes.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
the
problem
solutions
below
are
proposed
within
the
scope
of
the
present
invention.
In
diesem
Zusammenhang
werden
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
folgende
Problemlösungen
vorgeschlagen.
EuroPat v2
This
means
that
the
efficiency
of
the
process
proposed
within
the
scope
of
the
invention
is
particularly
high.
Der
Wirkungsgrad
des
im
Rahmen
der
Erfindung
vorgeschlagenen
Verfahrens
ist
also
besonders
groß.
EuroPat v2
The
Committee
endorses
in
principle
the
concept
and
scope
proposed
in
the
Directives.
Der
Ausschuß
unterstützt
grundsätzlich
den
Leitgedanken
und
die
Tragweite
der
diesbezüglich
in
den
Richtlinien
enthaltenen
Vorschläge.
TildeMODEL v2018
Describe
your
proposed
scope
of
partnership
(e.g.
reseller)
*
Bitte
beschreiben
Sie
Ihren
geplanten
Rahmen
für
die
Partnerschaft
(z.
B.
Händler)
*
ParaCrawl v7.1
Others
Describe
your
proposed
scope
of
partnership
(e.g.
reseller)*
Bitte
beschreiben
Sie
Ihren
geplanten
Rahmen
für
die
Partnerschaft
(z.
B.
Händler)*
ParaCrawl v7.1
The
staff
proposed
the
following
scope
for
the
common
control
transactions
project:
Der
Stab
schlug
den
folgenden
Umfang
eines
Projekts
zu
Geschäftsvorfällen
unter
gemeinsamer
Kontrolle
vor:
ParaCrawl v7.1
In
point
of
fact,
we
have
proposed
that
the
scope
of
the
directive
should
be
extended
to
include
also
some,
but
not
all,
new
services.
Wir
haben
vorgeschlagen,
den
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
auch
auf
einige
neue
Dienste
auszudehnen,
aber
nicht
auf
alle.
Europarl v8
The
Commission
has
already
done
everything
proposed
within
the
scope
of
a
new
sub-programme
of
that
kind,
since
it
is
obliged
to
by
virtue
of
the
Treaty
and
the
directives
relating
to
the
internal
market.
Die
Kommission
hat
bereits
alle
Aktivitäten
eingeleitet,
die
im
Rahmen
eines
solchen
neuen
Teilprogramms
angeregt
werden,
da
sie
kraft
des
Vertrages,
aber
auch
der
Richtlinien
zum
Binnenmarkt
dazu
verpflichtet
ist.
Europarl v8
It
is
for
this
reason
that
I
also
welcomed
the
introduction
of
these
new
European
environmental
economic
accounts,
and
proposed
that
their
scope
should
be
extended
to
other
modules.
Aus
diesem
Grund
habe
auch
ich
die
Einführung
dieser
neuen
Europäischen
Umweltökonomischen
Gesamtrechnungen
begrüßt
und
vorgeschlagen,
dass
deren
Anwendungsbereich
auf
andere
Module
ausgedehnt
wird.
Europarl v8
In
view
of
a
possible
compromise
with
Parliament,
which
has
stressed
the
need
to
protect
consumers
from
price
increases
on
standard
postal
services,
and
with
regard
to
Amendments
Nos
6,
9
and
10,
the
Commission
could
agree
to
widening
the
proposed
scope
of
postal
services
that
may
qualify
for
a
reduced
rate
so
as
to
include
standard
postal
services
relating
to
items
of
up
to
10
kg
in
weight.
In
Anbetracht
eines
möglichen
Kompromisses
mit
dem
Parlament,
das
besonders
auf
die
Notwendigkeit
des
Schutzes
der
Verbraucher
vor
Preisanstiegen
bei
Standardpostsendungen
hingewiesen
hat,
und
in
Bezug
auf
Änderungsanträge
6,
9
und
10
könnte
die
Kommission
einer
Erweiterung
des
vorgeschlagenen
Umfangs
jener
Postdienstleistungen
zustimmen,
für
die
ein
ermäßigter
Satz
gelten
könnte,
so
dass
Standardpostsendungen
mit
einem
Gewicht
von
bis
zu
10 kg
ebenfalls
hierunter
fallen.
Europarl v8
I
can
only
endorse
the
report
if
the
directive
retains
the
broad
scope
proposed
by
the
Commission.
Ich
kann
den
Bericht
nur
dann
befürworten,
wenn
in
der
Richtlinie
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
weit
gefasste
Geltungsbereich
erhalten
bleibt.
Europarl v8
These
agreements
should
have
been
much
more
ambitious
in
terms
of
their
proposed
scope
and
the
fields
covered,
in
view
of
the
accumulated
delays
in
the
implementation
of
the
measures
agreed
in
Lisbon.
Diese
Vereinbarungen
hätten
in
Bezug
auf
ihre
Tragweite
und
die
vorgeschlagenen
Bereiche
viel
ambitiöser
sein
müssen,
betrachtet
man
die
Verzögerungen,
die
bei
der
Umsetzung
der
in
Lissabon
beschlossenen
Maßnahmen
entstanden
sind.
Europarl v8
It
is
also
proposed
that
the
scope
of
the
European
Solidarity
Fund
be
extended
to
cover
the
consequences
of
public
health
crises,
terrorist
attacks
and
technological
disasters.
Ferner
wird
vorgeschlagen,
den
Anwendungsbereich
des
Europäischen
Solidaritätsfonds
dahingehend
zu
erweitern,
dass
auch
die
Folgen
von
Bedrohungen
der
öffentlichen
Gesundheit,
terroristischen
Handlungen
und
technisch
bedingten
Katastrophen
erfasst
werden.
Europarl v8
Depending
on
the
nature
of
the
proposed
acquirer
,
the
scope
of
«
home-host
»
cooperation
under
the
proposed
directive
could
be
much
wider
than
in
the
context
of
consolidated
supervision
.
Je
nach
Wesensart
des
vorgeschlagenen
Erwerbers
könnte
der
Umfang
der
Zusammenarbeit
zwischen
„Herkunfts
-
und
Aufnahmeland
»
im
Rahmen
des
Richtlinienvorschlags
viel
größer
sein
als
im
Rahmen
der
konsolidierten
Aufsicht
.
ECB v1
As
the
Risk
Management
Plan
(RMP)
proposed
in
the
scope
of
this
Article
107
procedure
is
equivalent
to
the
French
RMP
implemented
in
2006,
the
CHMP
was
therefore
of
the
opinion
that
it
is
possible
to
conclude
on
the
effectiveness
of
the
proposed
RMMs,
despite
the
lack
of
implementation
in
all
member
states.
Da
der
im
Rahmen
des
Verfahrens
nach
Artikel
107
vorgeschlagene
Risikomanagementplan
(RMP)
identisch
mit
dem
2006
in
Frankreich
umgesetzten
Risikomanagementplan
ist,
vertrat
der
CHMP
die
Ansicht,
dass
sich
trotz
der
fehlenden
Umsetzung
in
allen
Mitgliedstaaten
Rückschlüsse
über
die
Wirksamkeit
der
vorgeschlagenen
Risikomanagementpläne
ziehen
lassen.
ELRC_2682 v1
The
Council
has
retained
the
Commission
proposed
scope
of
EEDI,
only
applying
to
new
ships
(built
or
repaired
after
2013).
Der
Rat
hat
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Anwendungsbereich
für
den
Energieeffizienz-Kennwert
beibehalten,
der
nur
für
neue
Schiffe
(nach
2013
gebaute
oder
reparierte
Schiffe)
gilt.
TildeMODEL v2018
For
a
large
part
the
Council
confirmed
the
scope
proposed
by
the
Commission
(“international
journeys”,
which
are
one
or
several
rail
services,
of
which
at
least
one
has
to
be
international,
undertaken
under
one
transport
contract),
whereas
the
application
of
Chapter
IV
on
delays
is
limited
to
international
services
and
Chapter
V
on
persons
with
reduced
mobility
has
an
extended
scope
covering
also
domestic
journeys
on
international
services.
Der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Anwendungsbereich
wird
vom
Rat
weitgehend
bestätigt
(„grenzüberschreitende
Fahrten“
im
Sinne
von
einem
oder
mehreren
Eisenbahnverkehrsdiensten,
von
denen
mindestens
einer
grenzüberschreitend
ist,
die
im
Rahmen
eines
einzigen
Beförderungsvertrags
durchgeführt
werden),
wohingegen
die
Anwendung
des
Kapitels
IV
über
Verspätungen
auf
grenzüberschreitende
Verkehrsdienste
beschränkt
wird
und
der
Anwendungsbereich
von
Kapitel
V
über
Personen
eingeschränkter
Mobilität
eine
Erweiterung
erfährt,
indem
auch
inländische
Fahrten
mit
grenzüberschreitenden
Verkehrsdiensten
erfasst
werden.
TildeMODEL v2018
Waste
from
the
offshore
extractive
industries
is
excluded
from
the
proposed
Directive’s
material
scope
because
the
nature
of
these
operations
makes
the
technical
measures
contained
in
this
Proposal,
which
are
designed
for
land-based
minerals
extraction,
impracticable
to
apply.
Abfälle
aus
Offshore-Tätigkeiten
sind
vom
Geltungsbereich
der
Richtlinie
ausgenommen,
da
die
in
diesem
Vorschlag
vorgesehenen
technischen
Maßnahmen,
die
auf
die
Mineralgewinnung
zu
Lande
zugeschnitten
sind,
aufgrund
der
besonderen
Merkmale
dieser
Tätigkeiten
nicht
praktikabel
wären.
TildeMODEL v2018
Further
to
the
abovementioned
problems,
it
is
also
proposed
to
provide
scope
for
certain
implementing
measures
to
be
adopted
according
to
the
procedure
provided
for
under
Council
Regulation
No
(EC)
1798/2003
on
administrative
cooperation
in
the
field
of
value
added
tax.
Des
Weiteren
wird
vorgeschlagen,
die
Möglichkeit
vorzusehen,
nach
dem
Verfahren
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1798/2003
des
Rates
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
Mehrwertsteuer
Durchführungsbestimmungen
zu
erlassen.
TildeMODEL v2018
Mr
Strasser
proposed
reducing
the
scope
of
the
point,
on
the
grounds
that
biodiversity
was
a
new
concept
and
experience
should
be
gained
before
extending
it.
Herr
STRASSER
schlägt
vor,
dies
restriktiver
zu
formulieren,
da
die
Artenvielfalt
ein
neuer
Begriff
sei,
der
erst
erprobt
werden
müsse,
bevor
er
ausgeweitet
werde.
TildeMODEL v2018
In
its
resolution
of
March
1999
the
European
Parliament
proposed
extending
the
scope
of
the
directive
considerably
to
include
estate
agents,
art
dealers,
auctioneers,
casinos,
exchange
offices,
transporters
of
funds,
solicitors,
accountants,
lawyers,
tax
advisers
and
auditors.
In
seiner
Entschließung
vom
März
1999
schlug
das
Europäische
Parlament
eine
erhebliche
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinien
um
folgende
Berufsgruppen
und
Unternehmensarten
vor:
Immobilienmakler,
Kunsthändler,
Auktionatoren,
Spielkasinos,
Wechselstuben,
Geldtransportunternehmen,
Notare,
Buchsachverständige,
Rechtsanwälte,
Steuerberater
und
Wirtschaftsprüfer.
TildeMODEL v2018
In
its
resolution
of
March
1999
the
European
Parliament
proposed
extending
the
scope
of
the
directive
considerably
to
include
estate
agents,
art
dealers,
auctioneers,
casinos,
exchange
offices,
transporters
of
funds,
solicitors,
accountants,
lawyers,
tax
advisors
and
auditors.
In
seiner
Entschließung
vom
März
1999
schlug
das
Europäische
Parlament
eine
erhebliche
Erweiterung
des
Geltungsbereichs
der
Richtlinien
um
folgende
Berufsgruppen
und
Unternehmensarten
vor:
Immobilienmakler,
Kunsthändler,
Auktionatoren,
Spielkasinos,
Wechselstuben,
Geldtransportunternehmen,
Notare,
Buchsachverständige,
Rechtsanwälte,
Steuerberater
und
Wirtschaftsprüfer.
TildeMODEL v2018