Übersetzung für "Properly organized" in Deutsch
And
there
is
a
certainly
a
need
for
the
dissemination
of
this
type
of
information
to
be
properly
organized.
Und
sicherlich
muß
die
Verbreitung
dieser
Art
von
Informationen
richtig
organisiert
werden.
Europarl v8
They
shall
help
to
ensure
that
the
work
is
properly
organized
in
the
interests
of
the
Committee.
Sie
tragen
im
Interesse
des
Ausschusses
zu
einer
reibungslosen
Organisation
der
Arbeiten
bei.
TildeMODEL v2018
There
is
inadequate
control
over
imports
and
the
market
is
not
being
properly
organized.
Die
Einfuhrkontrollen
sind
unzureichend,
und
der
Markt
wird
nicht
richtig
geregelt.
EUbookshop v2
It
is
the
responsibility
of
each
participant
to
ensure
that
his
trip
is
properly
organized.
Jeder
Teilnehmer
hat
selbst
für
die
Organisation
seiner
Reise
Sorge
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Each
scheme
has
its
own
hierarchy,
and
it
must
be
properly
organized.
Jedes
Schema
hat
eine
eigene
Hierarchie
und
muss
ordnungsgemäß
organisiert
sein.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
the
purity
of
water
allows
properly
organized
water
circulation,
which
clears
installed
filters.
Um
die
Reinheit
des
Wassers
zu
erreichen
ermöglicht
Wasserzirkulation
richtig
organisiert,
die
installierten
Filter
löscht.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
government,
the
referendum
is
a
farce
because
it
was
not
organized
properly.
Die
Regierung
bezeichnete
das
Referendum
als
Farce,
weil
es
nicht
ordnungsgemäß
abgewickelt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Such
networks,
if
organized
properly,
could
offer
a
partial
solution
to
the
systemic
challenges
affecting
education.
Solche
Netzwerke
können,
wenn
sie
richtig
organisiert
sind,
zur
Lösung
der
systemischen
Probleme
im
Ausbildungsbereich
beitragen.
News-Commentary v14
As
the
Commission
recognizes,
it
is
vital
to
ensure
that
there
is
a
properly
organized,
competent
administration
in
the
CEEC,
capable
of
implementing
EU
legislation
correctly.
Nach
Ansicht
der
Kommission
ist
unbedingt
ein
gut
strukturierter
und
kompetenter
Verwaltungsapparat
in
den
MOE-Staaten
erforderlich,
der
in
der
Lage
ist,
das
EU-Regelwerk
ordnungsgemäß
zur
Anwendung
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
In
any
case
it
is
the
responsiility
of
the
common
agricultural
policy
and
of
the
Community
generally
to
protect
Community
products
and
to
ensure
that
the
markets
are
properly
organized.
Außerdem
gehört
es
zur
Verantwortung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
und
der
Gemeinschaft
ganz
allgemein,
die
Gemeinschaftsprodukte
zu
schützen
und
das
gute
Funktionieren
der
Märkte
zu
garantieren.
EUbookshop v2
Clearly,
in
view
of
its
responsibility
for
organizing
the
part-sessions,
the
Bureau
must
be
given
a
chance
by
Parliament
to
decide
on
things
like
the
dates
if
the
plenary
sessions
are
to
be
properly
organized.
Es
leuchtet
selbstverständlich
ein,
daß
das
Präsidium
wegen
seiner
Verantwortung
für
die
Durchführung
der
Tagungen
auch
durch
das
Parlament
in
die
Lage
ver
setzt
werden
muß,
die
Plenartagungen
in
angemessener
Weise
zu
organisieren.
EUbookshop v2
If
that
is
so,
then
it
seems
to
me
that
economic
and
monetary
union
must
be
based
on
a
properly
organized
economic
area
in
which
both
competition
and
cooperation
have
their
parts
to
play.
Und
wenn
dem
so
ist,
dann
meine
ich,
daß
die
Schaf
fung
einer
Wirtschafts-
und
Währungsunion
nur
auf
einem
organisierten
Wirtschaftsraum
beruhen
kann,
in
dem
sowohl
Wettbewerb
als
auch
Zusammenarbeit
wirksam
sind.
EUbookshop v2
I
have
a
lot
of
records
that
I
sketched
out,
but
they're
not
really
organized
properly.
Ich
habe
eine
Menge
an
Songs
die
ich
geplant
habe,
die
aber
nicht
gut
organisiert
sind.
WikiMatrix v1