Übersetzung für "Properly organized" in Deutsch

And there is a certainly a need for the dissemination of this type of information to be properly organized.
Und sicherlich muß die Verbreitung dieser Art von Informationen richtig organisiert werden.
Europarl v8

They shall help to ensure that the work is properly organized in the interests of the Committee.
Sie tragen im Interesse des Ausschusses zu einer reibungslosen Organisation der Arbeiten bei.
TildeMODEL v2018

There is inadequate control over imports and the market is not being properly organized.
Die Einfuhrkontrollen sind unzureichend, und der Markt wird nicht richtig geregelt.
EUbookshop v2

It is the responsibility of each participant to ensure that his trip is properly organized.
Jeder Teilnehmer hat selbst für die Organisation seiner Reise Sorge zu tragen.
ParaCrawl v7.1

Each scheme has its own hierarchy, and it must be properly organized.
Jedes Schema hat eine eigene Hierarchie und muss ordnungsgemäß organisiert sein.
ParaCrawl v7.1

To achieve the purity of water allows properly organized water circulation, which clears installed filters.
Um die Reinheit des Wassers zu erreichen ermöglicht Wasserzirkulation richtig organisiert, die installierten Filter löscht.
ParaCrawl v7.1

According to the government, the referendum is a farce because it was not organized properly.
Die Regierung bezeichnete das Referendum als Farce, weil es nicht ordnungsgemäß abgewickelt wurde.
ParaCrawl v7.1

Such networks, if organized properly, could offer a partial solution to the systemic challenges affecting education.
Solche Netzwerke können, wenn sie richtig organisiert sind, zur Lösung der systemischen Probleme im Ausbildungsbereich beitragen.
News-Commentary v14

As the Commission recognizes, it is vital to ensure that there is a properly organized, competent administration in the CEEC, capable of implementing EU legislation correctly.
Nach Ansicht der Kommission ist unbedingt ein gut strukturierter und kompetenter Verwaltungsapparat in den MOE-Staaten erforderlich, der in der Lage ist, das EU-Regelwerk ordnungsgemäß zur Anwendung zu bringen.
TildeMODEL v2018

In any case it is the responsiility of the common agricultural policy and of the Community generally to protect Community products and to ensure that the markets are properly organized.
Außerdem gehört es zur Verantwortung der gemeinsamen Agrarpolitik und der Gemeinschaft ganz allgemein, die Gemeinschaftsprodukte zu schützen und das gute Funktionieren der Märkte zu garantieren.
EUbookshop v2

Clearly, in view of its responsibility for organizing the part-sessions, the Bureau must be given a chance by Parliament to decide on things like the dates if the plenary sessions are to be properly organized.
Es leuchtet selbstverständlich ein, daß das Präsidium wegen seiner Verantwortung für die Durchführung der Tagungen auch durch das Parlament in die Lage ver setzt werden muß, die Plenartagungen in angemessener Weise zu organisieren.
EUbookshop v2

If that is so, then it seems to me that economic and monetary union must be based on a properly organized economic area in which both competition and cooperation have their parts to play.
Und wenn dem so ist, dann meine ich, daß die Schaf fung einer Wirtschafts- und Währungsunion nur auf einem organisierten Wirtschaftsraum beruhen kann, in dem sowohl Wettbewerb als auch Zusammenarbeit wirksam sind.
EUbookshop v2

I have a lot of records that I sketched out, but they're not really organized properly.
Ich habe eine Menge an Songs die ich geplant habe, die aber nicht gut organisiert sind.
WikiMatrix v1