Übersetzung für "Proper results" in Deutsch

Without proper nutrition, your results will be minimal to nonexistent.
Ohne die richtige Ernährung werden Ihre Ergebnisse minimal bis nicht vorhanden.
ParaCrawl v7.1

For proper results, you should thereby rely on the professional support expert beauticians.
Für einwandfreie Ergebnisse sollten Sie dabei auf die professionelle Unterstützung fachkundiger Kosmetikerinnen vertrauen.
ParaCrawl v7.1

It can be further increased to 80 mg, if proper results are not observed.
Sie kann weiter auf 80 mg erhöht werden, wenn keine ordnungsgemäßen Ergebnisse beobachtet werden.
CCAligned v1

However, you need to diligently follow these rules in order to get proper results.
Allerdings müssen Sie fleißig an diese Regeln halten, um die richtige Ergebnisse zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

For proper measurement results with the Dino-Eye, it is recommended to always perform a calibration.
Für richtige Messergebnisse mit dem Dino-Eye, empfiehlt es sich, immer eine Kalibrierung durchzuführen.
CCAligned v1

Lessons can drag on for years, but did not bring proper results.
Der Unterricht kann sich über Jahre hinziehen, aber nicht die richtige Ergebnisse bringen.
ParaCrawl v7.1

Secondly, we must demand in no uncertain terms that there should be transparency in the treatment of prisoners, and that prisoners should have the right to see doctors, and not just under the supervision of police and prison officers, but also in circumstances such that the doctors can genuinely carry out serious examinations with proper results.
Zweitens: Wir müssen absolut fordern, dass es Transparenz hinsichtlich der Behandlung der Gefangenen gibt, dass die Gefangenen das Recht haben, Ärzte zu sehen, und zwar nicht nur unter Aufsicht von Polizisten und Wachbeamten, sondern auch zu Bedingungen, unter denen die Ärzte wirklich zu ernsthaften Untersuchungen und Ergebnissen gelangen können.
Europarl v8

Appropriate targets have to be put in place to guarantee the delivery of proper results rather than a mere tinkering with figures.
Es müssen angemessene Ziele gesetzt werden, damit sinnvolle Ergebnisse an die Stelle bloßer Zahlenspielereien treten können.
Europarl v8

The first problem arising with regard to SMEs is that of ensuring proper transparency of results and profitability/financing prospects.
In den kleinen und mittleren Unternehmen stellt sich zunächst das Problem, eine angemessene Transparenz der Betriebsergebnisse und der Einkommens- und Finanzaussichten zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

This is a clear demonstration that multilateral cooperation between States with different interests and levels of economic development can achieve proper results for the conservation of oceans.
Hiermit ist einmal mehr unter Beweis gestellt, dass greifbare Ergebnisse zum Schutz unserer Ozeane erzielt werden können, sobald Staaten - auch wenn sie unterschiedliche Ziele vertreten und nicht denselben Entwicklungsstand haben – multilateral zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

Before dealing with the subject of this introductory talk "the application of the basic principles of aocident prevention at Hoogovens", to enable you to assess against their proper baokground the results I will refer to shortly, I will first give you a brief account of the development of safety work at Hoogovens in the period preceding the formulation of the basic principles.
Bevor ich auf den Gegenstand meines Vortrags "Anwendung der Unfallbekämpfungsgrundsätze bei Hoogovens" eingehe, muss ich Ihnen, damit Sie die gleich zu erwähnenden Ergebnisse im richtigen Licht beurteilen können, zunächst kurz etwas über die Entwicklung der Sicherheitsmassnahmen bei Hoogovens in den Jahren vor dem Zustandekommen der Grundsätze mitteilen.
EUbookshop v2

The results are not satisfactory because the operator must constantly readjust the machine to ensure proper cutting results case by case.
Dies führt zu nicht befriedigenden Ergebnissen, da der die Schneidmaschine Bedienende dauernd die Maschinenparameter ändern muß, um im Einzelfall zufriedenstellende Schneidergebnisse sicherzustellen.
EuroPat v2

We need a proper statement of results, and we need to see the causes of this inconsistency and ineffectiveness, despite the efforts that have been made and some partial successes that have been achieved.
Es muß eine richtige Bilanz aufgestellt werden, und es müssen auch die Gründe für diese Inkonsequenz und Unfähigkeit aufgedeckt werden, die trotz aller Bemühungen und einiger Teilerfolge festzustellen sind.
EUbookshop v2

Mutations in the genes responsible for collagen type IV leads to glomerular basement membrane abnormalities and ultimately prevents proper filtration and results in gradual scaring, dysfunction and failure of the kidneys.
Veränderungen in den Genen, die fÃ1?4r Kollagenbaumuster IV verantwortlich sind, fÃ1?4hrt zu knäuelförmige Kellermembranabweichungen und verhindert schließlich richtige Filtration und Ergebnisse im allmählichen Erschrecken, in der Funktionsstörung und im Ausfall der Nieren.
ParaCrawl v7.1

However, there is a real danger that the students might waste a lot of time in searches, without obtaining any proper results, so you must always exercise caution.
Indes besteht die berechtigte Gefahr, dass Ihre Schülerinnen und Schüler eine Menge Zeit bei der Recherche vergeuden, ohne irgendwelche angemessenen Resultate vorweisen zu können.
ParaCrawl v7.1

Where other systems need band and quite often clasps that can be very distressing to make use of overnight, SizeGenetics has made sure that comfort may be the starting point for you to get the proper results.
Wo andere Systeme benötigen Band und oftmals Spangen, die sehr belastend zu nutzen, über Nacht machen kann, hat Sizegenetics Sie sicher, dass Komfort kann der Ausgangspunkt sein, damit Sie die richtigen Ergebnisse zu bekommen gemacht.
ParaCrawl v7.1

You can also use the "Mark as Spam" option in the search dialog to avoid those files, however this won't help if you don't have enough valid servers in your list which could deliver proper results (or if you are connected to a bad one and using the local search).
Du kannst auch die Option "Als Spam markieren" im Suche-Fenster verwenden um diese Dateien zu vermeiden, jedoch hilft dir das auch nicht weiter wenn du nicht genug gültige Server in deiner Liste hast die dir vernünftige Ergebnisse liefern können (oder wenn du zu einem schlechten Server verbunden bist und die lokale Suche verwendest).
ParaCrawl v7.1

While using the medicine, it is recommended to bring your dog in for regular check-ups with the veterinarian to make sure it is experiencing the proper results.
Es wird empfohlen, Ihren Hund während der Anwendung des Arzneimittels zu regelmäßigen Kontrolluntersuchungen beim Tierarzt zu bringen, um sicherzustellen, dass er die richtigen Ergebnisse erzielt.
ParaCrawl v7.1

If the drug therapy does not give proper results, the next stage of treatment begins - surgical.
Wenn die medikamentöse Therapie keine ausreichenden Ergebnisse liefert, beginnt die nächste Phase der Behandlung - chirurgisch.
ParaCrawl v7.1

Depending on where you are in the world, the AC power frequency will be either 50Hz or 60Hz, and you must also set this value in the camera to get proper results from the “flicker-free” setting.
Abhängig davon, wo in der Welt Sie sich befinden, wird die Wechselstromfrequenz bei 50Hz oder 60Hz liegen und Sie müssen diesen Wert auch in Ihre Kamera eingeben, um die richtigen Ergebnisse mit der „Flimmerfrei“-Option zu erzielen.
ParaCrawl v7.1

One can see the considerable difference between the energy to be input as a function of the node cross section depending on the material to achieve proper welding results.
Man erkennt starke Abweichung zwischen der einzutragenden Energie als Funktion des Knotenquerschnitts in Abhängigkeit vom Material, um ordnungsgemäße Schweißergebnisse zu erzielen.
EuroPat v2

Beside this , our trucks are modern and pretty new in order to obtain proper results out of our day by day hard work.
Daneben sind unsere LKW modern und ziemlich neu, um korrekte Ergebnisse aus unseren täglich harte Arbeit erhalten..
CCAligned v1