Übersetzung für "Progress at last" in Deutsch
The
significant
progress
made
at
last
week's
European
Council
was
due
to
many
factors.
Die
entscheidenden
Fortschritte
des
Europäischen
Rates
der
vergangenen
Woche
sind
auf
viele
Faktoren
zurückzuführen.
Europarl v8
That
is
the
only
way
we
shall
make
any
progress,
and
then
at
last
our
fish
ermen
can
get
down
to
fishing
the
Community
waters.
Nur
so
kommen
wir
weiter
und
dann
können
die
Fischer
in
den
Gemeinschaftsgewässern
endlich
fischen.
EUbookshop v2
That
is
the
intention
of
these
two
regulations,
so
as
to
give
consumers
the
chance
to
be
informed
and
the
European
Union
the
chance
to
make
progress
at
last
in
this
technology
compared
with
its
competitors.
Das
ist
das
Anliegen
dieser
beiden
Verordnungen:
den
Verbrauchern
die
Möglichkeit
geben,
informiert
zu
sein,
und
der
Europäischen
Union
die
Chance
bieten,
bei
dieser
Technologie
gegenüber
ihren
Konkurrenten
endlich
Fortschritte
zu
erzielen.
Europarl v8
Mr
President,
following
the
election
of
Mahmoud
Abbas
and
the
formation
of
a
new
Israeli
government
said
to
be
in
favour
of
withdrawal,
there
is
renewed
hope
that
progress
can
at
last
be
made
in
the
peace
process.
Herr
Präsident,
nach
der
Wahl
von
Mahmoud
Abbas
und
der
Bildung
einer
neuen
Regierung
in
Israel,
die
sich
offenbar
für
einen
Rückzug
einsetzt,
gibt
es
wieder
Hoffnung
auf
endlich
mögliche
Fortschritte
im
Friedensprozess.
Europarl v8
With
regard
to
the
second
report
—
the
Stability
and
Growth
Pact,
the
situation
of
public
finances
—
which
Mr
Karas
has
just
presented,
I
must
point
out
that
the
negotiations
within
Ecofin
are
making
very
satisfactory
progress:
further
progress
was
made
at
last
week's
meeting.
In
Bezug
auf
den
zweiten
Bericht
–
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt,
die
Situation
der
öffentlichen
Finanzen
–,
den
Herr
Karas
gerade
vorgetragen
hat,
muss
ich
darauf
hinweisen,
dass
die
Verhandlungen
im
Rahmen
des
ECOFIN-Rates
sehr
zufrieden
stellend
vorankommen:
bei
dem
Treffen
in
der
vergangenen
Woche
wurden
neue
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
The
Committee
considers
that
Member
States
should
take
much
more
forceful
action
so
that
genuine
progress
can
at
last
be
made
on
equal
employment
opportunities
for
women.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
nach
Ansicht
des
Ausschusses
noch
weitaus
größere
Aktivitäten
entwickeln,
um
endlich
spürbare
Fortschritte
bei
der
Chancengleichheit
für
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erzielen.
TildeMODEL v2018
We
will
build
on
the
good
progress
made
at
last
year’s
EU-Africa
summit
and
ensure
our
partnership
continues
to
deliver
results.
Wir
werden
an
die
erfreulichen
Fortschritte,
die
letztes
Jahr
auf
dem
Gipfeltreffen
zwischen
der
EU
und
Afrika
erreicht
wurden,
anknüpfen,
und
dafür
sorgen,
dass
unsere
Partnerschaft
gute
Erfolge
erzielt.
TildeMODEL v2018
The
18
million
unemployed
in
the
Member
States
of
the
European
Union
-
and
they
are
not
alone
-
expect
us
to
make
progress
at
long
last
in
coordinating
the
Member
States'
labour
market
policies,
in
making
optimum
use
of
the
EU
funds
to
create
jobs,
in
investing
in
our
human
resources
by
improving
training.
Die
18
Millionen
Arbeitslosen
in
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
-
und
nicht
nur
sie
-
erwarten,
daß
wir
endlich
Fortschritte
machen
bei
der
Koordinierung
der
Arbeitsmarktpolitiken
der
Mitgliedstaaten,
beim
optimalen
Einsatz
der
EU-Fonds
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen,
bei
der
Investion
in
unsere
Humanressourcen
durch
die
Verbesserung
von
Ausbildung
und
Weiterbildung.
TildeMODEL v2018
Good
progress
was
made
at
last
week's
Council
meeting
with
the
Foreign
Affairs
and
Defence
Ministers.
Auf
dem
Treffen
des
Rates
mit
den
Außen-
und
Verteidigungsministern
in
der
vergangenen
Woche
wurden
gute
Fortschritte
erzielt.
Europarl v8
When
you
think
you
know
it
quite
well
and
have
made
progress,
at
last
you
see
light,
you
can
communicate
and
even
take
part
in
discussions,
suddenly
you
come
across
an
entirely
new
vocabulary,
other
concepts
and
fields
of
thinking
–
you're
completely
lost
and
have
to
start
again.
Wenn
du
meinst,
du
kannst
es
ganz
gut,
du
hast
Fortschritte
gemacht
und
endlich
siehst
du
Licht,
du
kannst
dich
verständigen,
sogar
an
Diskussionen
teilnehmen,
triffst
du
plötzlich
auf
ganz
neue
Begriffe,
neue
Felder
des
Denkens
–
bist
dann
völlig
verloren
und
eigentlich
doch
nur
am
Anfang.
ParaCrawl v7.1
When
you
think
you
know
it
quite
well
and
have
made
progress,
at
last
you
see
light,
you
can
communicate
and
even
take
part
in
discussions,
suddenly
you
come
across
an
entirely
new
vocabulary,
other
concepts
and
fields
of
thinking
–
you’re
completely
lost
and
have
to
start
again.
Wenn
du
meinst,
du
kannst
es
ganz
gut,
du
hast
Fortschritte
gemacht
und
endlich
siehst
du
Licht,
du
kannst
dich
verständigen,
sogar
an
Diskussionen
teilnehmen,
triffst
du
plötzlich
auf
ganz
neue
Begriffe,
neue
Felder
des
Denkens
–
bist
dann
völlig
verloren
und
eigentlich
doch
nur
am
Anfang.
ParaCrawl v7.1
The
SED
leader
suggests
to
Khrushchev
that
the
DDR
should
undertake
a
propaganda
offensive
so
that
progress
could
at
last
be
made
on
the
"peaceful
solution
to
the
question
of
West
Berlin
and
the
creation
of
a
peace
treaty."
Um
bei
der
â
friedlichen
Lösung
der
West-Berlin-Frage
und
der
Herbeiführung
eines
Friedensvertrages"
endlich
voran
zu
kommen,
schlägt
der
SED-Chef
Chruschtschow
eine
propagandistische
Offensive
der
DDR
vor.
ParaCrawl v7.1
In
expressing
my
congratulations
to
his
spiritual
daughters,
I
hope
with
all
my
heart
that
the
intercession
of
Blessed
Abuna
Yaaqub,
together
with
that
of
the
Lebanese
Saints,
obtain
that
this
beloved
and
tormented
Country
which
has
suffered
too
much,
may
progress
at
last
towards
an
enduring
peace.
Während
ich
seinen
geistlichen
Töchtern
meine
Glückwünsche
ausspreche,
hoffe
ich
von
ganzem
Herzen,
daß
die
Fürsprache
des
sel.
Abuna
Yaaqub
zusammen
mit
der
Fürsprache
der
Heiligen
des
Libanons
es
jenem
geliebten
und
gemarterten
Land,
das
so
viel
gelitten
hat,
gewähre,
endlich
in
Richtung
eines
dauerhaften
Friedens
zu
gehen.
ParaCrawl v7.1