Übersetzung für "Programme owner" in Deutsch
Within
the
scope
of
a
coordinate
building
programme
with
the
owner,
ASFINAG
invests
annually
in
building
new
roads
and
expanding
the
road
network.
Im
Rahmen
eines
abgestimmten
Bauprogrammes
mit
dem
Eigentümer
investiert
die
ASFINAG
jährlich
in
Neubau
und
Erweiterungen
des
Streckennetzes.
ParaCrawl v7.1
The
company
was
not
prepared
to
concede
to
the
union’s
demand
for
9.5%
wage
increment
and
to
place
moratorium
on
the
use
of
labour
brokers
through
a
programme
of
Owner-Driver
scheme.
Das
Unternehmen
war
nicht
bereit,
die
Forderungen
der
Beschäftigten
nach
einer
Lohnerhöhung
von
9,5%
und
nach
einem
Stopp
der
Nutzung
privater
Leiharbeitsfirmen
und
der
Ausweitung
des
sogenannten
"Fahrer-Eigentümer-Programms"
nachzugeben.
ParaCrawl v7.1
A
25%
share
in
the
programme
entitles
each
owner
to
eight
weeks
on
board
every
year:
Ein
25
%iger
Anteil
am
Programm
berechtigt
jeden
Besitzer,
jedes
Jahr
acht
Wochen
an
Bord
der
Yacht
zu
verbringen:
CCAligned v1
The
company
was
not
prepared
to
concede
to
the
union's
demand
for
9.5%
wage
increment
and
to
place
moratorium
on
the
use
of
labour
brokers
through
a
programme
of
Owner-Driver
scheme.
Das
Unternehmen
war
nicht
bereit,
die
Forderungen
der
Beschäftigten
nach
einer
Lohnerhöhung
von
9,5%
und
nach
einem
Stopp
der
Nutzung
privater
Leiharbeitsfirmen
und
der
Ausweitung
des
sogenannten
"Fahrer-Eigentümer-Programms"
nachzugeben.
ParaCrawl v7.1
The
University
offers
also
a
growth
programme
targeted
at
owners
of
companies.
Die
Universität
bietet
außerdem
ein
Wachstumsprogramm
für
Eigentümer
von
Unternehmen
an.
TildeMODEL v2018
Stephan
Krämer
is
the
owner,
programmer
and
distributor
of
the
SportSoftware.
Stephan
Krämer
ist
der
Eigentümer,
Programmierer
und
Distributor
der
SportSoftware.
CCAligned v1
Know
that
data
and
software
programmes
have
an
owner.
Sich
bewusst
sein,
dass
alle
Daten
und
jede
Software
einen
Eigentümer
haben.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
programme
owners
and
programme
managers
from
participating
countries
must
be
part
of
the
management
of
JPIs.
Dementsprechend
müssen
die
Programmverantwortlichen
und
Programmleiter
aus
den
teilnehmenden
Ländern
Teil
des
Managements
der
JPI
sein.
TildeMODEL v2018
In
order
to
have
a
possibly
high
genetic
variety
in
the
breeding
programme,
owners
from
all
over
the
world
donated
their
giant
tortoises.
Um
eine
möglichst
hohe
genetische
Vielfalt
im
Zuchtprogramm
zu
haben,
stifteten
weltweit
Besitzer
ihre
Riesenschildkröten.
ParaCrawl v7.1
They
should
be
based
on
open
partnerships
that
enable
the
voluntary
combination
of
Union,
national
and
private
contributions,
with
a
balanced
governance
that
allows
programme
owners
to
have
appropriate
influence,
as
well
as
a
large
degree
of
autonomy
and
flexibility
in
the
implementation,
enabling
the
Flagship
to
follow
closely
a
broadly
supported
research
roadmap.
Diese
sollten
sich
auf
offene
Partnerschaften
stützen,
die
die
freiwillige
Kombination
von
Beiträgen
der
EU,
nationalen
und
privaten
Beiträgen
ermöglichen
und
eine
ausgewogene
Regelungsstruktur
aufweisen,
die
den
Programmverantwortlichen
einen
angemessenen
Einfluss
sichert,
sowie
ein
hohes
Maß
an
Autonomie
und
Flexibilität
bei
der
Durchführung
beinhalten
und
dafür
sorgen,
dass
die
Leitinitiative
einen
breit
unterstützten
Forschungsplan
genau
einhalten
kann.
DGT v2019
They
will
be
based
on
partnerships
that
enable
combining
Union,
national
and
private
contributions,
with
a
balanced
governance
that
allows
programme
owners
to
have
appropriate
influence,
as
well
as
a
large
degree
of
autonomy
and
flexibility
in
the
implementation,
enabling
the
flagship
to
follow
closely
a
broadly
supported
research
roadmap.
Sie
stützen
sich
auf
Partnerschaften,
die
die
Zusammenführung
von
Beiträgen
der
EU,
nationalen
und
privaten
Beiträgen
mit
einer
ausgewogenen
Governance
ermöglichen,
die
den
Programmverantwortlichen
einen
angemessenen
Einfluss
sichert,
sowie
ein
hohes
Maß
an
Autonomie
und
Flexibilität
bei
der
Durchführung
aufweisen
und
dafür
sorgen,
dass
die
Leitinitiative
einen
breit
unterstützten
Forschungsplan
genau
einhalten
kann.
TildeMODEL v2018
Realization
of
a
training
programme
for
owners/managers
of
hotels,
campsites
and
other
tourism
infrastructure
with
the
aim
of
the
elaboration
and
implementation
of
an
environmental
management
system
in
orientationto
EMAS
and
adapted
to
the
needs
and
possibilities
of
the
tourism
sector
in
the
region.
Umsetzung
von
Fortbildungsangeboten
für
Eigentümer
und
Manager
von
Hotels,
Zeltplätzen
und
anderen
touristischen
Infrastrukturen
mit
dem
Ziel,
ein
ökologisches
Managementsystem
in
Anlehnung
an
EMAS
auszuarbeiten
und
einzuführen,
das
an
die
Bedürfnisse
und
Möglichkeiten
der
Tourismussparte
in
der
Region
angepasst
ist.
ParaCrawl v7.1