Übersetzung für "Produce results" in Deutsch

I believe that this work will produce successful results.
Ich denke, dass diese Arbeit erfolgreiche Ergebnisse hervorbringen wird.
Europarl v8

The various testing methods produce different results.
Die verschiedenen Testmethoden bringen unterschiedliche Ergebnisse.
Europarl v8

These flights were not able to carry out any real analyses or produce any significant results.
Wirkliche Analysen und Ergebnisse konnten dabei kaum erzielt werden.
Europarl v8

The mainstreaming of human rights will not on its own produce the required results.
Auch wird das Mainstreaming von Menschenrechten allein nicht zu Ergebnissen führen.
Europarl v8

Every Member State has its own risk analysis methods, which produce different results.
Jedes Land hat seine eigene Risikoanalyse mit unterschiedlichem Ergebnis.
Europarl v8

And we think that better diplomatic contacts may produce results.
Wir meinen auch, daß bessere diplomatische Kontakte zu guten Ergebnissen führen können.
Europarl v8

Only harmonised and effective action will produce results on an EU-wide scale.
Nur eine harmonisierte und effektive Vorgehensweise wird zu EU-weiten Ergebnissen führen.
Europarl v8

We hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
Wir hoffen, daß der Gipfel in Luxemburg tatsächlich konkrete Resultate zeitigen wird.
Europarl v8

In addition to the criminal law approach, a preventive effort via the financial system can produce results.
Neben strafrechtlichen Maßnahmen können Präventivmaßnahmen über das Finanzsystem Ergebnisse bringen.
DGT v2019

Yet any research that does not produce results is a waste of resources.
Deshalb stellt jede Forschung ohne Ergebnis eigentlich verschwundene Mittel dar.
Europarl v8

We need dynamic responses which will produce results within the next few years.
Wir brauchen dynamische Antworten, die innerhalb der nächsten Jahre Ergebnisse zeitigen.
Europarl v8

Those Member States that produce concrete results will be the guiding light for the others to follow.
Die Mitgliedstaaten, die konkrete Ergebnisse verzeichnen, werden Vorbildwirkung für andere haben.
Europarl v8

Our Mediterranean partners are asking for more money in order to produce these results.
Unsere Partner im Mittelmeerraum erbitten mehr Geld, um solche Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

We have a collective obligation to produce results.
Wir tragen eine kollektive Verpflichtung, Ergebnisse zu erzielen.
Europarl v8

Otherwise I think we will not be able to produce any results.
Ansonsten werden wir meiner Meinung nach keine Ergebnisse erzielen können.
Europarl v8

Different studies can produce different results.
Verschiedene Untersuchungen können zu unterschiedlichen Ergebnissen kommen.
Europarl v8

Less money and less bureaucracy can produce better results.
Mit weniger Geld und weniger Bürokratie lassen sich bessere Ergebnisse erzielen.
Europarl v8

The measures taken to restrict human trafficking to date have yet to produce tangible results.
Die Maßnahmen zur Einschränkung des Menschenhandels haben bislang noch keine greifbaren Ergebnisse gebracht.
Europarl v8

It is, however, obvious that all these cases are no simple matter, nor do they produce immediate results.
Sicherlich sind alle diese Fälle weder einfach noch zeigen sie unmittelbare Ergebnisse.
Europarl v8