Übersetzung für "Produce results" in Deutsch
I
believe
that
this
work
will
produce
successful
results.
Ich
denke,
dass
diese
Arbeit
erfolgreiche
Ergebnisse
hervorbringen
wird.
Europarl v8
The
various
testing
methods
produce
different
results.
Die
verschiedenen
Testmethoden
bringen
unterschiedliche
Ergebnisse.
Europarl v8
These
flights
were
not
able
to
carry
out
any
real
analyses
or
produce
any
significant
results.
Wirkliche
Analysen
und
Ergebnisse
konnten
dabei
kaum
erzielt
werden.
Europarl v8
The
mainstreaming
of
human
rights
will
not
on
its
own
produce
the
required
results.
Auch
wird
das
Mainstreaming
von
Menschenrechten
allein
nicht
zu
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
Every
Member
State
has
its
own
risk
analysis
methods,
which
produce
different
results.
Jedes
Land
hat
seine
eigene
Risikoanalyse
mit
unterschiedlichem
Ergebnis.
Europarl v8
And
we
think
that
better
diplomatic
contacts
may
produce
results.
Wir
meinen
auch,
daß
bessere
diplomatische
Kontakte
zu
guten
Ergebnissen
führen
können.
Europarl v8
Only
harmonised
and
effective
action
will
produce
results
on
an
EU-wide
scale.
Nur
eine
harmonisierte
und
effektive
Vorgehensweise
wird
zu
EU-weiten
Ergebnissen
führen.
Europarl v8
We
hope
that
the
Luxembourg
summit
will
indeed
produce
some
useful
results
here.
Wir
hoffen,
daß
der
Gipfel
in
Luxemburg
tatsächlich
konkrete
Resultate
zeitigen
wird.
Europarl v8
In
addition
to
the
criminal
law
approach,
a
preventive
effort
via
the
financial
system
can
produce
results.
Neben
strafrechtlichen
Maßnahmen
können
Präventivmaßnahmen
über
das
Finanzsystem
Ergebnisse
bringen.
DGT v2019
Yet
any
research
that
does
not
produce
results
is
a
waste
of
resources.
Deshalb
stellt
jede
Forschung
ohne
Ergebnis
eigentlich
verschwundene
Mittel
dar.
Europarl v8
We
need
dynamic
responses
which
will
produce
results
within
the
next
few
years.
Wir
brauchen
dynamische
Antworten,
die
innerhalb
der
nächsten
Jahre
Ergebnisse
zeitigen.
Europarl v8
Those
Member
States
that
produce
concrete
results
will
be
the
guiding
light
for
the
others
to
follow.
Die
Mitgliedstaaten,
die
konkrete
Ergebnisse
verzeichnen,
werden
Vorbildwirkung
für
andere
haben.
Europarl v8
Our
Mediterranean
partners
are
asking
for
more
money
in
order
to
produce
these
results.
Unsere
Partner
im
Mittelmeerraum
erbitten
mehr
Geld,
um
solche
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
We
have
a
collective
obligation
to
produce
results.
Wir
tragen
eine
kollektive
Verpflichtung,
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
Otherwise
I
think
we
will
not
be
able
to
produce
any
results.
Ansonsten
werden
wir
meiner
Meinung
nach
keine
Ergebnisse
erzielen
können.
Europarl v8
Different
studies
can
produce
different
results.
Verschiedene
Untersuchungen
können
zu
unterschiedlichen
Ergebnissen
kommen.
Europarl v8
Less
money
and
less
bureaucracy
can
produce
better
results.
Mit
weniger
Geld
und
weniger
Bürokratie
lassen
sich
bessere
Ergebnisse
erzielen.
Europarl v8
The
measures
taken
to
restrict
human
trafficking
to
date
have
yet
to
produce
tangible
results.
Die
Maßnahmen
zur
Einschränkung
des
Menschenhandels
haben
bislang
noch
keine
greifbaren
Ergebnisse
gebracht.
Europarl v8
It
is,
however,
obvious
that
all
these
cases
are
no
simple
matter,
nor
do
they
produce
immediate
results.
Sicherlich
sind
alle
diese
Fälle
weder
einfach
noch
zeigen
sie
unmittelbare
Ergebnisse.
Europarl v8