Übersetzung für "Procurement of equipment" in Deutsch
Involved
in
the
procurement
of
equipment
for
the
nuclear
programme.
Ist
beteiligt
an
der
Beschaffung
von
Ausrüstung
für
das
Nuklearprogramm.
DGT v2019
This
can
also
concern
the
public
procurement
of
sensitive
equipment,
in
both
the
defence
and
the
security
sector.
Dies
kann
auch
die
Beschaffung
von
sensiblen
Ausrüstungen
im
Verteidigungs-
und
Sicherheitsbereich
betreffen.
TildeMODEL v2018
So
far,
Phare
funds
for
the
procurement
of
police
equipment
have
not
been
allocated.
Bisher
sind
für
die
Ausrüstung
der
Polizei
keine
Phare-Mittel
eingesetzt
worden.
EUbookshop v2
Financing
for
the
procurement
of
materials
and
equipment
or
for
minor
construction
and
renovation
work
is
possible.
Die
Finanzierung
von
Sachbeschaffungen
oder
kleinere
Bau-
und
Renovierungsarbeiten
ist
möglich.
ParaCrawl v7.1
Procurement
of
the
sport
equipment
and
construction
materials
is
handled
by
the
Kölner
Grün
Stiftung.
Die
Beschaffung
der
Sportgeräte
und
der
Baumaterialien
erfolgte
durch
die
Grün
Stiftung.
ParaCrawl v7.1
Procurement
of
machinery
and
equipment,
new
and
used;
Vermittlung
von
Maschinen
und
Anlagen,
neu
und
gebraucht;
ParaCrawl v7.1
The
selection
and
procurement
of
the
processing
equipment
is
ongoing.
Die
Auswahl
und
die
Beschaffung
der
Verarbeitungsausrüstung
sind
im
Gange.
ParaCrawl v7.1
I
am
firmly
in
favour
of
introducing
the
principle
of
European
preference
in
the
area
of
the
procurement
of
defence
equipment.
Ich
bin
entschieden
für
die
Einführung
des
Grundsatzes
einer
europäischen
Präferenz
im
Bereich
der
Verteidigungsgüterbeschaffung.
Europarl v8
The
advance
procurement
of
equipment
is
considered
to
entail
important
financial
risks.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Vorabbeschaffung
von
Ausrüstungsgegenständen
erhebliche
finanzielle
Risiken
mit
sich
bringt.
DGT v2019
It
also
allocates
funds
from
the
budget,
approves
expenditure
and
administers
the
procurement
of
equipment.
Er
weist
Haushaltsmittel
zu,
genehmigt
die
Ausgaben
und
verwaltet
die
Beschaffung
der
Sachausstattung.
EUbookshop v2
The
assessment
conclusions
should
include
hints
for
procurement
of
the
equipment,via
purchase
or
leasing.
Die
Analyseergebnisse
sollten
Hinweise
für
die
Beschaffung
der
Geräte
geben
(Kauf
oder
Leasing).
EUbookshop v2
Uranerz
has
already
initiated
procurement
of
ion
exchange
equipment,
including
three
sand
filters
and
six
resin
loading
columns.
Uranerz
begann
bereits
mit
der
Beschaffung
von
Ionenaustausch-Equipment,
einschließlich
drei
Sandfilter
und
sechs
Harzladesäulen.
ParaCrawl v7.1
And
also
the
procurement
of
suitable
drilling
equipment
can
take
up
up
to
one
three-quarter
year.
Und
auch
die
Beschaffung
eines
geeigneten
Bohrgeräts
könne
bis
zu
einem
Dreivierteljahr
in
Anspruch
nehmen.
ParaCrawl v7.1
The
card
would
have
to
be
used
throughout
the
health
system,
which
would
require
the
procurement
of
electronic
equipment
and
the
electronic
input
of
data.
Ein
solcher
Ausweis
müßte
unumgänglich
über
das
gesamte
Behandlungssystem
verbreitet
werden,
was
die
Anschaffung
elektronischer
Ausrüstung
und
die
elektronische
Eingabe
von
Daten
erforderlich
machen
würde.
Europarl v8
Its
tasks
will
involve
organising
horizontal
operations
such
as
risk
analysis,
training,
research
and
the
procurement
of
equipment
to
be
loaned
to
Member
States.
Ihre
Aufgaben
umfassen
die
Organisation
horizontaler
Operationen
wie
Risikoanalysen,
Ausbildung,
Forschung
und
die
Beschaffung
von
Ausrüstungen,
die
den
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Europarl v8
We
learn
with
interest
that
the
work
on
the
Directive
on
the
procurement
of
defence
equipment
is
well
advanced
and
that
the
Commission
intends
to
present
a
proposal
in
autumn.
Wir
hören
mit
Interesse,
dass
die
Arbeiten
an
der
Richtlinie
für
die
Beschaffung
von
Verteidigungsgütern
gut
fortgeschritten
sind
und
dass
die
Kommission
im
Herbst
einen
Vorschlag
vorlegen
will.
Europarl v8
The
topic
is
a
decidedly
delicate
one,
as
the
procurement
of
military
equipment
can
be
said
to
touch
upon
the
very
heart
of
national
sovereignty.
Es
ist
ein
ausgesprochen
delikates
Thema,
denn
die
Beschaffung
von
Rüstungsgütern
betrifft
sozusagen
den
Kernbereich
der
nationalen
Souveränität.
Europarl v8
Procurement
of
defence
equipment,
competition
between
defence
companies,
research
and
development,
exports
and
imports
of
defence
equipment,
internal
market
aspects
of
defence
trade
and
dual-use
goods
which
have
civil
and
military
applications
-
all
these
are
areas
in
which
the
benefits
of
the
Single
Market
are
of
relevance
to
European
industry.
Die
Beschaffung
von
Wehrtechnik,
der
Wettbewerb
zwischen
Rüstungsfirmen,
Forschung
und
Entwicklung,
Aus-
und
Einfuhren
von
Verteidigungsgütern,
Binnenmarktaspekte
des
Rüstungshandels
sowie
Güter
mit
doppeltem
Verwendungszweck,
die
über
einen
zivilen
und
militärischen
Nutzen
verfügen
-
all
dies
sind
Bereiche,
in
denen
die
Vorteile
des
Binnenmarkts
für
die
europäische
Industrie
von
Bedeutung
sind.
Europarl v8
We
strongly
support
a
defence
agency,
but
its
focus
should
be
on
building
military
capability
across
the
Member
States,
not
on
the
procurement
of
equipment
for
a
separate
EU
defence
force,
which
has
not
even
been
proposed.
Wir
treten
nachdrücklich
für
eine
Verteidigungsbehörde
ein,
aber
ihr
Schwerpunkt
sollte
auf
der
Herausbildung
eines
militärischen
Potenzials
in
allen
Mitgliedstaaten
liegen,
nicht
auf
der
Beschaffung
von
Ausrüstungen
für
eine
eigene
EU-Verteidigungsstreitmacht,
was
nicht
einmal
vorgeschlagen
wurde.
Europarl v8
It
is
not
about
how
we
deal
with
weapons
at
the
international
level,
or
about
arms
limitation,
but
rather
about
whether
we
want
to
make
it
possible
for
the
procurement
of
military
equipment
to
be
liberalised
within
the
European
single
market.
Es
geht
nicht
darum,
wie
wir
mit
Waffen
international
umgehen,
es
geht
nicht
um
Rüstungsbeschränkung,
sondern
es
geht
darum,
ob
wir
im
europäischen
Binnenmarkt
eine
Liberalisierung
auch
für
die
Anschaffung
von
Rüstungsgütern
ermöglichen
wollen.
Europarl v8
It
has
acted
to
coordinate,
speed
up
and
reinforce
the
procurement
efforts
of
medical
equipment
and
has
directed
research
funding
to
the
development
of
a
vaccine.
Sie
hat
Maßnahmen
ergriffen,
um
die
Beschaffung
medizinischer
Ausrüstung
zu
koordinieren,
zu
beschleunigen
und
zu
verstärken,
und
sie
hat
Forschungsmittel
für
die
Entwicklung
eines
Impfstoffs
bereitgestellt.
ELRC_3382 v1
In
Jordan,
the
on-going
portfolio
of
health-related
projects
of
an
amount
of
€77.6
million
is
being
reoriented
when
possible
to
ensure
continuity
of
critical
healthcare
and
to
prioritise
the
procurement
of
protective
equipment
and
supplies
in
the
coronavirus
response.
In
Jordanien
werden
die
laufenden
gesundheitsbezogenen
Projekte
mit
einer
Ausstattung
von
77,6
Mio.
EUR
soweit
möglich
neu
ausgerichtet,
um
die
Kontinuität
der
kritischen
Gesundheitsversorgung
zu
gewährleisten
und
der
Beschaffung
von
Schutzausrüstung
und
Material
zur
Reaktion
auf
die
Coronavirus-Krise
Vorrang
einzuräumen.
ELRC_3382 v1
This
includes
for
instance
joint
procurement
of
medical
equipment,
exempting
the
region
from
the
EU's
export
authorisation
scheme
for
personal
protective
equipment,
ensuring
the
fast
flow
of
essential
goods
across
land
borders
through
"green
lanes",
and
the
EU
supply
of
testing
material
to
ensure
the
correct
functioning
of
coronavirus
tests
in
the
Western
Balkans.
Weitere
Beispiele
dafür
sind
die
gemeinsame
Beschaffung
medizinischer
Ausrüstung‚
der
Beschluss,
die
Region
von
der
EU-Ausfuhrgenehmigungsregelung
für
persönliche
Schutzausrüstungen
auszunehmen,
die
Sicherstellung
des
ungehinderten
Flusses
unentbehrlicher
Güter
über
Landgrenzen
durch
„Green
lanes"
(Sonderfahrspuren)
sowie
die
Lieferung
von
Testmaterial,
um
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
Coronavirus-Tests
im
westlichen
Balkan
zu
gewährleisten.
ELRC_3382 v1
In
peacetime
the
reservists
conduct
normal
lives
and
the
state
takes
care
of
their
training
and
the
procurement
of
equipment
and
weapons.
In
Friedenszeiten
führen
die
Reservisten
ein
normales
Leben
und
der
Staat
kümmert
sich
um
ihre
Ausbildung
und
die
Beschaffung
von
Ausrüstung
und
Waffen.
Wikipedia v1.0