Übersetzung für "Prison governor" in Deutsch

Save a girl who rolle up up to the prison with the Governor.
Und ein Mädchen, das mit dem Governor zum Gefängnis gekommen ist.
OpenSubtitles v2018

Also, during our visit to the prison, the prison governor indicated quite clearly that these three men would not be safe in any prison in Colombia.
Außerdem wies uns während unseres Besuches des Gefängnisses der Gefängnisdirektor recht deutlich darauf hin, die drei Männer seien in keinem kolumbianischen Gefängnis sicher.
Europarl v8

When the frightened Woodbury soldiers suggest leaving the prison alone, The Governor guns most of them down.
In der dritten Staffel ist er in der Siedlung Woodbury zu finden, die vom Governor geleitet wird.
Wikipedia v1.0

In the shovel, there's a prison governor and there's someone who really runs the nick.
Im Knast gibt es einen Gefängnisdirektor, und es gibt einen, der den Laden tatsächlich im Griff hat.
OpenSubtitles v2018

The prison governor has in turn propagated this detestable requirement to motivate all prison employees and selected criminals.
Der Gefängnisdirektor hat wiederum diese Forderung in Abständen propagiert, um alle Angestellten des Gefängnisses und ausgewählten Verbrechern zu motivieren.
ParaCrawl v7.1

José Demetrio then showed him an Asian product, but the prison governor was not satisfied with the quality.
José Demetrio zeigte ihm daraufhin ein asiatisches Produkt, doch der Gefängnisdirektor war mit der Qualität nicht zufrieden.
ParaCrawl v7.1

The prison governor ensures impartiality and transparency when assigning work, also assisted by the observation and treatment group.
Der Anstaltsdirektor stellt die Unparteilichkeit und die Transparenz bei der Zuweisung zur Arbeit sicher, indem er sich auch der Beobachtungs- und Behandlungsgruppe bedient.
ParaCrawl v7.1

His father was the prison governor of HM Prison Camp Hill on the Isle of Wight, and he was brought up in and around prisons.
Sein Vater war Gefängnisdirektor des HM Prison Camp Hill auf der Isle of Wight, daher verbrachte Gale einen Großteil seiner Kindheit auf dem und um das Gefängnisgelände.
WikiMatrix v1

The group consists of the prison governor, the deputy governor responsible for "education," section heads and staff members from the "Education Section" and torture execution section, heads of various monitoring areas, officers over the monitoring tasks and even the common criminals in the "Falun Gong Monitoring Group."
Diese besteht aus dem Gefängnisdirektor, seinem Stellvertreter, der für die Erziehungsabteilung zuständig ist, Sektionsleitern und Personalmitgliedern der Erziehungsabteilung und der Folterdurchführungsabteilung, Führern der verschiedenen Bewachungsgruppen, Beamten der Bewachungsaufgaben und sogar aus gewöhnlichen Verbrechern der "Falun Gong Überwachungsgruppe".
ParaCrawl v7.1

In a discussion with the prison governor, he was told that far too many prisoners disrupted the regular running of the prison because they did not belong in prison.
Bei einem Gespräch mit dem Gefängnisdirektor meinte dieser, viel zu viele Häftlinge würden den regulären Betrieb stören, weil sie nicht ins Gefängnis gehören.
ParaCrawl v7.1

The prison governor refused them entry and the mob stormed and captured the State Prison, an action which came to signify the end of the ancien régime and the beginning of the French Revolution.
Das Gefängnis Gouverneur verweigert ihnen die Einreise und der Mob stürmte und nahmen die State Prison, eine Aktion, die kamen, um das Ende des Ancien Régime und der Beginn der Französischen Revolution.
ParaCrawl v7.1

The measure of exclusion from the course is adopted by the prison governor after hearing the opinion of the observation and treatment group and that of the educational authorities and it must be based on good grounds, especially in the case that exclusion is decided upon against the opinion expressed by the aforesaid authorities.
Die Verfügung des Ausschlusses vom Kurs wird vom Direktor angeordnet, nachdem er die Meinung der Beobachtungs- und Behandlungsgruppe sowie der Schulbehörden gehört hat, und ist zu begründen, besonders falls der Ausschluß entgegen der Meinung der genannten Behörden verfügt wird.
ParaCrawl v7.1

Prisoners and internees may be authorised by the prison governor to make a telephone call once a week to relatives and cohabitees or, if there are reasonable and proven grounds, to persons other than relatives and cohabitees.
Die Verurteilten und die Internierten können vom Anstaltsdirektor einmal pro Woche zur telefonischen Korrespondenz mit den Familienangehörigen oder mit den Haushaltsmitgliedern oder, falls vernünftige und überprüfte Gründe vorliegen, mit Personen berechtigt werden, die keine Familienangehörigen oder Haushaltsmitglieder sind.
ParaCrawl v7.1

In a critical situation, determined by the need to prevent harm or damage to persons or objects, as well as the outbreak or spread of disorderly behaviour or if there are particularly serious events regarding the security and order of the prison, the governor may decide, as a precautionary measure and on reasonable grounds, that the prisoner o internee who has committed a breach of discipline punishable by exclusion from communal activities, should be held in an individual room while awaiting the meeting of the disciplinary committee.
In Fällen absoluter Dringlichkeit, die sich aus der Notwendigkeit ergibt, Schäden an Personen oder Sachen zuvorzukommen, sowie das Auftreten oder die Verbreitung von Unruhen oder angesichts von Umständen, die besonders schwerwiegend sind für die Sicherheit und die Ordnung der Anstalt, kann der Direktor durch begründete Verfügung vorbeugend anordnen, daß der Inhaftierte oder der Internierte, der ein strafbares Vergehen begangen hat, von den gemeinsamen Aktivitäten ausgeschlossen wird und in Erwartung der Einberufung des Disziplinarrates in einem Einzelzimmer verbleibt.
ParaCrawl v7.1

On April 6 1945, the prison governor opens the gates of the prison when faced by the advancing Red Army, but the SS, SA and local people hunt and kill hundreds of political prisoners in an unprecedented massacre.
Am 6. April 1945 öffnet der Gefängnisdirektor angesichts der vorrückenden Roten Armee die Tore der Haftanstalt, doch SS, SA und lokale Bevölkerung jagen und ermorden Hunderte politische Häftlinge in einem beispiellosen Massaker.
ParaCrawl v7.1

A request for probation in the care of social services made by a convicted prisoner is presented to the prison governor, who forwards it to the supervisory magistrate competent for the area in which the said person is imprisoned, together with a copy of his or her personal file.
Der Antrag auf probeweise Anvertrauung an den Sozialdienst seitens des inhaftierten Verurteilten wird dem Anstaltsdirektor vorgelegt, der ihn dem Untersuchungsrichter, der in Bezug auf den Ort der Inhaftierung gebietsmäßig zuständig ist, zusammen mit einer Kopie der persönlichen Akte übermittelt.
ParaCrawl v7.1

Exclusion from work is a measure adopted by the prison governor, after he has listened to the opinion of the observation group as well as that of the person in charge of the work and the employer, if necessary, in the case that the prisoner or internee should refuse to carry out his or her duties.
Der Ausschluß von der Arbeitstätigkeit wird vom Direktor angeordnet, nachdem er die Meinung der Mitglieder der Beobachtungsgruppe sowie im Bedarfsfall des für die Verarbeitung Verantwortlichen und des Arbeitgebers gehört hat, falls der Inhaftierte oder der Internierte eine wesentliche Ablehnung der Erfüllung seiner Aufgaben und Arbeitspflichten zeigt.
ParaCrawl v7.1

On July 14, 1789 a mob advanced on the Bastille, a French state prison, with the intention of asking the prison governor to release the arms and munitions stored there.
Am 14. Juli 1789 ist der Mob zur Bastille-Festung, die als Gefängnis genutzt wurde gezogen, um vom Gefängnisdirektor die Herausgabe von Waffen und Munition, die dort lagerten, zu verlangen.
ParaCrawl v7.1

The supervisory magistrate, the regional director and the prison governor must offer all prisoners and internees the opportunity to enter directly in contact with them.
Der Überwachungsrichter, der Bezirksinspektor und der Anstaltsdirektor haben allen Inhaftierten und Internierten die Möglichkeit zu geben, direkt mit ihnen in Kontakt zu treten.
ParaCrawl v7.1