Übersetzung für "Prevention of corruption" in Deutsch

Each State Party shall endeavour to establish and promote effective practices aimed at the prevention of corruption.
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu fördern.
MultiUN v1

The prevention of corruption is at least as important as combating it with sanctions.
Die Vorbeugung von Korruption ist mindestens genauso wichtig wie ihre Bekämpfung mit Sanktionen.
TildeMODEL v2018

A Law on Prevention of Corruption has been in force for a year.
Ein Gesetz zur Prävention der Korruption war ein Jahr lang in Kraft.
TildeMODEL v2018

That collaboration may include participation in international programmes and projects aimed at the prevention of corruption.
Diese Zusammenarbeit kann die Beteiligung an internationalen Programmen und Projekten zur Korruptionsverhütung einschließen.
MultiUN v1

With the introduction of the BKMS® System, the prevention of corruption is further intensified.
Mit der Einführung des BKMS® Systems soll die Korruptionsprävention intensiviert werden.
ParaCrawl v7.1

Prevention of corruption is an integral part of the compliance function for the FMSA.
Korruptionsprävention ist ein elementarer Bestandteil der Compliance-Funktion für die FMSA.
CCAligned v1

Prevention of corruption in the BfS Hardly any crime increases the burden on society so much as corruption does.
Korruptionsprävention im BfS Kaum eine Straftat belastet die Allgemeinheit so umfassend wie Korruption.
ParaCrawl v7.1

It advises them on the development of training modules for the prevention of corruption.
Es berät sie bei der Entwicklung von Trainingsmodule zur Korruptionsprävention.
ParaCrawl v7.1

In November 2006, the Central Body for the Prevention of Corruption (ICPC) was established.
Im November 2006 wurde die Zentralstelle zur Korruptionsprävention (ICPC) gegründet.
ParaCrawl v7.1

It is they which should design and periodically evaluate systems of public procurement to enable the prevention of corruption.
Um Korruption zu verhindern, sollten die Mitgliedstaaten Systeme des öffentlichen Auftragswesens entwickeln und regelmäßig überprüfen.
Europarl v8

The powers and resources of the Office for the Prevention of Corruption and Organised Crime have been strengthened.
Die Befugnisse und Mittel des Amtes zur Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität wurden gestärkt.
Europarl v8

The Council for Prevention of Corruption (CPC) has drawn attention to the issue of revolving door practices.
Der Rat für Korruptionsprävention (CPC) hat auf das Problem von Drehtür-Praktiken hingewiesen.
TildeMODEL v2018

A solid legal frameworkand reliable institutions are required to underpin a coherent policy of prevention and deterrence of corruption.
Für eine kohärente Politik der Korruptionsprävention und -bekämpfung bedarf es eines soliden Rechtsrahmens und zuverlässiger Institutionen.
EUbookshop v2

Examples include the clear separation of professional and private interests and the prevention of corruption.
Beispiele sind die klare Trennung von geschäftlichen und privaten Interessen oder die Vermeidung von Korruption.
ParaCrawl v7.1

The prevention of corruption is already well developed and integrated in all workflows at Emschergenossenschaft.
Korruptionsprävention ist bei der Emschergenossenschaft bereits weit entwickelt und fest in den Arbeitsabläufen verankert.
ParaCrawl v7.1

Among other things, it contains regulations for observing fair, respectful working conditions and for the prevention of corruption.
Er enthält unter anderem Regelungen zur Achtung fairer und respektvoller Arbeitsbedingungen sowie zur Vermeidung von Korruption.
ParaCrawl v7.1

You know the methods of prevention of corruption and have worked out criteria for the recognition of corruption.
Sie kennen die Methoden der Korruptionsprävention und haben Kriterien zum Erkennen von Korruption erarbeitet.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise foreseen in Decision ECB/2004/11 concerning the terms and conditions for European Anti-Fraud Office investigations of the European Central Bank, in relation to the prevention of fraud, corruption, and any other illegal activities detrimental to the European Communities’ financial interests and amending the Conditions of Employment for Staff of the European Central Bank, members of staff shall not without the prior permission of the Executive Board:’.
Sofern der Beschluss EZB/2004/11 über die Bedingungen und Modalitäten der Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung in der Europäischen Zentralbank zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zur Änderung der Beschäftigungsbedingungen für das Personal der Europäischen Zentralbank nichts anderes vorsieht, ist es Mitarbeitern ohne vorherige Zustimmung des Direktoriums untersagt:“
DGT v2019

Unless otherwise foreseen in Decision ECB/2004/11 concerning the terms and conditions for European Anti-Fraud Office investigations of the European Central Bank, in relation to the prevention of fraud, corruption, and any other illegal activities detrimental to the European Communities’ financial interests and amending the Conditions of Employment for Staff of the European Central Bank, short-term contract employees shall not without the prior permission of the Executive Board:’.
Sofern der Beschluss EZB/2004/11 über die Bedingungen und Modalitäten der Untersuchungen des Europäischen Amtes für Betrugsbekämpfung in der Europäischen Zentralbank zur Bekämpfung von Betrug, Korruption und sonstigen rechtswidrigen Handlungen zum Nachteil der finanziellen Interessen der Europäischen Gemeinschaften und zur Änderung der Beschäftigungsbedingungen für das Personal der Europäischen Zentralbank nichts anderes vorsieht, ist es Beschäftigten mit befristeten Arbeitsverträgen ohne vorherige Zustimmung des Direktoriums untersagt:“
DGT v2019

Structural reforms, measures to address conflicts of interest, focused efforts for prevention of corruption and good coordination in investigations should therefore be prioritised.
Daher sollten strukturelle Reformen, die Regelung von Interessenkonflikten, gezielte Anstrengungen zur Abwendung von Korruption und eine gute Koordinierung der Ermittlungen Vorrang vor anderen Schritten haben.
TildeMODEL v2018