Übersetzung für "Pressurise" in Deutsch

We cannot pressurise our Member States.
Wir können unsere Mitgliedstaaten nicht unter Druck setzen.
Europarl v8

It is very difficult to pressurise the opposition in this way.
Auf diese Weise Druck auf das Gegenüber auszuüben, gestaltet sich ausgesprochen schwierig.
Europarl v8

Added to this are the attempts to pressurise and manipulate the public television station.
Hinzu kommen noch die Versuche, den öffentlichen Fernsehsender unter Druck zu setzen und zu manipulieren.
Europarl v8

The persecutors used my attachment to my father to pressurise me.
Die Verfolger nutzten meine Gefühle zu meinem Vater aus, um mich unter Druck zu setzen.
ParaCrawl v7.1

Currently, it is common practice - and, more worryingly, an accepted practice - for public authorities to pressurise SMEs to sign off agreements allowing the delayed payment of bills.
Es ist gegenwärtig gängige Praxis und - noch besorgniserregender - eine akzeptierte Praxis für öffentliche Behörden, auf KMU Druck auszuüben, Vereinbarungen zu unterschreiben, die den Zahlungsverzug bei Rechnungen erlauben.
Europarl v8

As has already been said here, the European Union could use its diplomatic power, impose sanctions, refuse visas, pressurise regional powers and support the defenders of democracy and human rights.
Wie hier bereits festgestellt wurde, könnte die Europäische Union ihr diplomatisches Gewicht in die Waagschale werfen, Sanktionen verhängen, Visa verweigern, Regionalmächte unter Druck setzen und die Verfechter von Demokratie und Menschenrechten unterstützen.
Europarl v8

The Socialists and the PP tried to pressurise their fellow Members to vote in favour of their respective resolutions, which greatly mitigated the criticisms made by the rapporteur.
Die Arbeiterpartei und die PP versuchten, ihre Kollegen unter Druck zu setzen, um für ihre jeweiligen Entschließungen abzustimmen, die die Kritiken der Berichterstatterin erheblich abmilderten.
Europarl v8

It is unacceptable for them to pressurise states which belong to the EU, but which do not accept the conditions that the majority wishes to impose on them, particularly in such sensitive areas as language, since the proposed agreement threatens the languages of the majority of the countries.
Es ist inakzeptabel, dass Staaten unter Druck gesetzt werden, die zwar der EU angehören, aber die von der Mehrheit aufgezwungenen Bedingungen nicht akzeptieren, gerade in besonders empfindlichen Bereichen wie der Sprache, zumal das vorgeschlagene Übereinkommen die Sprachen der Mehrheit der Länder bedroht.
Europarl v8

Nuclear safety is important, but we cannot simply demand or pressurise countries to close down nuclear power stations as part of the accession process.
Nukleare Sicherheit ist ein wichtiges Gut, aber im Beitrittsprozeß können wir die Stillegung von Kernkraftwerken nicht einfach so erzwingen oder Länder unter Druck setzen.
Europarl v8

I hope that, at the start of the ministerial meeting of the intergovernmental conference, someone will have the backbone to give up his toys in order to pressurise the others into making a move.
Ich hoffe, dass einer am Beginn der Konferenz die Kraft hat, sein Spielzeug aufzugeben, um die anderen unter Druck zu setzen, dass sie sich bewegen.
Europarl v8

With our joint resolution, we call upon the European Union to continue its work and to pressurise the Vietnamese Government to pursue dialogue with the religious groups, to put an end to all oppression, to release prisoners and to allow the practical development of political and humanitarian organisations and NGOs.
Mit unserem gemeinsamen Entschließungsantrag fordern wir die Europäische Union auf, ihre Anstrengungen fortzuführen und Druck auf die vietnamesische Regierung auszuüben, damit sie den Dialog mit den religiösen Kräften fortsetzt, jegliche Unterdrückung beendet, die Gefangenen freilässt und dafür Sorge trägt, dass sich politische und humanitäre Organisationen bzw. NRO tatsächlich entfalten können.
Europarl v8

In his view the United States is the only power able to assist, or in other words, to pressurise the parties to get the peace process back on track.
Nach seiner Ansicht sind die USA die einzige Macht, die imstande ist, den Seiten zu helfen oder, mit anderen Worten, Druck auf die Seiten auszuüben, zum Friedensprozess zurückzukehren.
Europarl v8

For this reason, we must pressurise the Sudanese Government to honour its commitment made on 3 July to enable the flow of humanitarian aid.
Aus diesem Grund müssen wir die sudanesische Regierung unter Druck setzen, damit sie ihre am 3. Juli gegebene Zusage einhält, den Zustrom humanitärer Hilfe zu ermöglichen.
Europarl v8

People who exercise pressure do not understand: you do not pressurise democracies, because you get exactly the opposite result from that you want to achieve.
Denjenigen, die Druck ausüben, ist nicht klar, dass man Demokratien nicht unter Druck setzt, denn man erzielt damit genau das Gegenteil dessen, was man erreichen wollte.
Europarl v8

We also reject the traditional Russian habit of cosying up bilaterally to big Member States such as Britain, France and Germany, in order to pressurise others such as the Baltic States and, most recently, Poland, by banning its beef exports.
Wir lehnen auch die traditionelle russische Vorgehensweise ab, sich großen Mitgliedstaaten wie Großbritannien, Frankreich und Deutschland auf bilateraler Ebene anzudienen, um andere wie die baltischen Staaten oder auch kürzlich Polen unter Druck zu setzen, in dem es dessen Rindfleischexporte verbot.
Europarl v8

The foreign policy of the Commission and the Council must pressurise Mr Bush, not cajole him, to commit to these agreements.
Die Kommission und der Rat müssen Herrn Bush mit ihrer Außenpolitik unter Druck setzen und nicht versuchen, ihn zu diesen Abkommen zu überreden.
Europarl v8

We must urge the ASEM countries in this resolution to pressurise the military regime in Burma to restore democracy.
Wir müssen die ASEM-Länder in diesem Entschließungsantrag auffordern, Druck auf das Militärregime in Birma auszuüben, damit dort die Demokratie wieder hergestellt wird.
Europarl v8

I think that the Commission's initiatives in general are beginning to pressurise the International Maritime Organisation into acting more quickly and more decisively on this particular issue and encouraging it to adopt solutions at international level, which is always a good thing and something that we all prefer over regional solutions.
Meines Erachtens üben die Initiativen der Kommission diesbezüglich generell Druck auf die Internationale Seeschifffahrtsorganisation aus, rascher und entschlossener zu handeln, und bringen sie schließlich dazu, Lösungen auf internationaler Ebene herbeizuführen, die wir alle immer für wünschenswert halten und regionalen Lösungen vorziehen.
Europarl v8

We have, in the framework of the partnership and the cooperation agreement, the chance to pressurise the government into engaging in dialogue with the opposition, ending the torture and ensuring that the country is on track to becoming one in which the rule of law applies.
Im Rahmen des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens haben wir die Möglichkeit, Druck dahingehend auszuüben, dass die Regierung den Dialog mit der Opposition aufnimmt, die Folterungen einstellt und dafür Sorge trägt, dass diesem Land der Weg zu einem echten Rechtsstaat eröffnet wird.
Europarl v8