Übersetzung für "Pressurise" in Deutsch
We
cannot
pressurise
our
Member
States.
Wir
können
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
unter
Druck
setzen.
Europarl v8
It
is
very
difficult
to
pressurise
the
opposition
in
this
way.
Auf
diese
Weise
Druck
auf
das
Gegenüber
auszuüben,
gestaltet
sich
ausgesprochen
schwierig.
Europarl v8
Added
to
this
are
the
attempts
to
pressurise
and
manipulate
the
public
television
station.
Hinzu
kommen
noch
die
Versuche,
den
öffentlichen
Fernsehsender
unter
Druck
zu
setzen
und
zu
manipulieren.
Europarl v8
The
persecutors
used
my
attachment
to
my
father
to
pressurise
me.
Die
Verfolger
nutzten
meine
Gefühle
zu
meinem
Vater
aus,
um
mich
unter
Druck
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
Currently,
it
is
common
practice
-
and,
more
worryingly,
an
accepted
practice
-
for
public
authorities
to
pressurise
SMEs
to
sign
off
agreements
allowing
the
delayed
payment
of
bills.
Es
ist
gegenwärtig
gängige
Praxis
und
-
noch
besorgniserregender
-
eine
akzeptierte
Praxis
für
öffentliche
Behörden,
auf
KMU
Druck
auszuüben,
Vereinbarungen
zu
unterschreiben,
die
den
Zahlungsverzug
bei
Rechnungen
erlauben.
Europarl v8
As
has
already
been
said
here,
the
European
Union
could
use
its
diplomatic
power,
impose
sanctions,
refuse
visas,
pressurise
regional
powers
and
support
the
defenders
of
democracy
and
human
rights.
Wie
hier
bereits
festgestellt
wurde,
könnte
die
Europäische
Union
ihr
diplomatisches
Gewicht
in
die
Waagschale
werfen,
Sanktionen
verhängen,
Visa
verweigern,
Regionalmächte
unter
Druck
setzen
und
die
Verfechter
von
Demokratie
und
Menschenrechten
unterstützen.
Europarl v8
The
Socialists
and
the
PP
tried
to
pressurise
their
fellow
Members
to
vote
in
favour
of
their
respective
resolutions,
which
greatly
mitigated
the
criticisms
made
by
the
rapporteur.
Die
Arbeiterpartei
und
die
PP
versuchten,
ihre
Kollegen
unter
Druck
zu
setzen,
um
für
ihre
jeweiligen
Entschließungen
abzustimmen,
die
die
Kritiken
der
Berichterstatterin
erheblich
abmilderten.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
them
to
pressurise
states
which
belong
to
the
EU,
but
which
do
not
accept
the
conditions
that
the
majority
wishes
to
impose
on
them,
particularly
in
such
sensitive
areas
as
language,
since
the
proposed
agreement
threatens
the
languages
of
the
majority
of
the
countries.
Es
ist
inakzeptabel,
dass
Staaten
unter
Druck
gesetzt
werden,
die
zwar
der
EU
angehören,
aber
die
von
der
Mehrheit
aufgezwungenen
Bedingungen
nicht
akzeptieren,
gerade
in
besonders
empfindlichen
Bereichen
wie
der
Sprache,
zumal
das
vorgeschlagene
Übereinkommen
die
Sprachen
der
Mehrheit
der
Länder
bedroht.
Europarl v8
Nuclear
safety
is
important,
but
we
cannot
simply
demand
or
pressurise
countries
to
close
down
nuclear
power
stations
as
part
of
the
accession
process.
Nukleare
Sicherheit
ist
ein
wichtiges
Gut,
aber
im
Beitrittsprozeß
können
wir
die
Stillegung
von
Kernkraftwerken
nicht
einfach
so
erzwingen
oder
Länder
unter
Druck
setzen.
Europarl v8
I
hope
that,
at
the
start
of
the
ministerial
meeting
of
the
intergovernmental
conference,
someone
will
have
the
backbone
to
give
up
his
toys
in
order
to
pressurise
the
others
into
making
a
move.
Ich
hoffe,
dass
einer
am
Beginn
der
Konferenz
die
Kraft
hat,
sein
Spielzeug
aufzugeben,
um
die
anderen
unter
Druck
zu
setzen,
dass
sie
sich
bewegen.
Europarl v8
With
our
joint
resolution,
we
call
upon
the
European
Union
to
continue
its
work
and
to
pressurise
the
Vietnamese
Government
to
pursue
dialogue
with
the
religious
groups,
to
put
an
end
to
all
oppression,
to
release
prisoners
and
to
allow
the
practical
development
of
political
and
humanitarian
organisations
and
NGOs.
Mit
unserem
gemeinsamen
Entschließungsantrag
fordern
wir
die
Europäische
Union
auf,
ihre
Anstrengungen
fortzuführen
und
Druck
auf
die
vietnamesische
Regierung
auszuüben,
damit
sie
den
Dialog
mit
den
religiösen
Kräften
fortsetzt,
jegliche
Unterdrückung
beendet,
die
Gefangenen
freilässt
und
dafür
Sorge
trägt,
dass
sich
politische
und
humanitäre
Organisationen
bzw.
NRO
tatsächlich
entfalten
können.
Europarl v8
In
his
view
the
United States
is
the
only
power
able
to
assist,
or
in
other
words,
to
pressurise
the
parties
to
get
the
peace
process
back
on
track.
Nach
seiner
Ansicht
sind
die
USA
die
einzige
Macht,
die
imstande
ist,
den
Seiten
zu
helfen
oder,
mit
anderen
Worten,
Druck
auf
die
Seiten
auszuüben,
zum
Friedensprozess
zurückzukehren.
Europarl v8
For
this
reason,
we
must
pressurise
the
Sudanese
Government
to
honour
its
commitment
made
on
3
July
to
enable
the
flow
of
humanitarian
aid.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
die
sudanesische
Regierung
unter
Druck
setzen,
damit
sie
ihre
am
3. Juli
gegebene
Zusage
einhält,
den
Zustrom
humanitärer
Hilfe
zu
ermöglichen.
Europarl v8
People
who
exercise
pressure
do
not
understand:
you
do
not
pressurise
democracies,
because
you
get
exactly
the
opposite
result
from
that
you
want
to
achieve.
Denjenigen,
die
Druck
ausüben,
ist
nicht
klar,
dass
man
Demokratien
nicht
unter
Druck
setzt,
denn
man
erzielt
damit
genau
das
Gegenteil
dessen,
was
man
erreichen
wollte.
Europarl v8
We
also
reject
the
traditional
Russian
habit
of
cosying
up
bilaterally
to
big
Member
States
such
as
Britain,
France
and
Germany,
in
order
to
pressurise
others
such
as
the
Baltic
States
and,
most
recently,
Poland,
by
banning
its
beef
exports.
Wir
lehnen
auch
die
traditionelle
russische
Vorgehensweise
ab,
sich
großen
Mitgliedstaaten
wie
Großbritannien,
Frankreich
und
Deutschland
auf
bilateraler
Ebene
anzudienen,
um
andere
wie
die
baltischen
Staaten
oder
auch
kürzlich
Polen
unter
Druck
zu
setzen,
in
dem
es
dessen
Rindfleischexporte
verbot.
Europarl v8
The
foreign
policy
of
the
Commission
and
the
Council
must
pressurise
Mr
Bush,
not
cajole
him,
to
commit
to
these
agreements.
Die
Kommission
und
der
Rat
müssen
Herrn
Bush
mit
ihrer
Außenpolitik
unter
Druck
setzen
und
nicht
versuchen,
ihn
zu
diesen
Abkommen
zu
überreden.
Europarl v8
We
must
urge
the
ASEM
countries
in
this
resolution
to
pressurise
the
military
regime
in
Burma
to
restore
democracy.
Wir
müssen
die
ASEM-Länder
in
diesem
Entschließungsantrag
auffordern,
Druck
auf
das
Militärregime
in
Birma
auszuüben,
damit
dort
die
Demokratie
wieder
hergestellt
wird.
Europarl v8
I
think
that
the
Commission's
initiatives
in
general
are
beginning
to
pressurise
the
International
Maritime
Organisation
into
acting
more
quickly
and
more
decisively
on
this
particular
issue
and
encouraging
it
to
adopt
solutions
at
international
level,
which
is
always
a
good
thing
and
something
that
we
all
prefer
over
regional
solutions.
Meines
Erachtens
üben
die
Initiativen
der
Kommission
diesbezüglich
generell
Druck
auf
die
Internationale
Seeschifffahrtsorganisation
aus,
rascher
und
entschlossener
zu
handeln,
und
bringen
sie
schließlich
dazu,
Lösungen
auf
internationaler
Ebene
herbeizuführen,
die
wir
alle
immer
für
wünschenswert
halten
und
regionalen
Lösungen
vorziehen.
Europarl v8
We
have,
in
the
framework
of
the
partnership
and
the
cooperation
agreement,
the
chance
to
pressurise
the
government
into
engaging
in
dialogue
with
the
opposition,
ending
the
torture
and
ensuring
that
the
country
is
on
track
to
becoming
one
in
which
the
rule
of
law
applies.
Im
Rahmen
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
haben
wir
die
Möglichkeit,
Druck
dahingehend
auszuüben,
dass
die
Regierung
den
Dialog
mit
der
Opposition
aufnimmt,
die
Folterungen
einstellt
und
dafür
Sorge
trägt,
dass
diesem
Land
der
Weg
zu
einem
echten
Rechtsstaat
eröffnet
wird.
Europarl v8