Übersetzung für "Press the point" in Deutsch
I
didn't
press
the
point,
she
was
having
a
hard
time.
Nein,
sie
hatte
schon
genug
um
die
Ohren.
OpenSubtitles v2018
For
this
purpose
press
the
corresponding
point
on
the
screen.
Dazu
drücken
Sie
auf
den
entsprechenden
Punkt
am
Bildschirm.
ParaCrawl v7.1
That
means
we
need
to
press
the
point
again
in
Vienna
for
an
increase
in
the
transparency
and
resilience
of
the
international
financial
system.
Deshalb
müssen
wir
uns
in
Wien
wiederum
für
mehr
Transparenz
und
Beweglichkeit
des
internationalen
Finanzsystems
einsetzen.
Europarl v8
To
you,
Mr
President-in-Office,
I
want
to
press
home
the
point
that
the
Inter-Institutional
Agreement
has
proved
its
worth.
Ich
sage
sehr
deutlich,
Herr
Ratspräsident,
die
Interinstitutionelle
Vereinbarung
hat
sich
bewährt.
Europarl v8
The
press
point
provided
in
the
screen
region
includes
a
suction
roll
and
an
open
roll.
Die
im
Siebbereich
vorgesehene
Preßstelle
wird
durch
eine
Saugwalze
und
eine
offene
Walze
gebildet.
EuroPat v2
The
smooth
installation
and
continuous
detail
improvements
quickly
made
the
press
the
focal
point
for
our
short-run
production.
Die
problemlose
Installation
sowie
kontinuierliche
Detailverbesserungen
haben
die
Genius
schnell
zum
Mittelpunkt
unserer
Kleinauflagen-Produktion
werden
lassen.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
a
press
release
at
the
point
of
having
found
an
instance
of
maladministration
is
in
no
way
intended
to
pre-empt
or
to
prevent
an
institution
from
being
able
to
respond,
and
I
want
you
to
have
my
assurance
personally
on
that.
Daher
stellt
eine
Pressemitteilung
über
den
Fund
eines
Missstands
in
der
Verwaltungstätigkeit
keineswegs
einen
Versuch
dar,
eine
Reaktion
seitens
der
Institution
vorwegzunehmen
oder
zu
verhindern,
und
das
möchte
ich
Ihnen
noch
einmal
persönlich
versichern.
Europarl v8
I
should
again
like
to
press
the
point
and
ask
when
this
sitting
is
going
to
be
properly
televised
and
treated
like
any
other.
Ich
möchte
noch
einmal
mit
Nachdruck
die
Frage
stellen,
wann
diese
Sitzung
endlich
ordnungsgemäß
aufgezeichnet
und
wie
jede
andere
behandelt
wird.
Europarl v8
While
I
have
the
opportunity,
I
will
press
the
point,
because
it
does
seem
to
me
that
if
answers
to
questions
that
we
think
we
are
not
going
to
reach
can
be
provided
in
advance
then
there
is
no
reason
why
the
questions
that
we
are
going
to
reach
should
not
have
the
answers
in
advance,
so
that
we
can
have
-
as
we
just
had
now
-
a
better
and
more
helpful
exchange.
Bei
dieser
Gelegenheit
werde
ich
noch
einmal
darauf
eingehen:
Mir
scheint,
dass
wenn
Antworten
auf
Fragen,
die
unserer
Meinung
nach
nicht
erreicht
werden,
im
Vorhinein
abgegeben
werden
können,
es
keinen
Grund
gibt,
warum
die
Fragen,
die
wir
erreichen
werden,
nicht
im
Voraus
beantwortet
werden
sollten,
um
-
genau
wie
jetzt
-
einen
besseren
und
nützlicheren
Austausch
zu
haben.
Europarl v8
As
long
as
he
continues
to
press
the
point
that
residents
of
the
European
Union
should
have
the
same
rights
and
same
duties
as
citizens
I
have
to
be
in
favour
of
this
report.
So
lange
der
Berichterstatter
sich
dafür
einsetzt,
Personen,
die
in
der
Europäischen
Union
leben,
die
gleichen
Rechte
und
Pflichten
zu
gewähren
wie
den
Bürgern
der
Union,
werde
ich
diesen
Bericht
unterstützen.
Europarl v8
We
must
start
by
discharging
our
own
responsibilities
in
Europe
and
then
press
home
the
point
to
our
Cambodian
partners
that
this
is
a
fundamental
human
rights
issue
and
one
on
which
we
will
yield
not
an
inch,
and
we
must
be
willing
not
only
to
give
them
massive
support
in
building
up
their
justice
system,
but
also,
within
the
EU,
to
clean
our
own
house.
Wir
müssen
zunächst
einmal
unsere
Verantwortung
in
Europa
selbst
wahrnehmen
und
unseren
kambodschanischen
Partnern
ganz
klar
sagen,
dass
es
sich
um
eine
elementare
Menschenrechtsfrage
handelt,
bei
der
wir
keine
Abstriche
machen,
und
wir
müssen
bereit
sein,
sie
massiv
beim
Aufbau
der
Justiz
zu
unterstützen,
aber
auch
innerhalb
der
EU
unsere
Hausaufgaben
zu
machen.
Europarl v8
We
are
only
here
as
an
advisory
Chamber,
but
colleagues
expect
us
to
press
the
Parliament's
point
of
view
as
far
as
we
possibly
can.
Wir
haben
nur
beratende
Funktion,
aber
die
Kollegen
erwarten
von
uns,
dass
wir
die
Meinung
des
Parlaments
so
energisch
wie
nur
möglich
vertreten.
Europarl v8
I
would
like
to
press
home
the
point
that
none
of
us
–
the
European
institutions,
the
Member
States
or
society
–
can
tolerate
women
falling
victim
to
exploitation,
whether
this
be
sexual
or
takes
some
other
form.
Ich
möchte
mit
Nachdruck
festhalten,
dass
keiner
von
uns,
weder
die
europäischen
Institutionen
noch
die
Mitgliedstaaten
noch
die
Gesellschaft
hinnehmen
darf,
dass
Frauen
Opfer
sexueller
oder
sonstiger
Formen
von
Ausbeutung
werden.
Europarl v8
It
was
a
moment
manufactured
to
press
Trump
on
the
point.
Es
war
ein
Moment
wie
gemacht,
um
Trump
in
Bezug
auf
diesen
Punkt
unter
Druck
zu
setzen.
News-Commentary v14
We
need
to
make
the
Committee
the
forum
for
debate
concerning
civil
society
matters
and
press
home
the
point
that
we
have
an
institutional
role
to
play
in
representative
democracy
he
continues.
Der
Ausschuss
müsse
zum
Forum
für
Debatten
über
Angelegenheiten
der
Zivilgesellschaft
werden,
und
es
müsse
mit
allem
Nachdruck
deutlich
gemacht
werden,
dass
er
in
einer
repräsentativen
Demokratie
eine
institutionelle
Rolle
spielen
müsse.
TildeMODEL v2018