Übersetzung für "Present compliments" in Deutsch

The Mission of Yugoslavia to the European Communities present its compliments to the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Directorate-General's letter of today's date worded as follows:
Die Mission Jugoslawiens bei den Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das Schreiben der Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" der Kommission der Europäischen Gemeinschaften vom heutigen Tage Bezug zu nehmen, das wie folgt lautet:
EUbookshop v2

The Commission of the European Communities presents its compliments to the Swiss Mission to the European Communities and has the honour to acknowledge receipt of its Note of 10 November 2004 on the revocation of several Agreements concluded between the Swiss Confederation and the European Coal and Steel Community, which was worded as follows:
Die Kommission der Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, den Empfang der Verbalnote der Schweizerischen Mission bei den Europäischen Gemeinschaften vom 10. November 2004 bezüglich der Aufhebung mehrerer Übereinkünfte zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl zu bestätigen, die folgenden Inhalt hat:
DGT v2019

The Embassy of Italy presents its compliments to the Department of State, and has the honour to refer to the Department's note of 7 June 1971, concerning the statements contained in the note of accession of the Union of Soviet Socialist Republics to the Wheat Trade Convention 1971.
Die Botschaft Italiens beehrt sich, auf die Note des Ministeriums für auswärtige Angelegenheiten vom 7. Juni 1971 betreffend die Erklärungen Bezug zu nehmen, die in der Note der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über ihren Beitritt zu dem Weizenhandels-Übereinkommen von 1971 enthalten sind.
EUbookshop v2

The Embassy of Italy presents its compliments to the Department of State and on behalf of the European Economic Community—the Presidency of which in the second half of 1971 is exercised by Italy—has the honour to refer to the Department's note of 7 June 1971, concerning the statements contained in the note of accession of the Union of Soviet Socialist Republics to the Wheat Trade Convention, 1971.
Die Botschaft Italiens beehrt sich, im Namen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft — deren Vorsitz in der zweiten Hälfte des Jahres 1971 von Italien wahrgenommen wird — auf die Note des Ministeriums fur auswärtige Angelegenheiten vom 7. Juni 1971 betreffend die Erklärungen Bezug zu nehmen, die in der Note der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken über ihren Beitritt zu dem Weizenhandels-Übereinkommen von 1971 enthalten sind.
EUbookshop v2

The Embassy of France presents its compliments to the State Department and would refer to the note of 7 June in which the State Department gave notification of the accession of the Union of Soviet Socialist Republics to the International Wheat Agreement of 1971.
Die Botschaft Frankreichs beehrt sich, auf die Note vom 7. Juni Bezug zu nehmen, mit der das Ministerium für auswärtige Angelegenheiten den Beitritt der Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken zur Internationalen Weizen­Übereinkunft von 1971 notifiziert hat.
EUbookshop v2

The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of Yugoslavia and has the honour to refer to the Agreement on textile products negotiated between Yugoslavia and the Community and initialled on 23 December 1977.
Die Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" der Kommission der Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das Abkommen über den Handel mit Textilwaren Bezug zu nehmen, das zwischen Jugoslawien und der Gemein schaft ausgehandelt und am 23. Dezember 1977 paraphiert worden ist.
EUbookshop v2

The Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities presents its compliments to the Mission of Brazil and has the honour to refer to the Agreement in textile products negotiated between Brazil and the Community and initialled on 19 December 1977.
Die Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" der Kommission der Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das Abkommen über den Handel mit Textilwaren Bezug zu nehmen, das zwischen Brasilien und der Gemein schaft ausgehandelt und am 19. Dezember 1977 paraphiert worden ist.
EUbookshop v2

The Mission of Brazil to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Relations of the Commission of the European Communities and has the honour to refer to the Directorate-General's letter of today's date worded as follows:
Die Mission Brasiliens bei den Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das Schreiben der Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" der Kommission der Europäischen Gemeinschaften vom heutigen Tage Bezug zu nehmen, das wie folgt lautet:
EUbookshop v2

The Directorate-General for External Relations presents its compliments to the Yugoslav Mission to the European Communities and has the honour to refer to the Agreement on trade in textiles negotiated between Yugoslavia and the Community, which was initialled on 23 December 1977.
Die Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" beehrt sich, auf das Abkommen über den Handel mit Textilwaren Bezug zu nehmen, das zwischen Jugoslawien und der Gemeinschaft ausgehandelt und am 23. Dezember 1977 paraphiert worden ist.
EUbookshop v2

The Yugoslav Mission to the European Communities presents its compliments to the Directorate-General for External Relations and has the honour to refer to the Directorate-General's letter of today's date, which reads as follows:
Die Mission Jugoslawiens bei den Europäischen Gemeinschaften beehrt sich, auf das Schreiben der Generaldirektion „Auswärtige Beziehungen" vom heutigen Tag Bezug zu nehmen, das wie folgt lautet:
EUbookshop v2