Übersetzung für "Present compliments" in Deutsch
The
Mission
of
Yugoslavia
to
the
European
Communities
present
its
compliments
to
the
Directorate-General
for
External
Relations
of
the
Commission
of
the
European
Communities
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Directorate-General's
letter
of
today's
date
worded
as
follows:
Die
Mission
Jugoslawiens
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
auf
das
Schreiben
der
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
heutigen
Tage
Bezug
zu
nehmen,
das
wie
folgt
lautet:
EUbookshop v2
The
Commission
of
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Swiss
Mission
to
the
European
Communities
and
has
the
honour
to
acknowledge
receipt
of
its
Note
of
10
November
2004
on
the
revocation
of
several
Agreements
concluded
between
the
Swiss
Confederation
and
the
European
Coal
and
Steel
Community,
which
was
worded
as
follows:
Die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
den
Empfang
der
Verbalnote
der
Schweizerischen
Mission
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
vom
10.
November
2004
bezüglich
der
Aufhebung
mehrerer
Übereinkünfte
zwischen
der
Schweizerischen
Eidgenossenschaft
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
zu
bestätigen,
die
folgenden
Inhalt
hat:
DGT v2019
The
Embassy
of
Italy
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State,
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Department's
note
of
7
June
1971,
concerning
the
statements
contained
in
the
note
of
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
Wheat
Trade
Convention
1971.
Die
Botschaft
Italiens
beehrt
sich,
auf
die
Note
des
Ministeriums
für
auswärtige
Angelegenheiten
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Erklärungen
Bezug
zu
nehmen,
die
in
der
Note
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
ihren
Beitritt
zu
dem
Weizenhandels-Übereinkommen
von
1971
enthalten
sind.
EUbookshop v2
The
Embassy
of
Italy
presents
its
compliments
to
the
Department
of
State
and
on
behalf
of
the
European
Economic
Community—the
Presidency
of
which
in
the
second
half
of
1971
is
exercised
by
Italy—has
the
honour
to
refer
to
the
Department's
note
of
7
June
1971,
concerning
the
statements
contained
in
the
note
of
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
Wheat
Trade
Convention,
1971.
Die
Botschaft
Italiens
beehrt
sich,
im
Namen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
—
deren
Vorsitz
in
der
zweiten
Hälfte
des
Jahres
1971
von
Italien
wahrgenommen
wird
—
auf
die
Note
des
Ministeriums
fur
auswärtige
Angelegenheiten
vom
7.
Juni
1971
betreffend
die
Erklärungen
Bezug
zu
nehmen,
die
in
der
Note
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
über
ihren
Beitritt
zu
dem
Weizenhandels-Übereinkommen
von
1971
enthalten
sind.
EUbookshop v2
The
Embassy
of
France
presents
its
compliments
to
the
State
Department
and
would
refer
to
the
note
of
7
June
in
which
the
State
Department
gave
notification
of
the
accession
of
the
Union
of
Soviet
Socialist
Republics
to
the
International
Wheat
Agreement
of
1971.
Die
Botschaft
Frankreichs
beehrt
sich,
auf
die
Note
vom
7.
Juni
Bezug
zu
nehmen,
mit
der
das
Ministerium
für
auswärtige
Angelegenheiten
den
Beitritt
der
Union
der
Sozialistischen
Sowjetrepubliken
zur
Internationalen
WeizenÜbereinkunft
von
1971
notifiziert
hat.
EUbookshop v2
The
Directorate-General
for
External
Relations
of
the
Commission
of
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Mission
of
Yugoslavia
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Agreement
on
textile
products
negotiated
between
Yugoslavia
and
the
Community
and
initialled
on
23
December
1977.
Die
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
auf
das
Abkommen
über
den
Handel
mit
Textilwaren
Bezug
zu
nehmen,
das
zwischen
Jugoslawien
und
der
Gemein
schaft
ausgehandelt
und
am
23.
Dezember
1977
paraphiert
worden
ist.
EUbookshop v2
The
Directorate-General
for
External
Relations
of
the
Commission
of
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Mission
of
Brazil
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Agreement
in
textile
products
negotiated
between
Brazil
and
the
Community
and
initialled
on
19
December
1977.
Die
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
auf
das
Abkommen
über
den
Handel
mit
Textilwaren
Bezug
zu
nehmen,
das
zwischen
Brasilien
und
der
Gemein
schaft
ausgehandelt
und
am
19.
Dezember
1977
paraphiert
worden
ist.
EUbookshop v2
The
Mission
of
Brazil
to
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Directorate-General
for
External
Relations
of
the
Commission
of
the
European
Communities
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Directorate-General's
letter
of
today's
date
worded
as
follows:
Die
Mission
Brasiliens
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
auf
das
Schreiben
der
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
der
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
vom
heutigen
Tage
Bezug
zu
nehmen,
das
wie
folgt
lautet:
EUbookshop v2
The
Directorate-General
for
External
Relations
presents
its
compliments
to
the
Yugoslav
Mission
to
the
European
Communities
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Agreement
on
trade
in
textiles
negotiated
between
Yugoslavia
and
the
Community,
which
was
initialled
on
23
December
1977.
Die
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
beehrt
sich,
auf
das
Abkommen
über
den
Handel
mit
Textilwaren
Bezug
zu
nehmen,
das
zwischen
Jugoslawien
und
der
Gemeinschaft
ausgehandelt
und
am
23.
Dezember
1977
paraphiert
worden
ist.
EUbookshop v2
The
Yugoslav
Mission
to
the
European
Communities
presents
its
compliments
to
the
Directorate-General
for
External
Relations
and
has
the
honour
to
refer
to
the
Directorate-General's
letter
of
today's
date,
which
reads
as
follows:
Die
Mission
Jugoslawiens
bei
den
Europäischen
Gemeinschaften
beehrt
sich,
auf
das
Schreiben
der
Generaldirektion
„Auswärtige
Beziehungen"
vom
heutigen
Tag
Bezug
zu
nehmen,
das
wie
folgt
lautet:
EUbookshop v2