Übersetzung für "Presence time" in Deutsch

And I'm interested in the impact of their absence and presence through time.
Mich interessiert der Einfluss ihrer Abwesenheit und Anwesenheit im Lauf der Zeit.
TED2020 v1

There's gotta be another way to establish Ali's presence at that time.
Es muss doch festzustellen sein, wo Ali zu jener Zeit war.
OpenSubtitles v2018

We hope to count with your presence another time.
Gerne erwarten wir Sie ein anderes Mal.
CCAligned v1

With Forstron you will boost your online presence big time!
Mit Forstron werden Sie Ihre Online-Präsenz große Zeit steigern.!
ParaCrawl v7.1

The shareholder presence at the time of voting was at 79.5%.
Zum Zeitpunkt der Abstimmung lag die Präsenz bei 79,5 %.
ParaCrawl v7.1

Also appointments outside my presence time available on timely telephone reservation!
Bei rechtzeitiger telefonischer Voranmeldung sind auch Termine ausserhalb meiner Anwesenheitszeit möglich!
CCAligned v1

Full time presence is required during the initial training and follow-up training days.
Während der Einführungskurse und an den weiteren Schulungstagen ist die ganztägige Anwesenheit erforderlich.
ParaCrawl v7.1

Only an occasional presence time may be required in Munich.
Möglicherweise ist eine gelegentliche Anwesenheit in München erforderlich.
ParaCrawl v7.1

This module retrospectively checks reported order times against the presence time of one or more employees.
Mit diesem Modul werden gemeldete Auftragszeiten gegen die Anwesenheitszeit eines oder mehrerer Mitarbeiter nachträglich abgeglichen.
ParaCrawl v7.1

To where it covers the significance of his presence, After the time that has you?
Wo es die Bedeutung seiner Gegenwart deckt, Nach der Zeit, die Sie?
CCAligned v1

Now, with the presence of real-time Java libraries Javolution under the BSD license, all may change.
Nun, mit der Anwesenheit von Echtzeit-Java-Bibliotheken Javolution unter der BSD-Lizenz kann alles ändern.
ParaCrawl v7.1

The presence until this time of Jewish communities embellished the urban geography of Spain.
Die Präsenz jüdischer Gemeinschaften bis zu diesem Datum überzog das Stadtbild der Halbinsel mit einem Guss.
ParaCrawl v7.1

But we see here also, how the presence (of that time) influences art.
Wir sehen hier aber auch, wie die (damalige) Gegenwart die Kunst beeinflusst.
ParaCrawl v7.1

In order to ensure that the filling process is supervised for the whole time, presence detectors are installed.
Um sicherzustellen, dass der Befüllvorgang die ganze Zeit beaufsichtigt wird, sind Präsenzmelder installiert.
ParaCrawl v7.1

I was in his presence the first time I heard the group sing.
Ich war in seiner Gegenwart, als ich die Gruppe das erste Mal singen hörte.
ParaCrawl v7.1

The materiality of these volumes was conceived in the process of disappearance, of presence of time.
Die Materialität dieses Gebäudes entstand durch den Prozess des Verschwindens, der Präsenz von Zeit.
ParaCrawl v7.1

All I seek are assurances that we will return to the instructions from the Bureau and that, when a roll-call is called, you will accept my wish to speak and note my presence at that time if I so desire.
Alles was ich will, ist die Versicherung, daß wir zu den Anweisungen des Präsidiums zurückkehren, und daß Sie beim Aufrufen der Namen meine Wortmeldung akzeptieren und meine Anwesenheit dann zur Kenntnis nehmen, wenn ich das wünsche.
Europarl v8

It is important, in order to maintain stability in the region, that there is an international presence and most certainly that the European Union is ready to maintain a significant presence for some time.
Um Stabilität in der Region zu erhalten, ist eine internationale Präsenz wichtig, und vor allem muss die Europäische Union bereit sein, eine gewisse Zeit lang deutliche Präsenz zu zeigen.
Europarl v8

Continuity of organisation, administration and basic counselling of volunteers must be ensured by a minimum presence of full-time professional staff.
Die Kontinuität von Organisation, Verwaltung und Grundberatung freiwilligen Engagements muss durch ein Minimum von hauptamtlicher Präsenz sichergestellt werden.
TildeMODEL v2018