Übersetzung für "Powder keg" in Deutsch
Just
like
100
years
ago,
the
Balkan
Peninsula
is
sitting
on
a
powder
keg.
Genau
wie
vor
100
Jahren
sitzt
die
Balkanhalbinsel
auf
einem
Pulverfass.
Europarl v8
The
Kosovo
powder
keg
can
at
any
rate
have
an
effect
on
surrounding
areas
and
states.
Das
Pulverfaß
Kosovo
kann
jedenfalls
auf
umliegende
Bereiche
und
Staaten
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
Anything
else
would
throw
lighted
torches
into
the
powder-keg
of
Europe.
Alles
andere
hieße
nur,
brennende
Fackeln
ins
Pulverfaß
Europas
zu
werfen.
Europarl v8
The
southern
Caucasus
could
become
a
calvary
but
it
could
also
remain
a
powder
keg.
Südkaukasien
könnte
zu
einem
Kreuzungspunkt
werden
oder
aber
ein
Pulverfass
bleiben.
Europarl v8
Europe
is
a
powder
keg
waiting
to
be
lit.
Europa
gleicht
einem
Pulverfass,
in
das
jederzeit
der
Funke
geworfen
werden
kann.
Europarl v8
If
we
block
this
prospect,
we
shall
be
storing
up
a
powder
keg.
Wenn
wir
ihnen
diesen
Horizont
versperren,
unterhalten
wir
dort
ein
Pulverfass.
Europarl v8
Aye,
Captain,
she'll
go
up
like
a
powder
keg.
Aye,
Captain,
wird
wie
ein
Pulverfass
hochgehen.
OpenSubtitles v2018
And
I
am
left
with
her
confession,
this
powder
keg
in
my
keeping.
Und
sie
hat
mir
ihr
Geständnis
gegeben,
dieses
Pulverfass
in
meinen
Händen.
OpenSubtitles v2018
Afterward,
I
was
a
walking,
talking
powder
keg.
Danach
war
ich
ein
wandelndes
ständiges
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
I
know
Saudi
Arabia's
a
powder
keg.
Ich
weiß,
dass
Saudi
Arabien
ein
Pulverfass
ist.
OpenSubtitles v2018
Speaking
of
unstable
--
that
guy
is
a
powder
keg.
Apropos
instabil...
der
Kerl
ist
ein
wandelndes
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
Kosovo
is
a
political
powder
keg.
Der
Kosovo
ist
ein
politisches
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
This
situation
is
a
powder
keg,
Mr.
Reese.
Die
Situation
ist
ein
Pulverfass,
Mr.
Reese.
OpenSubtitles v2018
This
crowd
was
a
powder
keg
and
somebody
in
it
was
the
spark.
Diese
Menge
war
ein
Pulverfass
und
jemand
in
ihr
war
der
Funke.
OpenSubtitles v2018
It's
like
sitting
on
a
powder
keg,
all
this
waiting
around.
Die
ganze
Warterei
ist,
als
säße
man
auf
einem
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
This
town's
been
sitting
on
a
powder
keg
better
part
of
a
year.
Diese
Stadt
saß
seit
über
einem
Jahr
auf
einem
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
This
thing's
a
goddamn
powder
keg.
Dieses
Ding
ist
ein
verfluchtes
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018
The
whole
island
is
like
a
powder
keg.
Die
ganze
Insel
ist
ein
Pulverfass.
OpenSubtitles v2018