Übersetzung für "Political pressure" in Deutsch
We
must
use
economic
pressure
to
exert
political
pressure
on
the
revolutionary
government.
Durch
wirtschaftlichen
Druck
müssen
wir
politischen
Druck
auf
das
Putschregime
ausüben.
Europarl v8
So
we
need
to
exert
much
greater
political
and
military
pressure
on
Belgrade.
Deswegen
brauchen
wir
einen
viel
stärkeren
politischen
und
militärischen
Druck
auf
Belgrad.
Europarl v8
Political
pressure
and
economic
sanctions
do
not
work.
Politischer
Druck
und
wirtschaftliche
Sanktionen
funktionieren
nicht.
Europarl v8
We
must
continue
to
apply
the
greatest
possible
political
pressure
on
the
Russian
authorities.
Wir
müssen
weiterhin
den
größtmöglichen
politischen
Druck
auf
die
russischen
Behörden
ausüben.
Europarl v8
This
leads
directly
to
political
pressure
by
Moscow
on
individual
Member
States.
Dies
führt
direkt
zu
politischem
Druck
von
Seiten
Moskaus
auf
einzelne
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Political
pressure
brought
you
to
your
senses.
Durch
politischen
Druck
wurden
Sie
zur
Vernunft
gebracht.
Europarl v8
So
far,
our
response
has
been
to
try
to
exert
growing
diplomatic
and
political
pressure
on
the
Russians.
Bisher
haben
wir
versucht,
verstärkt
diplomatischen
und
politischen
Druck
auf
Rußland
auszuüben.
Europarl v8
Political
pressure
will
have
to
ensure
that
all
other
countries
sign
up
to
it.
Danach
muß
politischer
Druck
dazu
führen,
daß
sich
alle
anderen
Länder
anschließen.
Europarl v8
I
think
the
international
community
should
put
political
and
economic
pressure
on
President
Arap
Moi.
Die
Völkergemeinschaft
muß
auf
Präsident
Arap
Moi
politischen
und
wirtschaftlichen
Druck
ausüben.
Europarl v8
The
Land
of
Berlin
would
be
exposed
to
considerable
political
pressure
when
terminating
employment
relationships.
Das
Land
Berlin
würde
erheblichem
politischem
Druck
bei
Beendigung
von
Arbeitsverhältnissen
ausgesetzt
sein.
DGT v2019
I
fear
that
political
pressure
alone
will
not
be
enough.
Ich
befürchte,
dass
politischer
Druck
allein
nicht
ausreichend
sein
wird.
Europarl v8
In
my
view,
it
is
important
that
we
continue
this
political
pressure
or
political
encouragement.
Meines
Erachtens
sollten
wir
diesen
politischen
Druck
bzw.
diese
politische
Ermutigung
unbedingt
fortsetzen.
Europarl v8
Because,
when
political
pressure
meets
political
correctness,
freedom
of
speech
perishes.
Wenn
politischer
Druck
auf
politische
Korrektheit
trifft,
geht
Redefreiheit
zu
Grunde.
TED2020 v1
Ensure
that
food
and
medicine
are
not
used
as
tools
for
political
pressure.
Sicherstellen,
dass
Nahrungsmittel
und
Medikamente
nicht
als
politische
Druckmittel
eingesetzt
werden.
MultiUN v1
Under
political
and
public
pressure,
Birt
became
a
BBC
employee.
Birt
wurde
daraufhin
auf
politischen
und
öffentlichen
Druck
schließlich
Angestellter
der
BBC.
Wikipedia v1.0
As
the
political
pressure
mounts,
the
university’s
administrators
need
only
listen
to
the
students.
Angesichts
des
zunehmenden
politischen
Drucks
müssen
die
Universitätsverwaltungen
nur
auf
ihre
Studenten
hören.
News-Commentary v14
Domestic
political
pressure
became
a
source
of
heightened
international
tension.
Der
innenpolitische
Druck
entwickelte
sich
zu
einer
Quelle
verstärkter
internationaler
Spannungen.
News-Commentary v14
Political
pressure
may
stand
behind
the
move
following
publication
of
hundreds
of
thousands
of
secret
diplomatic
dispatches.
Möglicherweise
steckt
dahinter
politischer
Druck
nach
der
Veröffentlichung
hunderttausender
geheimer
Diplomaten-Depeschen.
WMT-News v2019
Political
pressure
can
also
help
the
process.
Auch
politischer
Druck
kann
den
Prozess
beschleunigen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
Parliament
was
exercising
political
pressure
to
find
a
solution.
Außerdem
übe
das
Parlament
politischen
Druck
für
die
Herbeiführung
einer
Lösung
aus.
TildeMODEL v2018
If
necessary,
international
political
pressure
must
be
exerted
to
encourage
the
implementation
of
these
measures.
Die
Umsetzung
dieser
Maßnahmen
muß
gegebenenfalls
durch
internationalen
politischen
Druck
gefördert
werden.
TildeMODEL v2018
Cases
of
political
pressure
and
intimidation
against
journalists
need
adequate
legal
follow
up.
Fälle
von
politischem
Druck
und
Einschüchterung
von
Journalisten
müssen
angemessen
juristisch
weiterverfolgt
werden.
TildeMODEL v2018