Übersetzung für "Point on the agenda" in Deutsch
Of
course,
the
situation
in
North
Africa
is
the
main
point
on
the
agenda.
Natürlich
ist
die
Situation
in
Nordafrika
der
Hauptpunkt
auf
der
Tagesordnung.
Europarl v8
This
point
is
on
the
agenda
of
the
next
Coreper
meeting
at
the
end
of
June.
Dieser
Punkt
stehe
auf
der
Tagesordnung
der
nächsten
Sitzung
des
AStV
Ende
Juni.
TildeMODEL v2018
This
was
the
second
shipbuilding
point
on
the
Council's
agenda.
Dies
war
das
zweite
Schiffbau-Thema
auf
der
Tagesordnung
des
Rates.
TildeMODEL v2018
We
will
see
how
the
point
on
the
agenda
unfolds.
Wir
werden
sehen,
wie
der
Tagesordnungspunkt
abgewickelt
wird.
Europarl v8
Networking
was
an
important
point
on
the
agenda,
too.
Networking
war
ebenfalls
ein
wichtiger
Tagesordnungspunkt.
ParaCrawl v7.1
A
point
on
the
agenda
that
has
been
adopted
unanimously.
Ein
Punkt
auf
der
Tagesordnung,
die
einstimmig
angenommen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
one
point
on
the
official
agenda
was
the
reestablishment
of
the
state
of
Israel.
Einziger
Punkt
der
offiziellen
Tagesordnung
war
die
Wiedererrichtung
des
Staates
Israel.
ParaCrawl v7.1
Last
day
and
last
point
on
the
agenda:
"While
we
are
waiting".
Am
nächsten
Tag
wartete
die
letzte
Veranstaltung:
"Während
wir
warten".
ParaCrawl v7.1
Stationary
scanning
systems
are
the
next
point
on
the
agenda.
Danach
steht
die
stationäre
Lesetechnik
auf
dem
Arbeitsplan.
ParaCrawl v7.1
Another
point
on
the
General
Meeting
agenda
was
a
supplementary
election
to
the
Supervisory
Board.
Weiterer
Tagesordnungspunkt
der
Hauptversammlung
war
eine
Ergänzungswahl
zum
Aufsichtsrat.
ParaCrawl v7.1
We
should
not
bypass
this
point
on
the
agenda
as
secondary
behind
the
economic
package.
Wir
sollten
diesen
Punkt
auf
der
Agenda
nicht
als
hinter
dem
Wirtschaftspaket
zweitrangigen
umgehen.
Europarl v8
Mr
President,
it
was
to
raise
a
point
about
the
minutes
that
I
asked
for
the
floor,
just
when
you
introduced
the
first
point
on
the
agenda.
Ich
hatte
um
das
Wort
zum
Protokoll
gebeten,
als
Sie
diesen
ersten
Tagesordnungspunkt
aufriefen.
Europarl v8
It
is
planned
to
raise
the
issue
of
Zimbabwe
as
a
specific
point
on
the
agenda.
Es
ist
geplant,
das
Problem
Simbabwe
als
einen
gesonderten
Punkt
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen.
Europarl v8
The
European
Union
must
make
Burma
an
important
point
on
the
agenda
of
the
ASEAN
conference
in
Bali.
Die
Europäische
Union
muss
die
Lage
in
Birma
auf
die
Tagesordnung
der
ASEAN-Konferenz
auf
Bali
setzen.
Europarl v8
A
central
point
on
the
agenda
of
the
congress
is
the
attitude
toward
the
Constituent
Assembly.
Ein
wichtiger
Punkt
auf
der
Tagesordnung
des
Parteitags
ist
die
Haltung
zur
Konstituierenden
Versammlung.
ParaCrawl v7.1
I
want
to
make
several
appeals.
The
first
is
to
the
President-in-Office
of
the
Council
of
General
Affairs,
Mr
Van
Mierlo,
not
to
accept
this
point
on
the
agenda
of
the
Council
of
General
Affairs
and
to
pass
it
on
to
the
Environment
Council
where
it
belongs.
Ich
möchte
noch
einige
Appelle
richten,
und
zwar
zunächst
an
den
Vorsitzenden
des
Rates
"Allgemeine
Angelegenheiten"
,
Herrn
Van
Mierlo,
nämlich
diesen
Punkt
nicht
für
die
Tagung
des
Rates
"Allgemeine
Angelegenheiten"
zu
akzeptieren,
sondern
ihn
an
den
Rat
der
Umweltminister
weiterzuleiten,
wo
er
hingehört.
Europarl v8
As
someone
who
is
a
signatory
to
the
urgency
at
point
5
on
the
Agenda,
I
should
be
glad
if
you
would
confirm
that
we
are
going
to
finish
the
Agenda,
which
simply
means
the
vote
is
likely
to
be
delayed
by
a
few
minutes
rather
than,
as
it
were,
losing
an
item
of
urgency
which
was,
as
you
are
well
aware,
lost
from
the
Agenda
last
month
for
a
similar
reason.
Als
einen
der
Unterzeichner
des
Dringlichkeitsantrags
zu
Punkt
5
der
Tagesordnung
würde
es
mich
freuen,
wenn
Sie
bestätigten,
daß
wir
die
Tagesordnung
einhalten,
was
ganz
einfach
bedeutet,
daß
sich
die
Abstimmung
wahrscheinlich
eher
um
einige
Minuten
verzögert,
als
daß
wir
einen
Punkt
der
Dringlichkeitsanträge
sozusagen
fortfallen
lassen,
der,
wie
Sie
wissen,
im
letzten
Monat
aus
einem
ähnlichen
Grund
aus
der
Tagesordnung
herausfiel.
Europarl v8
I
think
now
is
the
right
time
to
emphasise
the
significance
of
this
matter
from
a
constitutional
point
of
view,
on
the
agenda
for
the
European
Council
to
be
held
on
10
and
11
December.
Ich
denke,
jetzt
ist
der
richtige
Zeitpunkt,
um
die
Bedeutung
dieser
Angelegenheit
aus
konstitutioneller
Sicht
auf
der
Tagesordnung
für
den
Europäischen
Rat,
der
am
10.
und
11.
Dezember
stattfinden
wird,
hervorzuheben.
Europarl v8
I
think
the
Commissioner
ought
to
put
this
point
high
on
the
agenda
of
the
Council
of
Ministers
too.
Auch
hier
handelt
es
sich
meines
Erachtens
um
ein
Thema,
bei
dem
der
Kommissar
dafür
Sorge
tragen
könnte,
daß
es
an
hoher
Stelle
auf
die
Tagesordnung
des
Ministerrates
gesetzt
wird.
Europarl v8