Übersetzung für "Point on the agenda" in Deutsch

Of course, the situation in North Africa is the main point on the agenda.
Natürlich ist die Situation in Nordafrika der Hauptpunkt auf der Tagesordnung.
Europarl v8

This point is on the agenda of the next Coreper meeting at the end of June.
Dieser Punkt stehe auf der Tagesordnung der nächsten Sitzung des AStV Ende Juni.
TildeMODEL v2018

This was the second shipbuilding point on the Council's agenda.
Dies war das zweite Schiffbau-Thema auf der Tagesordnung des Rates.
TildeMODEL v2018

We will see how the point on the agenda unfolds.
Wir werden sehen, wie der Tagesordnungspunkt abgewickelt wird.
Europarl v8

Networking was an important point on the agenda, too.
Networking war ebenfalls ein wichtiger Tagesordnungspunkt.
ParaCrawl v7.1

A point on the agenda that has been adopted unanimously.
Ein Punkt auf der Tagesordnung, die einstimmig angenommen wurde.
ParaCrawl v7.1

The one point on the official agenda was the reestablishment of the state of Israel.
Einziger Punkt der offiziellen Tagesordnung war die Wiedererrichtung des Staates Israel.
ParaCrawl v7.1

Last day and last point on the agenda: "While we are waiting".
Am nächsten Tag wartete die letzte Veranstaltung: "Während wir warten".
ParaCrawl v7.1

Stationary scanning systems are the next point on the agenda.
Danach steht die stationäre Lesetechnik auf dem Arbeitsplan.
ParaCrawl v7.1

Another point on the General Meeting agenda was a supplementary election to the Supervisory Board.
Weiterer Tagesordnungspunkt der Hauptversammlung war eine Ergänzungswahl zum Aufsichtsrat.
ParaCrawl v7.1

We should not bypass this point on the agenda as secondary behind the economic package.
Wir sollten diesen Punkt auf der Agenda nicht als hinter dem Wirtschaftspaket zweitrangigen umgehen.
Europarl v8

Mr President, it was to raise a point about the minutes that I asked for the floor, just when you introduced the first point on the agenda.
Ich hatte um das Wort zum Protokoll gebeten, als Sie diesen ersten Tagesordnungspunkt aufriefen.
Europarl v8

It is planned to raise the issue of Zimbabwe as a specific point on the agenda.
Es ist geplant, das Problem Simbabwe als einen gesonderten Punkt auf die Tagesordnung zu setzen.
Europarl v8

The European Union must make Burma an important point on the agenda of the ASEAN conference in Bali.
Die Europäische Union muss die Lage in Birma auf die Tagesordnung der ASEAN-Konferenz auf Bali setzen.
Europarl v8

A central point on the agenda of the congress is the attitude toward the Constituent Assembly.
Ein wichtiger Punkt auf der Tagesordnung des Parteitags ist die Haltung zur Konstituierenden Versammlung.
ParaCrawl v7.1

I want to make several appeals. The first is to the President-in-Office of the Council of General Affairs, Mr Van Mierlo, not to accept this point on the agenda of the Council of General Affairs and to pass it on to the Environment Council where it belongs.
Ich möchte noch einige Appelle richten, und zwar zunächst an den Vorsitzenden des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" , Herrn Van Mierlo, nämlich diesen Punkt nicht für die Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" zu akzeptieren, sondern ihn an den Rat der Umweltminister weiterzuleiten, wo er hingehört.
Europarl v8

As someone who is a signatory to the urgency at point 5 on the Agenda, I should be glad if you would confirm that we are going to finish the Agenda, which simply means the vote is likely to be delayed by a few minutes rather than, as it were, losing an item of urgency which was, as you are well aware, lost from the Agenda last month for a similar reason.
Als einen der Unterzeichner des Dringlichkeitsantrags zu Punkt 5 der Tagesordnung würde es mich freuen, wenn Sie bestätigten, daß wir die Tagesordnung einhalten, was ganz einfach bedeutet, daß sich die Abstimmung wahrscheinlich eher um einige Minuten verzögert, als daß wir einen Punkt der Dringlichkeitsanträge sozusagen fortfallen lassen, der, wie Sie wissen, im letzten Monat aus einem ähnlichen Grund aus der Tagesordnung herausfiel.
Europarl v8

I think now is the right time to emphasise the significance of this matter from a constitutional point of view, on the agenda for the European Council to be held on 10 and 11 December.
Ich denke, jetzt ist der richtige Zeitpunkt, um die Bedeutung dieser Angelegenheit aus konstitutioneller Sicht auf der Tagesordnung für den Europäischen Rat, der am 10. und 11. Dezember stattfinden wird, hervorzuheben.
Europarl v8

I think the Commissioner ought to put this point high on the agenda of the Council of Ministers too.
Auch hier handelt es sich meines Erachtens um ein Thema, bei dem der Kommissar dafür Sorge tragen könnte, daß es an hoher Stelle auf die Tagesordnung des Ministerrates gesetzt wird.
Europarl v8