Übersetzung für "Plenary part-session" in Deutsch
We
hope
that,
at
the
plenary
part-session,
the
rapporteur'
s
recommendations
will
be
complied
with.
Wir
hoffen,
man
wird
im
Plenum
den
Empfehlungen
des
Berichterstatters
folgen.
Europarl v8
Both
of
these
are
on
the
order
of
business
of
our
plenary
part-session.
Beide
Ereignisse
stehen
auf
dem
Arbeitsplan
unserer
Plenartagung.
Europarl v8
I
am
speaking
about
the
April
plenary
part-session.
Ich
spreche
über
die
Plenartagung
im
April.
EUbookshop v2
This
being
the
case,
it
is
clear
that
we
cannot
know
as
of
today,
when
voting
on
the
calendar
for
the
year
2000,
whether
the
agenda
for
the
plenary
part-session
in
November
2000,
for
example,
will
be
overloaded
and
whether
it
will
be
necessary,
therefore,
to
add
a
mini-session
on
29
and
30
November,
i.e.
in
more
than
one
year'
s
time,
in
precisely
fourteen
month'
s
time.
Aus
dieser
Sicht
ist
es
klar,
daß
wir
bei
der
heutigen
Abstimmung
über
den
Tagungskalender
des
Jahres
2000
noch
nicht
wissen
können,
ob
beispielsweise
die
Tagesordnung
der
Plenartagung
vom
November
2000
überlastet
sein
wird
und
ob
daher
am
29.
und
30.
November
eine
Mini-Sitzung
hinzukommen
muß,
das
heißt
in
mehr
als
einem
Jahr
oder
genauer
gesagt
in
14
Monaten.
Europarl v8
As
recently
as
the
last
plenary
part-session,
we
made
a
renewed
call
for
more
stringent
food
safety
and
improved
consumer
protection.
Erst
in
der
letzten
Plenarsitzung
haben
wir
uns
erneut
für
eine
stärkere
Lebensmittelsicherheit
und
ein
Plus
an
Verbraucherschutz
stark
gemacht.
Europarl v8
I
wonder
whether
during
the
next
plenary
part-session
arrangements
could
be
made
for
those
Members
who
would
like
to
have
a
preview
of
the
building,
to
be
able
to
do
so?
Könnte
man
während
der
nächsten
Plenartagung
eine
Führung
für
die
Abgeordneten
organisieren,
die
das
Gebäude
gerne
vorab
besichtigen
möchten?
Europarl v8
In
this
context,
it
is
important
that
the
European
Parliament,
whose
activity
during
this
last
year
has
been
considerable,
ensures
that
its
voice
is
heard
after
the
resolution
adopted
in
its
April
plenary
part-session
which
established
the
political
framework
which
is
now
required.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
daß
das
Europäische
Parlament,
dessen
Wirken
in
diesem
letzten
Jahr
bemerkenswert
gewesen
ist,
nach
der
in
der
Plenartagung
im
April
angenommenen
Entschließung,
die
bereits
den
politischen
Rahmen
geschaffen
hat,
der
jetzt
präzisiert
wird,
seine
Stimme
erhebt.
Europarl v8
If
we
do
not
use
this
building
properly,
ending
the
plenary
part-session
as
early
as
Thursday
and
making
Thursday
the
last
day
of
the
week,
then
a
backlog
of
work
is
created.
Wenn
wir
dieses
Gebäude
nicht
richtig
nutzen,
schon
am
Donnerstag
die
Plenarsitzung
beenden
und
damit
den
Donnerstag
zum
Freitag
machen,
entsteht
ein
Arbeitsstau.
Europarl v8
I
do
not
want
to
say
anything
more
at
all
just
now
about
the
infringements
of
human
rights
because
quite
a
lot
has
already
been
said
about
these
at
the
last
plenary
part-session.
Über
die
Menschenrechtsverletzungen
will
ich
jetzt
gar
nicht
mehr
viel
sagen,
weil
dazu
schon
in
der
letzten
Plenarsitzung
etliches
gesagt
wurde.
Europarl v8
I
would
like
to
know
whether
the
so-called
mini-session
in
Brussels
is
or
is
not
now
a
part
of
this
plenary
part-session,
for
that
would
mean
that
it
is
postponed
to
July,
or
whether
the
Brussels
part-session
should
be
regarded
as
a
separate
part-session.
Ich
würde
gerne
wissen,
ob
die
sogenannte
Minitagung
in
Brüssel
eigentlich
jetzt
Bestandteil
dieser
Plenartagung
ist
oder
nicht,
denn
das
würde
ja
heißen,
daß
es
auf
Juli
verschoben
wird,
ober
aber,
ob
die
Brüssel-Tagung
als
eigene
Tagung
zu
werten
ist.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
really
delighted,
in
this
plenary
part-
session
of
Parliament,
to
again
be
addressing
you
on
the
subject
of
Malta's
accession
to
the
European
Union.
Herr
Präsident,
ich
freue
mich
wirklich
sehr,
auf
dieser
Plenartagung
des
Parlaments
wiederum
zum
Thema
des
EU-Beitritts
von
Malta
sprechen
zu
dürfen.
Europarl v8
As
you
know,
Mr
Nogueira
Román,
we
have
put
this
tragic
matter
on
the
agenda
for
our
plenary
part-session.
Wie
Sie
wissen,
Herr
Kollege,
haben
wir
diese
tragische
Frage
auf
die
Tagesordnung
unserer
Sitzungsperiode
gesetzt.
Europarl v8
These
issues
will
form
the
basis
of
a
report
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
in
co-operation
with
other
committees,
to
be
prepared
over
the
coming
months
and
which
will
be
submitted
to
you
during
a
plenary
part-session.
Diese
Themen
werden
Gegenstand
eines
Berichts
sein,
den
der
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
in
den
nächsten
Monaten
gemeinsam
mit
anderen
Ausschüssen
erarbeiten
und
Ihnen
dann
allen
im
Plenum
vorlegen
wird.
Europarl v8
Nevertheless
we
demand
to
know
whether
the
Council
is
ready
to
make
a
comprehensive
statement
at
Parliament's
next
plenary
part-session
in
Strasbourg
and
to
say
what
political
conclusions
it
draws
with
regard
to
Albania
if
it
appears,
as
we
think,
that
those
elections
have
not
been
correctly
conducted.
Dennoch
fragen
wir
nachdrücklich,
ob
der
Rat
sich
bereit
erklärt,
bei
der
bevorstehenden
Plenarsitzung
des
Parlaments
in
Straßburg
eine
ausführliche
Erklärung
abzugeben
und
zu
sagen,
zu
welchen
politischen
Schlußfolgerungen
er
im
Hinblick
auf
Albanien
gelangt
ist,
falls
sich
herausstellen
sollte,
daß
wir
mit
der
Annahme
recht
haben,
daß
die
Wahlen
nicht
so,
wie
es
sich
gehört,
verlaufen
sind.
Europarl v8
We
could
then
have
done
this
without
the
conditions
which
have
led
to
the
rushed
inclusion
of
this
report
in
the
plenary
part-session
before
we
have
even
voted
on
the
investiture
of
the
Commission
which
will
have
to
propose
and
apply
the
reform.
Dies
wäre
uns
dann
möglich
ohne
die
Zwänge,
die
zur
hastigen
Aufnahme
dieses
Berichts
im
Plenum
geführt
haben,
noch
bevor
wir
über
die
Einsetzung
der
Kommission
abstimmen,
die
die
Reform
vorschlagen
und
durchführen
muß.
Europarl v8
The
second
report
of
the
Committee
of
Independent
Experts
discussed
in
the
plenary
part-session
on
Monday
has
still
not
been
delivered,
or
has
only
just
been
delivered,
to
the
majority
of
Members
of
Parliament,
thus
preventing
us
making
a
serious
study
of
it.
Der
zweite
Bericht
der
unabhängigen
Expertenkommission,
der
in
der
Plenarsitzung
am
Montag
diskutiert
wurde,
liegt
der
Mehrheit
der
Parlamentarier
noch
immer
nicht
oder
erst
seit
ganz
kurzer
Zeit
vor,
so
daß
wir
uns
nicht
ernsthaft
mit
ihm
befassen
konnten.
Europarl v8
I
then
became
aware
of
the
fact
that
one
plenary
part-session
in
Strasbourg,
namely
the
one
due
to
take
place
on
12
June
2000,
falls
on
Whit
Sunday.
Da
fiel
mir
auf,
daß
der
erste
Tag
einer
Tagung
in
Straßburg,
nämlich
der
12.
Juni
2000,
auf
Pfingstmontag
fällt.
Europarl v8
At
least,
the
majority
of
my
group
voted
against;
and
after
all
we
did
ensure
that
the
report
was
not
adopted
during
the
last
plenary
part-session,
but
postponed
until
today.
Zumindest
die
Mehrheit
meiner
Fraktion
hat
dagegen
gestimmt,
und
wir
haben
ja
auch
dafür
gesorgt,
dass
der
Bericht
nicht
in
der
letzten
Plenarsitzung
verabschiedet
wurde,
sondern
auf
die
heutige
verschoben
wurde.
Europarl v8
If
that
cannot
be
done
or
if
we
cannot
agree
to
it,
I
move
that,
as
an
alternative,
the
vote
be
deferred
to
the
next
plenary
part-session.
Sollte
das
nicht
möglich
sein
oder
nicht
beschlossen
werden,
beantrage
ich
hilfsweise,
die
Abstimmung
auf
die
nächste
Plenartagung
zu
verschieben.
Europarl v8
Why
did
the
liberal,
right-wing
nationalist
and
conservative
groups
drop
the
subject
from
the
agenda
of
the
last
plenary
part-session?
Warum
haben
denn
die
Fraktionen
der
Liberalen,
Rechtsnationalisten
und
Konservativen
das
Thema
von
der
Tagesordnung
der
letzten
Plenarsitzung
abgesetzt?
Europarl v8