Übersetzung für "Planned measures" in Deutsch

A ‘with additional measures’ projection shall include planned policies and measures.
Eine Vorausschätzung „mit zusätzlichen Maßnahmen“ berücksichtigt geplante politische und sonstige Maßnahmen.
DGT v2019

As such, new action needs to be planned and special measures need to be taken for the islands.
Deshalb müssen neue Aktivitäten geplant und besondere Maßnahmen für die Inseln ergriffen werden.
Europarl v8

Are the planned measures to assess the benefits of a medicine valid and relevant?
Sind die geplanten Maßnahmen zur Beurteilung des Nutzens eines Arzneimittels gültig und relevant?
ELRC_2682 v1

A "with additional measures" projection shall include planned policies and measures.
Eine Vorausschätzung "mit zusätzlichen Maßnahmen" berücksichtigt geplante politische und sonstige Maßnahmen.
JRC-Acquis v3.0

All of planned measures have now been implemented, complemented by new measures.
Alle geplanten Maßnahmen wurden durchgeführt und durch neue Maßnahmen ergänzt.
TildeMODEL v2018

On the other hand, some planned measures could have a negative impact on labour supply.
Andererseits könnten einige der geplanten Maßnahmen negative Auswirkungen auf das Arbeitsangebot haben.
TildeMODEL v2018

As regards indirect taxation, Mr Verrue set out the planned measures:
Bezüglich der indirekten Besteuerung nennt Herr VERRUE die folgenden geplanten Maß­nahmen:
TildeMODEL v2018

The Member State shall notify the Commission of the measures planned before they come into effect.
Der Mitgliedstaat teilt die geplanten Maßnahmen der Kommission mit.
TildeMODEL v2018

Are measures planned to enable SMEs to participate?
Werden Maßnahmen in Betracht gezogen, um die Beteiligung von KMU zu ermöglichen?
DGT v2019

The planned measures fall into four main categories:
Die vorgesehenen Maßnahmen lassen sich im wesentlichen in vier Kategorien einordnen:
TildeMODEL v2018

In all these areas, it is crucial that planned measures are fully and promptly followed through.
In allen genannten Bereichen müssen die geplanten Maßnahmen vollständig und unverzüglich verwirklicht werden.
TildeMODEL v2018

The measures planned here may be summarised under the following headings:
Die hier vorgesehen Maßnahmen lassen sich unter den Stichwörtern wie folgt zusammenfas­sen:
TildeMODEL v2018

In other words, there is no examination by the Commission of the EU-conformity of the planned measures.
Es findet daher keinerlei Prüfung der Kommission auf EU-Konformität der geplanten Maßnahmen statt.
TildeMODEL v2018

He shall also notify the issuing customs authority of any planned measures and their timescale.
Er unterrichtet die erteilende Zollbehörde auch über die vorgesehenen Abhilfemaßnahmen und den Zeitplan.
DGT v2019

The estimated aid in euro for the planned measures is:
Die für diese Maßnahmen vorgesehenen Beihilfen belaufen sich auf (in Euro):
DGT v2019

Some of the planned measures are intended to be carried out outside the European Union.
Einige der geplanten Maßnahmen sollen außerhalb der Europäischen Union umgesetzt werden.
DGT v2019

This includes, inter alia, spending freezes and a frontloading of some of the measures planned for 2013.
Dazu gehören unter anderem Ausgabenstopps und das Vorziehen einiger für 2013 geplanter Maßnahmen.
DGT v2019

I am confident that the planned measures will make the transition to a new job easier".
Ich bin zuversichtlich, dass die geplanten Maßnahmen den Arbeitsplatzwechsel erleichtern werden.“
TildeMODEL v2018

Already existing structures will enforce the planned measures.
Die geplanten Maßnahmen werden von bereits vorhandenen Strukturen umgesetzt werden.
TildeMODEL v2018

This explains a delay in the implementation of the planned measures.
Dies erklärt auch die Verzögerung bei der Durchführung der vorgesehenen Reformen.
TildeMODEL v2018

However, some planned measures could have an adverse impact on labour supply.
Einige der geplanten Maßnahmen könnten sich jedoch nachteilig auf das Arbeitsangebot auswirken.
TildeMODEL v2018

There are no supplementary provisions or measures planned to be added.
Es sind keine zusätzlichen Bestimmungen oder geplante Maßnahmen vorgesehen.
TildeMODEL v2018