Übersetzung für "Placidity" in Deutsch

Consequences of your placidity may be very serious.
Konsequenzen Ihrer Gelassenheit können sehr schwerwiegend sein.
ParaCrawl v7.1

The placidity of the existing fishing pier probably not allow a glimpse of the dynamism and importance it had in the past not only for the city but for the economic life of the island.
Die Gelassenheit des bestehenden Angelpier wahrscheinlich nicht erlauben einen Einblick in die Dynamik und Bedeutung, die es in der Vergangenheit nicht nur für die Stadt, sondern für das wirtschaftliche Leben der Insel.
ParaCrawl v7.1

The result is a film about a funny, fascinating and insubordinate man who teaches the viewers placidity.
Herausgekommen ist ein Film über einen lustigen, interessanten, aufmüpfigen Mann, der die Zuschauer Gelassenheit lehrt.
ParaCrawl v7.1

It is one of those nooks where time seems to have stopped and where placidity and calm set the pace today.
Es ist ein Ort, an dem die Zeit stehengeblieben zu sein scheint und an dem Ruhe und Gelassenheit den Rhythmus der Gegenwart bestimmen.
ParaCrawl v7.1

You will feel from the very first moment the calm and placidity of the old walls built in 1311 and the peaceful garden.
Sie spüren im ersten Augenblick, welche Ruhe und Gelassenheit die altehrwürdigen Mauern aus dem Jahr 1311 und der friedvolle Garten ausstrahlen.
ParaCrawl v7.1

Reflected in the water’s surface, the room blurs under the mirror effect into an image of placidity.
Der sich an der Wasseroberfläche reflektierende Raum verfließt unter dem Effekt der Spiegelung in ein Bild der Sanftmut.
ParaCrawl v7.1

The mood in this music transits from the complexity, externality, and intensity of the first part to the simplicity, internality, and placidity of the second part.
Die Stimmung der Musik reicht von der Komplexität, Effektgeladenheit und Intensität des ersten Teiles bis zur Einfachheit, Introvertiertheit und Gelassenheit im zweiten Teil.
ParaCrawl v7.1

In the east of Fehmarn island, facing the sun rise, separated from the sea only by a small stretch of woodland and a romantic steep coast, it is situated embedded in rapeseed fields, enriched by many green hedges and trees and it radiates friendly placidity..
Im Osten der Insel Fehmarn, dem Sonnenaufgang zugewandt, nur von einem kleinen Waldstreifen und einer romantischen Steilküste vom Meer getrennt, liegt er eingebettet von Rapsfeldern, mit vielen grünen Hecken und Bäumen bereichert und strahlt eine freundliche Ruhe aus.
ParaCrawl v7.1

The emperor returned to Prague Castle in a more forgiving mood, but his placidity was very fragile, and no one, not even the court physicians, believed that it was permanent.
Der Kaiser kehrte auf die Prager Burg in versöhnlicher Laune zurück, jedoch war die Ruhe nicht stabil und nicht einmal die Hofärzte glaubten, dass sie anhalten würde.
ParaCrawl v7.1

Reflected in the water's surface, the room blurs under the mirror effect into an image of placidity.
Der sich an der Wasseroberfläche reflektierende Raum verfließt unter dem Effekt der Spiegelung in ein Bild der Sanftmut.
ParaCrawl v7.1

At an altitude of more than 1,000 metres above sea level, life proceeds at a somewhat different pace: With a lot of time and placidity, the owners and their staff cater for the well-being of the guests.
Hier, auf mehr als 1.000 Metern über Normalnull, ticken die Uhren anders – zum Glück: Mit viel Zeit und Gelassenheit kümmern sich die Inhaber und ihre Mitarbeiter um das Wohl der Gäste.
ParaCrawl v7.1

Placidity: if by way of exceptions things may not go well in the team, it is helpful to envision: if something can happen out of stupidity or malice one should always assume stupidity.
Gelassenheit: Läuft es im Team ausnahmsweise doch nicht glatt, hilft es, sich folgendes vor Augen zu führen: Kann etwas gleichermaßen aus Dummheit oder Böswilligkeit passieren, solle man stetes von Dummheit ausgehen.
ParaCrawl v7.1

Ähnliche Begriffe