Übersetzung für "Perimeter seal" in Deutsch

A perimeter O-ring seal 4 is provided between cover 3 and housing 2 .
Zwischen Deckel 3 und Gehäuse 2 ist eine umlaufende O-Ringdichtung 4 vorgesehen.
EuroPat v2

The flow spaces are outwardly bounded by a perimeter seal 10, which, in the case of FIG.
Die Strömungsräume sind nach außen abgegrenzt durch eine Umfangsdichtung 10, die im Falle der Fig.
EuroPat v2

As a result of that absence of a support the seal cannot be prestressed as strongly at this place as in the remaining parts of the perimeter seal, so that under fluid medium pressures any leakage will first occur at this location.
Durch dieses Fehlen einer Abstützung kann aber an der genannten Stelle die dortige Dichtung nicht so stark vorgespannt werden wie die übrigen Teile der Umfangsdichtung, so daß es hier bei hohen Mediendrücken zuerst zu einer Leckage kommt.
EuroPat v2

The slider plate according to claim 14, characterized in that the tightening cord (48) is tightened via a ring or ‘y’ armature (49) arranged on the outer perimeter of the seal (1) with approximately equal angular separation from one another.
Schieberplatte nach Anspruch 24, dadurch gekennzeichnet, daß das Spannseil (48) über am äußeren Umfang der Dichtleiste (1) in etwa gleichem Winkelabstand voneinander angeordnete Ring- oder Y-Anker (49) gespannt ist.
EuroPat v2

A surrounding sealing lip UDL along the outer perimeter of the seal member guarantees dust and splash protection for the surrounding seal between the seal member and the socket pipe.
Eine umlaufende Lippendichtung UDL am äußeren Umfang des Dichtungskörpers gewährleistet Staub- und Spritzwasserschutz für die umlaufende Dichtung zwischen dem Dichtungskörper und dem Muffenrohr.
EuroPat v2

For this purpose the perimeter seal (10) is received in a form-fitting manner in a pressure member (9) which establishes the electric connection between the outer cable conductor (3) and the conductor head (7) and connects the same in a manner so as to be secure against withdrawal.
Hierzu ist die Profildichtung (10) in einem Druckglied (9) formschlüssig aufgenommen, das den Kabelaußenleiter (3) mit dem Steckerkopf (7) elektrisch kontaktiert und mechanisch ausziehsicher verbindet.
EuroPat v2

The perimeter seal comprises at least one and preferably several ring-like lips (10 a, 10 b, 10 c) which project radially inwardly, deform when the pressure member (9) is slid onto the cable in the direction of its end (3 a) and, after the clamping of the pressure member, stand again in the same radial plane as in the unloaded state.
Die Profildichtung hat mindestens eine und vorzugsweise mehrere ringförmige, radial nach innen vorspringende Lippen (10a, 10b, 10c), die sich beim Aufschieben des Druckgliedes (9) auf das Kabel in Richtung dessen Endes (3a) verformen und nach dem Verspannen des Druckgliedes wieder in der gleichen Radialebene wie im unbelasteten Zustand stehen.
EuroPat v2

This mold gap 23 is maintained by the perimeter seal frame 16 or some other element acting as a limit stop on the travel of the back mold 11 relative to the front mold 5 .
Dieser Formspalt 23 wird durch den umlaufenden Dichtungsrahmen 16 oder ein anderes Element gesichert, das als Anschlag für die Bewegung der Formhälfte 11 gegenüber der Formhälfte 5 wirkt.
EuroPat v2

In a coaxial connector, especially an integrally pre-mounted connector, the recess (7 a) receiving the end of the coaxial cable can be sealed in the connector head (7) relative to the cable with the help of an integrated perimeter seal (10).
Bei einem koaxialen Steckverbinder, insbesondere einem einteilig vormontierten Steckverbinder, kann die das Ende des Koaxialkabels aufnehmende Ausnehmung (7a) in dem Steckerkopf (7) gegenüber dem Kabel mit Hilfe einer integrierten Profildichtung (10) abgedichtet werden.
EuroPat v2

In such equipment the sealing of the plates to each other can consist, at least in part, of welded, soldered or adhesive joints, or the like, with suitable profiles for such sealing, while the plates which are releasable from each other utilize a perimeter sealing member which is at least in part of elastic material.
Dabei können die Abdichtungen wenigstens teilweise aus zwischen benachbarten Platten durch Schweißen, Löten, Kleben oder dergleichen befestigten Profilen bestehen, während bei den voneinander lösbaren Platten eine lösbare Umfangsdichtung aus zumindest teilweise elastischem Material verwendet wird.
EuroPat v2

Here again a limit is found when the material of the perimeter seals is crushed.
Auch hier ist jedoch eine Grenze wieder dann gegeben, wenn das Material der Umfangsdichtungen zu stark verpreßt und damit verquetscht würde.
EuroPat v2

This design provides the possibility of filling the channels formed between the perimeter seals with a blocking fluid medium, for example, a liquid or a gas, by which any accumulation of quantities of the first or second fluid medium in the channels is prevented.
Diese Gestaltung gibt die Möglichkeit, die zwischen den Umfangsdichtungen gebildeten Kanäle mit einem Sperrmedium, beispielsweise einer Flüssigkeit oder einem Gas zu beschicken, wodurch verhindert ist, daß in die Kanäle überhaupt Mengen des ersten oder zweiten Mediums gelangen können.
EuroPat v2

Subsequently, the radially outer sealing perimeter of the flexible diaphragm 9 is inserted into an annular groove 22 being defined in the second housing half 2 by the cylindrical edge 4 and the first housing half 1 which had been previously coated is pushed into the second housing half 2, the reversely formed rim 3 coming to be abutted in an axial direction against the sealing perimeter of the diaphragm 9.
Danach wird der radial außenliegende Dichtwulst der flexiblen Membran 9 in eine in der zweiten Gehäusehälfte 2 ausgebildete Ringnut 22 eingesetzt und die vorher lackierte erste Gehäusehälfte 1 in die zweite Gehäusehälfte 1 eingeschoben, wobei der umgebogene Rand 3 in axialer Richtung zur Anlage am Dichtwulst der Membran 9 kommt.
EuroPat v2

With the creation of a lower pressure in the inner chamber 3 for the purpose of drawing up the medium 53 into the inner chamber 3, by means of the piston 4 for example, in order to make possible a flowing of the medium between the switching member 22 and the sealing membrane, one or more pass-through channels 90, which can also be used simultaneously for de-airing, can be provided at the perimeter of the sealing section.
Um bei Erzeugung eines Unterdruckes im Innenraum 3 zum Aufziehen des Mediums 53 in den Innenraum 3 beispielsweise mit dem Kolben 4 ein Durchfließen des Mediums zwischen dem Umschaltorgan 22 und der Dichtungsmembran zu ermöglichen, können am Umfang des Dichtabschnittes ein oder mehrere Durchtrittskanäle 90 vorgesehen werden, die auch gleichzeitig zum Entlüften verwendet werden können.
EuroPat v2

Along the entire perimeter is a sealed edging that facilitates the silent opening and closing of the door.
Entlang des gesamten Umfangs befindet sich eine versiegelte Umrandung, die das geräuschlose Öffnen und Schließen der Tür erleichtert.
ParaCrawl v7.1