Übersetzung für "Party to an agreement" in Deutsch
Party
to
an
agreement
is
wisarts.com
and
a
Customer.
Vertragspartner
sind
der
Kunde
und
wisarts.com
.
ParaCrawl v7.1
The
EU
cannot
be
party
to
an
agreement
without
European
Parliament
ratification.
Die
EU
kann
einem
Abkommen
nicht
ohne
Ratifizierung
durch
das
Europäische
Parlament
beitreten.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
to
know
how
to
become
a
party
to
an
agreement
with
the
ITF
and
ver.di?
Sie
wollen
wissen,
wie
es
funktioniert,
Vertragspartner
von
ITF
und
ver.di
zu
werden?
ParaCrawl v7.1
The
VVV
is
not
a
party
to
such
an
agreement.
Der
VVV
ist
keine
Vertragspartei.
ParaCrawl v7.1
If
a
Contracting
Party
intends
to
conclude
an
agreement
as
mentioned
in
Article
6(3),
it
shall
inform
the
EEA
Joint
Committee
thereof.
Eine
Vertragspartei,
die
den
Abschluss
eines
Abkommens
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
beabsichtigt,
unterrichtet
hiervon
den
Gemeinsamen
EWR-Ausschuss.
DGT v2019
However,
unless
there
is
an
agreement
in
the
Council
and
Parliament
that
the
inter-institutional
agreement
should
be
modified
-
and
I
take
it
from
the
draft
Tillich
report
that
Parliament
will
not
be
party
to
such
an
agreement
-
the
Commission
will
respect
the
spending
objectives
for
commitment
appropriations
in
Category
2.
Solange
Rat
und
Parlament
sich
nicht
darauf
verständigen,
die
interinstitutionelle
Vereinbarung
zu
ändern
-
und
ich
entnehme
dem
Bericht
Tillich,
daß
das
Parlament
sich
nicht
an
einer
solchen
Vereinbarung
beteiligen
würde
-
wird
die
Kommission
die
in
Rubrik
2
veranschlagten
Verpflichtungen
in
jedem
Fall
respektieren.
Europarl v8
If
a
Party
that
is
not
party
to
an
agreement
on
trade
in
services
negotiated
in
accordance
with
paragraphs 1
and 2
wishes
to
join,
it
may
negotiate
the
terms
of
its
entry
to
that
agreement.
Möchte
eine
Vertragspartei,
die
keine
Vertragspartei
einer
nach
den
Absätzen 1
und
2
ausgehandelten
Vereinbarung
über
Dienstleistungshandel
ist,
beitreten,
kann
sie
die
Bedingungen
für
ihren
Beitritt
zu
dieser
Vereinbarung
aushandeln.
DGT v2019
If
a
Party
that
is
not
party
to
an
agreement
on
investment
negotiated
in
accordance
with
paragraph 1
wishes
to
join,
it
may
negotiate
the
terms
of
its
entry
to
that
agreement.
Möchte
eine
Vertragspartei,
die
keine
Vertragspartei
einer
nach
Absatz 1
ausgehandelten
Investitionsvereinbarung
ist,
beitreten,
kann
sie
die
Bedingungen
für
ihren
Beitritt
zu
dieser
Vereinbarung
aushandeln.
DGT v2019
In
our
view,
there
is
absolutely
no
reason
for
the
EU
to
be
party
to
an
agreement
with
the
Korean
Peninsular
Energy
Development
Organisation
(KEDO)
which
includes,
amongst
other
things,
the
construction
of
two
light
water
reactors
and
the
supply
of
heavy
fuel
oil
and
coal
in
and
to
North
Korea.
Unserer
Ansicht
nach
gibt
es
keinen
Grund,
daß
die
EU
mit
der
KEDO
(Organisation
für
die
Entwicklung
der
Energiewirtschaft
auf
der
Koreanischen
Halbinsel)
ein
Abkommen
abschließt,
in
dessen
Rahmen
u.
a.
zwei
Leichtwasserreaktoren
gebaut
und
schweres
Heizöl
und
Kohle
nach
Nordkorea
geliefert
werden
sollen.
Europarl v8
In
this
connection,
we
have
to
make
sure
that
if
the
party
to
an
agreement
operates
at
regional
level,
then
central
level
is
also
informed
about
what
is
taking
place,
in
order
to
avoid
overlapping
and
so
that
we
can
ensure
as
far
as
possible
that
the
benefits
are
realised,
and
also
answer
questions
on
financing.
In
diesem
Zusammenhang
müssen
wir
dafür
sorgen,
dass,
wenn
ein
Vertragspartner
auf
der
regionalen
Ebene
tätig
ist,
auch
die
zentrale
Ebene
über
diese
Aktivitäten
informiert
ist,
um
Überlappungen
zu
vermeiden
und
so
zu
gewährleisten,
dass
die
Erfolge
auf
bestmögliche
Art
und
Weise
realisiert
werden,
und
um
auch
Fragen
der
Finanzierung
beantworten
zu
können.
Europarl v8
A
person
who
is
not
a
party
to
such
an
agreement
is
not
liable
on
the
sole
ground
that
it
had
knowledge
of
the
agreement.
Eine
Person,
die
nicht
Partei
einer
solchen
Vereinbarung
ist,
ist
nicht
allein
deshalb
haftbar,
weil
sie
von
der
Vereinbarung
Kenntnis
hatte.
MultiUN v1
A
person
who
is
not
party
to
such
an
agreement
is
not
liable
on
the
sole
ground
that
it
had
knowledge
of
the
agreement.
Eine
Person,
die
nicht
Partei
einer
solchen
Vereinbarung
ist,
ist
nicht
allein
deshalb
haftbar,
weil
sie
von
der
Vereinbarung
Kenntnis
hatte.
MultiUN v1
Investment
firms'
duty
to
monitor
collateral
should
apply
where
they
are
party
to
an
SFT
agreement,
including
when
acting
as
an
agent
for
the
conclusion
of
a
SFT
or
in
cases
of
tripartite
agreement
between
the
external
borrower,
the
client
and
the
investment
firm.
Die
Pflicht
der
Wertpapierfirmen
zur
Überwachung
der
Sicherheiten
sollte
bestehen,
wenn
sie
Partei
einer
SFT-Vereinbarung
sind,
insbesondere
auch
dann,
wenn
sie
beim
Abschluss
eines
SFT
als
Beauftragter
handeln,
oder
im
Falle
einer
Dreiervereinbarung
zwischen
dem
externen
Entleiher,
dem
Kunden
und
der
Wertpapierfirma.
DGT v2019
The
undertakings
party
to
an
agreement
may
also
become
competitors
subsequent
to
the
conclusion
of
the
agreement
where
the
licensee
was
already
active
on
the
product
market
prior
to
the
licence
and
where
the
licensor
subsequently
enters
the
product
market
either
on
the
basis
of
the
licensed
technology
or
a
new
technology.
Die
Vertragsparteien
können
nach
Abschluss
der
Vereinbarung
auch
dann
Wettbewerber
werden,
wenn
der
Lizenznehmer
bereits
vor
der
Lizenzvergabe
auf
dem
Produktmarkt
tätig
war
und
wenn
der
Lizenzgeber
anschließend
entweder
mit
der
lizenzierten
Technologie
oder
mit
einer
neuen
Technologie
in
den
Produktmarkt
eintritt.
DGT v2019
In
order
to
allow
for
the
involvement
of
all
relevant
competent
authorities,
additional
competent
authorities
should
have
the
possibility
to
request
becoming
a
party
to
an
existing
cooperation
agreement
in
case
the
trading
venue
in
respect
of
which
that
cooperation
agreement
has
been
concluded,
due
to
subsequent
commercial
developments,
becomes
of
substantial
importance
in
additional
host
Member
States.
Um
die
Beteiligung
aller
relevanten
zuständigen
Behörden
zu
ermöglichen,
sollten
zusätzliche
zuständige
Behörden
die
Möglichkeit
haben,
einer
bestehenden
Kooperationsvereinbarung
beizutreten,
wenn
der
Handelsplatz,
für
den
diese
Vereinbarung
geschlossen
wurde,
im
Zuge
seiner
geschäftlichen
Entwicklung
in
diesem
zusätzlichen
Aufnahmemitgliedstaat
wesentliche
Bedeutung
erhält.
DGT v2019
The
undertakings
party
to
an
agreement
may
also
become
competitors
subsequent
to
the
conclusion
of
the
agreement
where
the
licensee
was
already
active
on
the
relevant
market
where
the
contract
product
is
sold
prior
to
the
licence
and
where
the
licensor
subsequently
enters
the
relevant
market
either
on
the
basis
of
the
licensed
technology
rights
or
a
new
technology.
In
diesen
Fällen
muss
berücksichtigt
werden,
dass
die
Parteien
bei
Abschluss
der
Vereinbarung
keine
Wettbewerber
waren
und
die
Vereinbarung
vor
diesem
Hintergrund
geschlossen
wurde.
DGT v2019
The
management
body
of
each
entity
that
is
party
to
an
agreement
shall
report
each
year
to
the
shareholders
on
the
performance
of
the
agreement,
and
on
the
implementation
of
any
decision
taken
pursuant
to
the
agreement.
Das
Leitungsorgan
jedes
Unternehmens,
das
einer
Vereinbarung
beigetreten
ist,
erstattet
den
Anteilsinhabern
jährlich
über
die
Durchführung
der
Vereinbarung
und
die
Umsetzung
aller
auf
der
Grundlage
der
Vereinbarung
getroffenen
Entscheidungen
Bericht.
TildeMODEL v2018
These
concerns
follow
from
the
possibility
that
one
party
to
such
an
agreement
seizes
the
courts
of
a
Member
State
in
violation
of
the
choice
of
court
agreement,
thereby
obstructing
proceedings
before
the
chosen
court
insofar
as
the
latter
are
brought
subsequently
to
the
first
proceedings.
Diese
Bedenken
sind
darin
begründet,
dass
eine
Partei
entgegen
der
Vereinbarung
zuerst
ein
anderes
mitgliedstaatliches
Gericht
anrufen
und
auf
diese
Weise
das
Verfahren
vor
dem
gewählten
Gericht,
das
mithin
als
zweites
Gericht
befasst
wird,
hintertreiben
könnte.
TildeMODEL v2018
Information
provided
in
the
context
of
EUROSUR
by
the
Agency
or
by
a
Member
State
which
is
not
party
to
an
agreement
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
be
shared
with
Ireland
or
the
United
Kingdom
without
the
prior
approval
of
the
Agency
or
of
that
Member
State.
Informationen,
die
die
Agentur
oder
ein
Mitgliedstaat,
der
keine
Partei
einer
Übereinkunft
gemäß
Absatz
1
ist,
im
Rahmen
von
EUROSUR
bereitgestellt
hat,
werden
nicht
ohne
vorherige
Genehmigung
der
Agentur
bzw.
dieses
Mitgliedstaates
an
Irland
oder
das
Vereinigte
Königreich
weitergegeben.
DGT v2019
A
so-called
‘novation’,
a
legal
transaction
whereby
a
party
to
an
agreement
is
replaced
with
a
new
party
leaving
all
other
terms
of
the
agreement
unchanged.
Eine
sog.
„Novation“,
d.
h.
eine
rechtliche
Transaktion,
wonach
eine
Partei
einer
Vereinbarung
durch
eine
neue
Partei
ersetzt
wird,
wobei
alle
anderen
Bedingungen
der
Vereinbarung
unverändert
bleiben.
DGT v2019
Where
information
contained
in
an
inspection
report
concerns
an
undertaking
or
association
of
undertakings
under
the
safety
oversight
of
a
third
country
and
falls
within
the
scope
of
application
of
a
Union
agreement
concluded
pursuant
to
Article
12
of
Regulation
(EC)
No
216/2008,
that
information
shall
be
made
available
to
the
third
country
as
a
party
to
such
an
agreement
in
accordance
with
its
relevant
provisions.
Enthält
ein
Inspektionsbericht
Informationen,
die
ein
Unternehmen
oder
eine
Unternehmensvereinigung
unter
der
Sicherheitsaufsicht
eines
Drittlandes
betreffen
und
in
den
Anwendungsbereich
eines
Abkommens
der
Union
nach
Artikel
12
der
Verordnung
(EG)
Nr.
216/2008
fallen,
sind
diese
Informationen
dem
Drittland
als
Vertragspartei
eines
solchen
Abkommens
im
Einklang
mit
dessen
einschlägigen
Bestimmungen
zur
Verfügung
zu
stellen.
DGT v2019
Information
provided
in
the
context
of
EUROSUR
by
the
Agency
or
by
a
Member
State
which
is
not
party
to
an
agreement
as
referred
to
in
paragraph
1
shall
not
be
shared
with
a
third
country
under
that
agreement
without
the
prior
approval
of
the
Agency
or
of
that
Member
State.
Informationen,
die
die
Agentur
oder
ein
Mitgliedstaat,
der
keine
Partei
einer
Übereinkunft
gemäß
Absatz
1
ist,
im
Rahmen
von
EUROSUR
bereitgestellt
hat,
werden
nicht
ohne
vorherige
Genehmigung
der
Agentur
bzw.
dieses
Mitgliedstaates
an
ein
Drittland
weitergegeben.
DGT v2019
Implementation
of
this
Directive
has
brought
additional
legal
clarity
to
cross-border
collateral
arrangements
previously
subject
to
a
confusing
array
of
national
laws,
for
example
by
establishing
clearly
which
country's
law
determines
which
party
to
an
agreement
remains
the
proprietor
of
the
collateral
for
the
duration
of
the
contract.
Durch
diese
Richtlinie
wurde
für
den
grenzübergreifenden
Verkehr
von
Sicherheiten,
der
zuvor
einer
Fülle
unübersichtlicher
nationaler
Vorschriften
unterlag,
die
Rechtssicherheit
u.a.
dadurch
erhöht,
dass
eindeutig
festgelegt
wurde,
wessen
Recht
darüber
bestimmt,
welche
der
Parteien
für
die
Dauer
des
Vertrags
Eigentümerin
der
Sicherheit
bleibt.
TildeMODEL v2018
In
1994,
15
shipping
companies
initially
party
to
an
agreement
concerning
transatlantic
liner
services
between
northern
Europe
and
the
United
States
of
America,
the
Trans-Atlantic
Agreement
('TAA'),
which
was
challenged
by
the
Commission,
entered
into
a
new
agreement
establishing
a
liner
conference,
the
Trans-Atlantic
Conference
Agreement
('TACA')
covering
the
same
shipping
trade.
Im
Jahr
1994
trafen
fünfzehn
Linienreedereien,
die
ursprünglich
an
einer
Absprache
über
den
transatlantischen
Linienverkehr
zwischen
Nordeuropa
und
den
Vereinigten
Staaten,
dem
Trans-Atlantic
Agreement
(TAA),
beteiligt
waren,
nach
dessen
Verbot
durch
die
Kommission
eine
neue
Vereinbarung
zur
Errichtung
einer
Linienkonferenz,
das
Trans-Atlantic
Conference
Agreement
(TACA),
das
sich
auf
denselben
Seeverkehr
bezieht.
TildeMODEL v2018
Where
any
Signatory
CARIFORUM
State
becomes
party
to
an
economic
integration
agreement
with
a
third
party
referred
to
in
paragraph
1
(b)
and
that
agreement
provides
for
more
favourable
treatment
to
such
third
party
than
that
granted
by
the
Signatory
CARIFORUM
State
to
the
EC
Party
pursuant
to
this
Agreement,
the
Parties
shall
enter
into
consultations.
Wird
ein
Unterzeichnerstaat
des
CARIFORUM
Vertragspartei
eines
Abkommens
über
wirtschaftliche
Integration
mit
einer
der
in
Absatz
1
Buchstabe
b
genannten
dritten
Parteien
und
sieht
jenes
Abkommen
für
diese
dritte
Partei
eine
günstigere
Behandlung
vor,
als
sie
der
Unterzeichnerstaat
des
CARIFORUM
der
EG-Vertragspartei
nach
diesem
Abkommen
gewährt,
so
nehmen
die
Vertragsparteien
Konsultationen
auf.
TildeMODEL v2018
In
our
view,
the
positions
so
taken
by
the
International
Law
Commission
in
no
way
prejudges
the
terms
on
which
an
international
organization
such
as
the
Community
can
acquire
the
status
of
a
contracting
party
to
an
international
agreement.
Bekanntlich
besagt
das
Wiener
Übereinkommen
von
1969
in
Artikel
11:
„Die
Zustimmung
eines
Staates,
durch
einen
Vertrag
gebunden
zu
sein,
kann
durch
Unterzeichnung,
Austausch
von
Urkunden,
die
einen
Vertrag
bilden,
Ratifikation,
Annahme,
Genehmigung
oder
Beitritt
oder
auf
eine
andere
vereinbarte
Art
ausgedrückt
werden"
(2).
EUbookshop v2