Übersetzung für "Partial period" in Deutsch

During that period partial invitations to tender shall be issued and the dates for submission of tenders shall be laid down in the notice of invitation to tender.
Während der Ausschreibungsdauer erfolgen Teilausschreibungen, für die die Angebotsfristen in der Ausschreibungsbekanntmachung angegeben werden.
DGT v2019

During the tendering period partial invitations to tender shall be issued and the dates for submission of tenders shall be laid down in the notice of invitation to tender.’;
Während der Ausschreibungsdauer erfolgen Teilausschreibungen, für die die Angebotsfristen in der Ausschreibungsbekanntmachung angegeben werden.“
DGT v2019

These signal profiles differ during the illustrated partial period with regard to their gradient and with regard to their maximum amplitude values.
Diese Signalverläufe unterscheiden sich während der dargestellten Teilperiode hinsichtlich ihrer Steilheit bzw. hinsichtlich ihrer maximalen Amplitudenwerte.
EuroPat v2

Depending on the periodicity of the partial sequence factors, this multi-ALU processor 51 must also provide an appropriate number of registers to be loaded with the values of the partial sequence factor period.
Je nach der Periodizität der Teilfolgen-Algorithmen muß dieser Multi-ALU-Prozessor 51 auch eine entsprechende Anzahl von Registern zur Verfügung stellen, welche mit den Werten für die Teilfolgen-Algorithmus-Periode zu laden sind.
EuroPat v2

All parameters so obtained (number of partial sequences, values of the partial sequence period and shift values of this period in the partial sequence factors) can be used to configure a multi-ALU processor 51 under program control such that it automatically generates the desired partial sequences, which are then combined via a multiplexer into the required output sequence.
Alle derart erlangten Parameter (Anzahl der Teilfolgen, Werte der Teilfolgen-Algorithmen-Periode und Verschiebewerte dieser Periode in den Teilfolgen-Algorithmen) können dazu herangezogen werden, einen Multi-ALU-Prozessor 51 per Programm so zu konfigurieren, daß er automatisch die gewünschten Teilfolgen erzeugt, welche über einen Multiplexer zur gewünschten Ausgangs-Sequenz zusammengeführt werden.
EuroPat v2

5B shows a schematic of a processor-controlled circuit, with whose help, given the three partial sequence factor period and the mutual shift of this period in the factors of the partial sequences, as well as the initial values for the individual partial sequences, the three partial sequences can be generated and combined via a multiplexer (not shown) to form the desired output sequence.
5B zeigt ein vereinfachtes Blockschaltbild einer prozessorgesteuerten Schaltung, mit deren Hilfe unter Kenntnis der Dreier-Teilfolgen-Algorithmus-Periode und der gegenseitigen Verschiebung dieser Periode in den Algorithmen der Teilfolgen, sowie unter Kenntnis der Anfangswerte für die einzelnen Teilfolgen die Dreier-Teilfolgen erzeugt und über einen nicht dargestellten Multiplexer zur gewünschten Ausgangs-Sequenz zusammengefügt werden können.
EuroPat v2

In addition to sub storage 53, the various ALUs 54, 55, 56, and register 58, multi-ALU processor 51 contains another series of concatenated registers 59 through 68, which receive the individual values for the partial sequence factor period from sequence processor 52, including the + or - operation codes of the period values, i.e., their signs, as well as their absolute values as operands.
Neben dem Sub-Speicher 53, den verschiedenen ALUs 54, 55, 56 und dem Register 58 enthält der Multi-ALU-Prozessor 51 noch eine Reihe von hintereinandergeschalteter Registern 59 bis 68, in welche vom Sequenz-Prozessor 52 die einzelnen Werte für die Teilfolgen-Algorithmus-Periode übertragen werden, sie schließen die + oder - Operationscodes der Periodenwerte, also deren Vorzeichen, wie auch den absoluten Wert dieser Werte als Operanden ein.
EuroPat v2

In addition, the mutual shift of the partial sequence factor period in the partial sequence factors must be taken into account by using appropriate programmable interconnections of individual registers with the corresponding ALUs.
Außerdem muß die gegenseitige Verschiebung der Teilfolgen-Algorithmen-Periode in den Teilfolgen-Algorithmen durch entsprechend programmierbare Verbindungen einzelner Register zu den zugehörigen ALUs berücksichtigt werden.
EuroPat v2

In one development, the time periods are substantially centred with respect to the zero crossings, that is to say a partial time period of the time periods before the zero crossing has approximately the same duration as a partial time period of the time periods following the zero crossing.
In einer Weiterbildung sind die Zeitabschnitte hinsichtlich der Nulldurchgänge im Wesentlichen zentriert, d.h. ein Zeitteilabschnitt der Zeitabschnitte vor dem Nulldurchgang weist in etwa dieselbe Dauer auf wie ein Zeitteilabschnitt der Zeitabschnitte nach dem Nulldurchgang.
EuroPat v2

The plausibility testing of the operating condition of the interlocking shifting element F or A to be disengaged is in each case carried out after the passage of a partial test period, preferably amounting to 10 to 50 milliseconds, and which is an integral fraction of the full test period preferably amounting to 200 to 300 milliseconds.
Die Plausibilisierung des Betriebszustandes des abzuschaltenden formschlüssigen Schaltelementes F oder A wird jeweils nach Ablauf eines Prüfteilzeitraumes, der vorzugsweise 10 bis 50 Millisekunden beträgt und ein ganzzahliger Teil des Prüfzeitraumes ist, der vorzugsweise 200 bis 300 Millisekunden beträgt, durchgeführt.
EuroPat v2

In a further advantageous variant of the method according to the invention, the operating condition of the interlocking shifting element to be disengaged is tested for plausibility in each case after the lapse of a partial test period which is preferably an integer fraction of the test period.
Bei einer weiteren vorteilhaften Variante des erfindungsgemäßen Verfahrens erfolgt die Plausibilisierung des Betriebszustandes des abzuschaltenden formschlüssigen Schaltelementes jeweils nach Ablauf eines Prüfteilzeitraumes, der vorzugsweise ein ganzzahliger Teil des Prüfzeitraumes ist.
EuroPat v2

In this context, a “partial period” should be understood generally to mean a time segment of the drive period Tp during which the current flows through one of the two half-bridge branches.
Unter einer "Teilperiode" ist in diesem Zusammenhang allgemein ein Zeitabschnitt der Ansteuerperiode Tp zu verstehen, während der der Strom einen der beiden Halbbrückenzweige durchfließt.
EuroPat v2

For the purposes of the following explanation it should be assumed that such an evaluation of the current measurement signal Vs 2 is effected during such a partial period during which the resonant circuit current flows through the half-bridge branch with the second switch T 12 .
Zu Zwecken der nachfolgenden Erläuterung sei angenommen, dass eine solche Auswertung des Strommesssignals Vs2 während einer solchen Teilperiode erfolgt, während der der Schwingkreisstrom den Halbbrückenzweig mit dem zweiten Schalter T12 durchfließt.
EuroPat v2

This therefore results in partial time period II- 1, which includes the first four days of week II and has a capacity utilization of 4/24, and partial time period II- 2, which includes the remaining three days in the week, with a capacity utilization of 6/18.
So wird im vorliegenden Fall die Teilzeitspanne II-1, die die ersten vier Tage der Woche II umfasst und einen Auslastungsgrad 4/24 aufweist, und die die restlichen drei Tage der Woche umfassende Teilzeitspanne 11-2 mit einer Auslastung 6/18 erhalten.
EuroPat v2

In another case for all processors, a single common program storage means is required for the various values of the partial sequence period, such as might consist of concatenated registers, can be connected to the processor in such a way that even a mutual shift of the partial sequence period in the individual partial sequence is taken into consideration.
Ein solcher Speicher kann, wie in einem Ausführungsbeispiel später noch ausführlicher beschrieben, aus hintereinandergeschalteten Registern bestehen, in denen die gespeicherten Werte zyklisch umlaufen. Die die Teilfolgen erzeugenden Prozessoren sind derart mit den Registern verbunden, daß selbst eine gegenseitige Verschiebung der Teilfolgen-Algorithmen-Periode in den einzelnen Teilfolgen-Algorithmen berücksichtigt wird.
EuroPat v2

Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the transaction is not carried out, or is carried out only partially, within that period.
Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt.
DGT v2019

Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import is not carried out, or is carried out only partially, within that period.
Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt.
DGT v2019

Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import or export is not carried out, or is carried out only partially, within that period.
Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Ein- bzw. Ausfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt.
JRC-Acquis v3.0

Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if the import or export is not carried out, or is carried out only partially, within that period.
Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Ein- bzw. Ausfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt.
JRC-Acquis v3.0

Except in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import is not carried out, or is only carried out partially, within that period.
Außer in Fällen höherer Gewalt verfällt die Sicherheit ganz oder teilweise, wenn die Einfuhr innerhalb dieser Frist nicht oder nur teilweise erfolgt.
TildeMODEL v2018

The China case concerns, on the contrary, a threat of injury covering an investigation period partially preceding the investigation period in the present case, which is not only based on the pricing and volume development of Chinese imports, but also on the future expected behaviour of Chinese exporting producers in view in particular of the existing spare capacities.
Hinsichtlich der Zweifel des brasilianischen ausführenden Herstellers, ob sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Union in nur sechs Monaten derart verschlechtern könnte, dass aus einer drohenden Schädigung eine bedeutende Schädigung wurde, verglich die Kommission den Untersuchungszeitraum in den chinesischen Fällen mit dem Untersuchungszeitraum im vorliegenden Fall und stellte fest, dass sich die Lage des Wirtschaftszweigs der Union in diesem Zeitraum von sechs Monaten tatsächlich verschlechtert hat.
DGT v2019

Licences shall be issued subject to the lodging of a security guaranteeing that the products are imported or exported during the term of validity of the licence and, save in cases of force majeure, the security shall be forfeited in whole or in part if import or export is not carried out, or is only carried out partially, within that period.
Die Lizenzerteilung ist an die Leistung einer Sicherheit gebunden, die gewährleistet, dass der Ein- bzw. der Ausfuhrverpflichtung während der Gültigkeitsdauer der Lizenz nachgekommen wird, und die, außer im Falle höherer Gewalt, ganz oder teilweise verfällt, wenn die Ein- bzw. die Ausfuhrverpflichtung während der genannten Gültigkeitsdauer nicht oder nur teilweise erfüllt wird.
TildeMODEL v2018