Übersetzung für "Partial period" in Deutsch
During
that
period
partial
invitations
to
tender
shall
be
issued
and
the
dates
for
submission
of
tenders
shall
be
laid
down
in
the
notice
of
invitation
to
tender.
Während
der
Ausschreibungsdauer
erfolgen
Teilausschreibungen,
für
die
die
Angebotsfristen
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
angegeben
werden.
DGT v2019
During
the
tendering
period
partial
invitations
to
tender
shall
be
issued
and
the
dates
for
submission
of
tenders
shall
be
laid
down
in
the
notice
of
invitation
to
tender.’;
Während
der
Ausschreibungsdauer
erfolgen
Teilausschreibungen,
für
die
die
Angebotsfristen
in
der
Ausschreibungsbekanntmachung
angegeben
werden.“
DGT v2019
These
signal
profiles
differ
during
the
illustrated
partial
period
with
regard
to
their
gradient
and
with
regard
to
their
maximum
amplitude
values.
Diese
Signalverläufe
unterscheiden
sich
während
der
dargestellten
Teilperiode
hinsichtlich
ihrer
Steilheit
bzw.
hinsichtlich
ihrer
maximalen
Amplitudenwerte.
EuroPat v2
Depending
on
the
periodicity
of
the
partial
sequence
factors,
this
multi-ALU
processor
51
must
also
provide
an
appropriate
number
of
registers
to
be
loaded
with
the
values
of
the
partial
sequence
factor
period.
Je
nach
der
Periodizität
der
Teilfolgen-Algorithmen
muß
dieser
Multi-ALU-Prozessor
51
auch
eine
entsprechende
Anzahl
von
Registern
zur
Verfügung
stellen,
welche
mit
den
Werten
für
die
Teilfolgen-Algorithmus-Periode
zu
laden
sind.
EuroPat v2
All
parameters
so
obtained
(number
of
partial
sequences,
values
of
the
partial
sequence
period
and
shift
values
of
this
period
in
the
partial
sequence
factors)
can
be
used
to
configure
a
multi-ALU
processor
51
under
program
control
such
that
it
automatically
generates
the
desired
partial
sequences,
which
are
then
combined
via
a
multiplexer
into
the
required
output
sequence.
Alle
derart
erlangten
Parameter
(Anzahl
der
Teilfolgen,
Werte
der
Teilfolgen-Algorithmen-Periode
und
Verschiebewerte
dieser
Periode
in
den
Teilfolgen-Algorithmen)
können
dazu
herangezogen
werden,
einen
Multi-ALU-Prozessor
51
per
Programm
so
zu
konfigurieren,
daß
er
automatisch
die
gewünschten
Teilfolgen
erzeugt,
welche
über
einen
Multiplexer
zur
gewünschten
Ausgangs-Sequenz
zusammengeführt
werden.
EuroPat v2
5B
shows
a
schematic
of
a
processor-controlled
circuit,
with
whose
help,
given
the
three
partial
sequence
factor
period
and
the
mutual
shift
of
this
period
in
the
factors
of
the
partial
sequences,
as
well
as
the
initial
values
for
the
individual
partial
sequences,
the
three
partial
sequences
can
be
generated
and
combined
via
a
multiplexer
(not
shown)
to
form
the
desired
output
sequence.
5B
zeigt
ein
vereinfachtes
Blockschaltbild
einer
prozessorgesteuerten
Schaltung,
mit
deren
Hilfe
unter
Kenntnis
der
Dreier-Teilfolgen-Algorithmus-Periode
und
der
gegenseitigen
Verschiebung
dieser
Periode
in
den
Algorithmen
der
Teilfolgen,
sowie
unter
Kenntnis
der
Anfangswerte
für
die
einzelnen
Teilfolgen
die
Dreier-Teilfolgen
erzeugt
und
über
einen
nicht
dargestellten
Multiplexer
zur
gewünschten
Ausgangs-Sequenz
zusammengefügt
werden
können.
EuroPat v2
In
addition
to
sub
storage
53,
the
various
ALUs
54,
55,
56,
and
register
58,
multi-ALU
processor
51
contains
another
series
of
concatenated
registers
59
through
68,
which
receive
the
individual
values
for
the
partial
sequence
factor
period
from
sequence
processor
52,
including
the
+
or
-
operation
codes
of
the
period
values,
i.e.,
their
signs,
as
well
as
their
absolute
values
as
operands.
Neben
dem
Sub-Speicher
53,
den
verschiedenen
ALUs
54,
55,
56
und
dem
Register
58
enthält
der
Multi-ALU-Prozessor
51
noch
eine
Reihe
von
hintereinandergeschalteter
Registern
59
bis
68,
in
welche
vom
Sequenz-Prozessor
52
die
einzelnen
Werte
für
die
Teilfolgen-Algorithmus-Periode
übertragen
werden,
sie
schließen
die
+
oder
-
Operationscodes
der
Periodenwerte,
also
deren
Vorzeichen,
wie
auch
den
absoluten
Wert
dieser
Werte
als
Operanden
ein.
EuroPat v2
In
addition,
the
mutual
shift
of
the
partial
sequence
factor
period
in
the
partial
sequence
factors
must
be
taken
into
account
by
using
appropriate
programmable
interconnections
of
individual
registers
with
the
corresponding
ALUs.
Außerdem
muß
die
gegenseitige
Verschiebung
der
Teilfolgen-Algorithmen-Periode
in
den
Teilfolgen-Algorithmen
durch
entsprechend
programmierbare
Verbindungen
einzelner
Register
zu
den
zugehörigen
ALUs
berücksichtigt
werden.
EuroPat v2
In
one
development,
the
time
periods
are
substantially
centred
with
respect
to
the
zero
crossings,
that
is
to
say
a
partial
time
period
of
the
time
periods
before
the
zero
crossing
has
approximately
the
same
duration
as
a
partial
time
period
of
the
time
periods
following
the
zero
crossing.
In
einer
Weiterbildung
sind
die
Zeitabschnitte
hinsichtlich
der
Nulldurchgänge
im
Wesentlichen
zentriert,
d.h.
ein
Zeitteilabschnitt
der
Zeitabschnitte
vor
dem
Nulldurchgang
weist
in
etwa
dieselbe
Dauer
auf
wie
ein
Zeitteilabschnitt
der
Zeitabschnitte
nach
dem
Nulldurchgang.
EuroPat v2
The
plausibility
testing
of
the
operating
condition
of
the
interlocking
shifting
element
F
or
A
to
be
disengaged
is
in
each
case
carried
out
after
the
passage
of
a
partial
test
period,
preferably
amounting
to
10
to
50
milliseconds,
and
which
is
an
integral
fraction
of
the
full
test
period
preferably
amounting
to
200
to
300
milliseconds.
Die
Plausibilisierung
des
Betriebszustandes
des
abzuschaltenden
formschlüssigen
Schaltelementes
F
oder
A
wird
jeweils
nach
Ablauf
eines
Prüfteilzeitraumes,
der
vorzugsweise
10
bis
50
Millisekunden
beträgt
und
ein
ganzzahliger
Teil
des
Prüfzeitraumes
ist,
der
vorzugsweise
200
bis
300
Millisekunden
beträgt,
durchgeführt.
EuroPat v2
In
a
further
advantageous
variant
of
the
method
according
to
the
invention,
the
operating
condition
of
the
interlocking
shifting
element
to
be
disengaged
is
tested
for
plausibility
in
each
case
after
the
lapse
of
a
partial
test
period
which
is
preferably
an
integer
fraction
of
the
test
period.
Bei
einer
weiteren
vorteilhaften
Variante
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
erfolgt
die
Plausibilisierung
des
Betriebszustandes
des
abzuschaltenden
formschlüssigen
Schaltelementes
jeweils
nach
Ablauf
eines
Prüfteilzeitraumes,
der
vorzugsweise
ein
ganzzahliger
Teil
des
Prüfzeitraumes
ist.
EuroPat v2
In
this
context,
a
“partial
period”
should
be
understood
generally
to
mean
a
time
segment
of
the
drive
period
Tp
during
which
the
current
flows
through
one
of
the
two
half-bridge
branches.
Unter
einer
"Teilperiode"
ist
in
diesem
Zusammenhang
allgemein
ein
Zeitabschnitt
der
Ansteuerperiode
Tp
zu
verstehen,
während
der
der
Strom
einen
der
beiden
Halbbrückenzweige
durchfließt.
EuroPat v2
For
the
purposes
of
the
following
explanation
it
should
be
assumed
that
such
an
evaluation
of
the
current
measurement
signal
Vs
2
is
effected
during
such
a
partial
period
during
which
the
resonant
circuit
current
flows
through
the
half-bridge
branch
with
the
second
switch
T
12
.
Zu
Zwecken
der
nachfolgenden
Erläuterung
sei
angenommen,
dass
eine
solche
Auswertung
des
Strommesssignals
Vs2
während
einer
solchen
Teilperiode
erfolgt,
während
der
der
Schwingkreisstrom
den
Halbbrückenzweig
mit
dem
zweiten
Schalter
T12
durchfließt.
EuroPat v2
This
therefore
results
in
partial
time
period
II-
1,
which
includes
the
first
four
days
of
week
II
and
has
a
capacity
utilization
of
4/24,
and
partial
time
period
II-
2,
which
includes
the
remaining
three
days
in
the
week,
with
a
capacity
utilization
of
6/18.
So
wird
im
vorliegenden
Fall
die
Teilzeitspanne
II-1,
die
die
ersten
vier
Tage
der
Woche
II
umfasst
und
einen
Auslastungsgrad
4/24
aufweist,
und
die
die
restlichen
drei
Tage
der
Woche
umfassende
Teilzeitspanne
11-2
mit
einer
Auslastung
6/18
erhalten.
EuroPat v2
In
another
case
for
all
processors,
a
single
common
program
storage
means
is
required
for
the
various
values
of
the
partial
sequence
period,
such
as
might
consist
of
concatenated
registers,
can
be
connected
to
the
processor
in
such
a
way
that
even
a
mutual
shift
of
the
partial
sequence
period
in
the
individual
partial
sequence
is
taken
into
consideration.
Ein
solcher
Speicher
kann,
wie
in
einem
Ausführungsbeispiel
später
noch
ausführlicher
beschrieben,
aus
hintereinandergeschalteten
Registern
bestehen,
in
denen
die
gespeicherten
Werte
zyklisch
umlaufen.
Die
die
Teilfolgen
erzeugenden
Prozessoren
sind
derart
mit
den
Registern
verbunden,
daß
selbst
eine
gegenseitige
Verschiebung
der
Teilfolgen-Algorithmen-Periode
in
den
einzelnen
Teilfolgen-Algorithmen
berücksichtigt
wird.
EuroPat v2
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
the
transaction
is
not
carried
out,
or
is
carried
out
only
partially,
within
that
period.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
ganz
oder
teilweise,
wenn
die
Einfuhr
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
DGT v2019
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
import
is
not
carried
out,
or
is
carried
out
only
partially,
within
that
period.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
ganz
oder
teilweise,
wenn
die
Einfuhr
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
DGT v2019
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
import
or
export
is
not
carried
out,
or
is
carried
out
only
partially,
within
that
period.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
ganz
oder
teilweise,
wenn
die
Ein-
bzw.
Ausfuhr
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
the
import
or
export
is
not
carried
out,
or
is
carried
out
only
partially,
within
that
period.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
ganz
oder
teilweise,
wenn
die
Ein-
bzw.
Ausfuhr
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
JRC-Acquis v3.0
Except
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
import
is
not
carried
out,
or
is
only
carried
out
partially,
within
that
period.
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
verfällt
die
Sicherheit
ganz
oder
teilweise,
wenn
die
Einfuhr
innerhalb
dieser
Frist
nicht
oder
nur
teilweise
erfolgt.
TildeMODEL v2018
The
China
case
concerns,
on
the
contrary,
a
threat
of
injury
covering
an
investigation
period
partially
preceding
the
investigation
period
in
the
present
case,
which
is
not
only
based
on
the
pricing
and
volume
development
of
Chinese
imports,
but
also
on
the
future
expected
behaviour
of
Chinese
exporting
producers
in
view
in
particular
of
the
existing
spare
capacities.
Hinsichtlich
der
Zweifel
des
brasilianischen
ausführenden
Herstellers,
ob
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
nur
sechs
Monaten
derart
verschlechtern
könnte,
dass
aus
einer
drohenden
Schädigung
eine
bedeutende
Schädigung
wurde,
verglich
die
Kommission
den
Untersuchungszeitraum
in
den
chinesischen
Fällen
mit
dem
Untersuchungszeitraum
im
vorliegenden
Fall
und
stellte
fest,
dass
sich
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
in
diesem
Zeitraum
von
sechs
Monaten
tatsächlich
verschlechtert
hat.
DGT v2019
Licences
shall
be
issued
subject
to
the
lodging
of
a
security
guaranteeing
that
the
products
are
imported
or
exported
during
the
term
of
validity
of
the
licence
and,
save
in
cases
of
force
majeure,
the
security
shall
be
forfeited
in
whole
or
in
part
if
import
or
export
is
not
carried
out,
or
is
only
carried
out
partially,
within
that
period.
Die
Lizenzerteilung
ist
an
die
Leistung
einer
Sicherheit
gebunden,
die
gewährleistet,
dass
der
Ein-
bzw.
der
Ausfuhrverpflichtung
während
der
Gültigkeitsdauer
der
Lizenz
nachgekommen
wird,
und
die,
außer
im
Falle
höherer
Gewalt,
ganz
oder
teilweise
verfällt,
wenn
die
Ein-
bzw.
die
Ausfuhrverpflichtung
während
der
genannten
Gültigkeitsdauer
nicht
oder
nur
teilweise
erfüllt
wird.
TildeMODEL v2018