Übersetzung für "Paradigmatic example" in Deutsch
The
paradigmatic
example
is
mistaken
calculation
of
the
price
during
purchase.
Ein
Paradebeispiel
ist
die
falsche
Berechnung
des
Preises
bei
einem
Kauf.
ParaCrawl v7.1
Today,
it
is
still
regarded
as
a
paradigmatic
example
of
a
functional
architecture.
Sie
gilt
bis
heute
als
paradigmatisches
Beispiel
einer
funktionalen
Architektur.
ParaCrawl v7.1
The
paradigmatic
example
of
this
problem
is
the
X
Window
System.
Das
paradigmatische
Beispiel
dieses
Problems
ist
das
X
Window-System.
ParaCrawl v7.1
The
directive
under
examination,
however,
calls
into
question
the
social
rights
of
workers,
the
subject
of
self-help
being
the
paradigmatic
example:
it
would
allow
self-handling
to
be
entrusted
to
'land-based
personnel'
employed
by
shipowners,
which
would
probably
lead
to
this
work
being
taken
away
from
professional
docker
workers
and
other
qualified
technical
personnel
and
given
instead
to
cheaper,
unqualified
workers.
Die
zur
Beratung
vorliegende
Richtlinie
stellt
jedoch
die
sozialen
Rechte
der
Arbeitnehmer
in
Frage,
wofür
die
Frage
der
Selbstabfertigung
ein
bezeichnendes
Beispiel
ist,
denn
dabei
geht
es
darum
zuzulassen,
dass
die
Selbstabfertigung
durch
von
den
Schiffseignern
beschäftigtes
'normalerweise
an
Land
tätiges
Personal'
durchgeführt
wird,
was
höchstwahrscheinlich
dazu
führen
würde,
diese
Arbeit
den
professionellen
Hafenarbeitern
und
anderen
qualifizierten
Fachkräften
zu
entziehen
und
sie
durch
ungelerntes
und
billigeres
Personal
ausführen
zu
lassen.
Europarl v8
The
letter,
and
Daly's
apparent
decision
not
to
publicly
respond,
greatly
affected
the
reception
of
Daly's
work
among
other
feminist
theorists,
and
has
been
described
as
a
"paradigmatic
example
of
challenges
to
white
feminist
theory
by
feminists
of
color
in
the
1980s.
Ihr
Brief
und
Dalys
scheinbare
Entscheidung,
nicht
öffentlich
zu
reagieren,
beeinflusst
stark
die
Aufnahme
ihrer
Arbeit
bei
anderen
feministischen
Theoretikerinnen
und
wurde
als
Musterbeispiel
für
Herausforderungen
weißer
feministischer
Theorien
von
farbigen
Feministinnen
in
den
1980er
Jahren
beschrieben.
Wikipedia v1.0
The
letter,
and
Daly's
apparent
decision
not
to
publicly
respond,
greatly
affected
the
reception
of
Daly's
work
among
other
feminist
theorists,
and
has
been
described
as
a
"paradigmatic
example
of
challenges
to
white
feminist
theory
by
feminists
of
color
in
the
1980s."
Ihr
Brief
und
Dalys
scheinbare
Entscheidung,
nicht
öffentlich
zu
reagieren,
beeinflusste
stark
die
Rezeption
ihrer
Arbeit
bei
anderen
feministischen
Theoretikerinnen
und
wurde
als
Musterbeispiel
für
Herausforderungen
weißer
feministischer
Theorien
von
farbigen
Feministinnen
in
den
1980er
Jahren
beschrieben.
WikiMatrix v1
The
paradigmatic
example
is
that
of
the
indigenous
Mixteco
leaders,
Raúl
Lucas
Lucía
and
Manuel
Ponce
Rosas,
human
rights
defenders
from
the
Costa
Chica.
Ein
paradigmatischer
Fall
ist
der,
der
indigenen
mixtekischen
Anführer
Raúl
Lucas
Lucía
und
Manuel
Ponce
Rosas,
Menschenrechtsverteidiger
aus
der
Region
Costa
Chica.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
a
clear
candidate
to
be
considered
a
paradigmatic
example
of
the
'clichéd
and
shorthand
forms
'
that
make
up
the
'imaginary
figure'
of
Europe
critically
referred
to
by
Chakrabarty
at
the
beginning
of
Provincializing
Europe
.
Sie
ist
offenkundig
eine
Kandidatin
für
das
paradigmatische
Beispiel
jener
"Klischees
und
Kurzformeln",
die
die
"imaginäre
Gestalt"
Europas
ausmachen,
auf
die
sich
Chakrabarty
am
Beginn
von
Provincializing
Europe
kritisch
bezieht.
ParaCrawl v7.1
A
paradigmatic
example
of
what
was
denounced
during
this
meeting
occurred
on
19
and
20
October,
when
a
death
threat
was
left
at
the
home
of
defenders
Margarita
Martínez
and
Adolfo
Guzmán.
Ein
praktisches
Beispiel
dessen,
was
dort
angesprochen
wurde,
gab
es
zwischen
dem
19.
und
20.
Oktober,
als
eine
Morddrohung
im
Haus
der
VerteidigerInnen
Margarita
Martínez
und
Adolfo
Guzmán
hinterlassen
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
result
of
this
collaboration
was
a
paradigmatic
example
of
architectural
restoration
in
which
Giannini-Cornide
made
a
profound
reflection
on
the
intervention
criteria
that
must
be
applied
to
the
Roman
monument.
Das
Resultat
dieser
Zusammenarbeit
war
ein
modellhaftes
Beispiel
im
Bereich
der
architektonischen
Restaurierung,
da
sich
Giannini
und
Cornide
tiefgehend
mit
die
Kriterien
des
Eingriffes
auseinander
setzten,
die
am
römische
Monument
angewandt
werden
sollten.
ParaCrawl v7.1
The
role
model
for
this
innovative
mechanism
is
the
racing
engine
of
the
new
Porsche
911
RSR:
a
paradigmatic
example
of
precision
and
performance
on
the
highest
level.
Als
Vorbild
für
diesen
innovativen
Mechanismus
dient
der
Rennfahrzeugmotor
des
neuen
Porsche
911
RSR,
ein
Musterbeispiel
an
Präzision
und
Performance
auf
höchstem
Niveau.
ParaCrawl v7.1
The
Federal
School
of
the
German
Trade
Union
Federation
in
Bernau,
designed
by
Hannes
Meyer,
Hans
Wittwer
and
the
building
department
at
the
Bauhaus
in
Dessau,
is
still
regarded
today
as
a
paradigmatic
example
of
functional
architecture.
Die
von
Hannes
Meyer,
Hans
Wittwer
und
der
Bauabteilung
Bauhaus
Dessau
geplante
Bundesschule
des
Allgemeinen
Deutschen
Gewerkschaftsbundes
(ADGB)
in
Bernau
gilt
bis
heute
als
paradigmatisches
Beispiel
einer
funktionalen
Architektur.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
perform
this
analysis,
and
to
make
it
relevant
and
tractable
to
systematists
and
paleontologists,
this
paper
will
examine
a
paradigmatic
example
of
the
origin
of
biological
form
and
information
during
the
history
of
life:
the
Cambrian
explosion.
Um
diese
Analyse
durchzuführen,
sie
relevant
zu
machen
und
für
die
Systematiker
und
Paläontologen
nachvollziehbar,
will
dieser
Artikel
ein
paradigmatisches
Beispiel
der
Entstehung
biologischer
Formen
und
Informationen
während
der
Geschichte
der
Lebewesen
untersuchen.
ParaCrawl v7.1
Hinterhäuser:
If
you
take
the
“Nocturnal
Side
of
Reason”
as
the
overarching
motto
of
this
year’s
Festival,
and
see
this
as
a
possibility
for
reflection,
then
Robert
Schumann
is
the
paradigmatic
example
of
this
“nocturnal
side”:
consider
all
his
craziness,
his
darkness
and
his
inner
turmoil.
Hinterhäuser:
Wenn
man
die
Nachtseite
der
Vernunft
als
übergreifenden
Gedanken
der
heurigen
Festspiele
nimmt
und
als
Möglichkeit
der
Reflexion
begreift,
dann
ist
Robert
Schumann
geradezu
der
paradigmatische
Vertreter
dieser
„Nachtseite“.
ParaCrawl v7.1
This
situation
makes
St.
Leo
a
paradigmatic
example
for
the
interpretation
of
the
local
geology
and
summarizes
also
significant
geomorphological
phenomena
characteristic
of
Val
Marecchia.
Diese
Situation
macht
St.
Leo
ein
paradigmatisches
Beispiel
für
die
Auslegung
der
lokalen
Geologie
und
fasst
auch
erhebliche
geomorphologische
charakteristische
Phänomene
des
Val
Marecchia.
ParaCrawl v7.1
Here
stand
his
desk,
chair,
letter
opener
and
lamp
that
lit
up
the
moments
of
inspiration
of
a
man
who
felt
that
his
blood
was
being
cleansed
every
time
his
steps
took
him
down
to
the
sea,
as
reflected
in
his
‘Ode
to
the
Atlantic’,
a
paradigmatic
example
of
his
literary
legacy.
Dort
sind
sein
Schreibtisch,
sein
Stuhl,
sein
Brieföffner
oder
die
Lampe,
die
die
Momente
der
Eingebung
des
Mannes
zum
Leuchten
brachte,
der
fühlte,
dass
sein
Blut
sich
jedes
Mal
erneuerte,
wenn
seine
Schritte
ihn
ans
Meer
führten,
so
wie
er
es
in
„Ode
an
den
Atlantik“,
einem
paradigmatischen
Beispiel
seines
literarischen
Vermächtnisses,
wiedergab.
ParaCrawl v7.1
In
its
subtlety
and
inscrutable
quality,
Le
temps
du
sommeil
(1996–),
the
centerpiece
of
this
exhibition,
is
a
paradigmatic
example
of
his
oeuvre
at
large.
Im
Zentrum
seiner
Ausstellung
steht
Le
temps
du
sommeil
(1996–),
ein
Werk,
das
in
seiner
Subtilität
und
Unergründlichkeit
paradigmatisch
für
das
gesamte
Oeuvre
ist.
ParaCrawl v7.1
Question
Authority
The
paradigmatic
example
of
cultural
critique
in
the
postwar
period
is
the
Institut
für
Sozialforschung—the
autonomous
scholarly
organization
known
as
the
Frankfurt
School.
Das
paradigmatische
Beispiel
für
eine
Kulturkritik
in
der
Nachkriegszeit
ist
das
Institut
für
Sozialforschung
–
jene
autonome,
wissenschaftliche
Organisation,
die
als
Frankfurter
Schule
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
And
it
is
a
clear
candidate
to
be
considered
a
paradigmatic
example
of
the
‘clichéd
and
shorthand
forms’
that
make
up
the
‘imaginary
figure’
of
Europe
critically
referred
to
by
Chakrabarty
at
the
beginning
of
Provincializing
Europe.
Sie
ist
offenkundig
eine
Kandidatin
für
das
paradigmatische
Beispiel
jener
„Klischees
und
Kurzformeln“,
die
die
„imaginäre
Gestalt“
Europas
ausmachen,
auf
die
sich
Chakrabarty
am
Beginn
von
Provincializing
Europe
kritisch
bezieht.
ParaCrawl v7.1
The
paradigmatic
example
of
cultural
critique
in
the
postwar
period
is
the
Institut
für
Sozialforschung—the
autonomous
scholarly
organization
known
as
the
Frankfurt
School.
Das
paradigmatische
Beispiel
für
eine
Kulturkritik
in
der
Nachkriegszeit
ist
das
Institut
für
Sozialforschung
–
jene
autonome,
wissenschaftliche
Organisation,
die
als
Frankfurter
Schule
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
It
is
well
known
that
Habermas
presents
psychoanalysis
as
paradigmatic
example
of
a
communicative
practice,
which
has
an
emancipatory
effect.
Es
ist
bekannt,
dass
Habermas
die
Psychoanalyse
als
paradigmatisches
Beispiel
einer
kommunikativen
Praxis
darstellt,
die
einen
emanzipatorischen
Effekt
hat.
ParaCrawl v7.1
Such,
in
brief,
are
the
breath-taking
stages
of
a
story
which
of
course
is
not
only
about
an
edifice
or
about
architectural
history
but
about
the
spirit
of
an
empire
and
the
revolutionary
passion
of
the
movement
of
the
godless,
the
ruthlessness
of
utopia
and
its
failure,
the
banalisation
of
communism
and
the
return
of
liturgical
pomp,
and
the
display
of
splendour
by
a
church
which
almost
acts
as
a
new
state
church,
a
paradigmatic
example
of
a
constructed
politics
of
history
in
the
post-Soviet
and
post-modern
era.
Mächtigstes
Gotteshaus
der
Krönungsstadt
–
Sprengung
1932
–
Projektierung
des
Palasts
der
Sowjets
bis
zu
420
Meter
Höhe
–
Nichtfertigstellung
–
Anlage
eines
Schwimmbades
–
Wiedererrichtung
der
Kathedrale
binnen
drei
Jahren
–
das
wären
kurz
gesagt
die
atemberaubenden
Stationen,
wobei
es
natürlich
nicht
nur
um
ein
Bauwerk
und
nicht
nur
um
Architekturgeschichte
geht,
sondern
um
den
Geist
des
Imperiums
und
die
revolutionäre
Leidenschaft
der
Gottlosenbewegung,
die
Rücksichtslosigkeit
der
Utopie
und
deren
Scheitern,
die
Banalisierung
des
Kommunismus
und
die
Rückkehr
von
liturgischem
Pomp,
die
Prachtentfaltung
einer
Kirche,
die
sich
fast
als
neue
Staatskirche
gebärdet,
ein
Musterbeispiel
für
gebaute
Geschichtspolitik
in
postsowjetischer
und
postmoderner
Zeit.
ParaCrawl v7.1
The
Spanish
State
is
a
paradigmatic
example
of
that:
it
is
attempting
to
meet
requirements
by
passing
its
deficit
on
to
the
autonomous
governments
and
local
councils.
Der
spanische
Staat
ist
ein
Paradebeispiel
dafür:
Er
versucht,
die
Anforderungen
durch
die
Weitergabe
seines
Defizits
an
die
autonomen
Regierungen
und
Gemeinderäte
zu
erfüllen.
Europarl v8
A
cultural
studies
analysis
of
such
discursive,
iconographic,
and
symbolic
forms
of
representation
of
the
National
in
the
Stalin
era
revealed
how
the
culture
of
the
Soviet
National
was
constructed
as
genealogical
with
the
aid
of
specific
operations
(such
as
archaisizing,
simplification,
mythopoesis)
and
figures
(›Stalin
as
the
father
of
nations,‹
›Motherland‹,
›Big
Brother‹).Georgia
was
not
only
chosen
as
a
paradigmatic
example
of
such
a
research
perspective
because
Stalin's
home
was
given
a
lot
of
attention
in
the
official
discourses,
but
also
because,
with
its
long
history
of
tradition,
it
was
always
possible
to
stage
Georgian
culture
–
and
as
it
were
the
Soviet
civilization
–
as
particularly
archaic.
Eine
kulturwissenschaftliche
Analyse
solcher
diskursiver,
ikonographischer
und
symbolischer
Repräsentationsformen
des
Nationalen
in
der
Stalin-Zeit
offenbart,
wie
die
Kultur
des
sowjetischen
Nationalen
mit
Hilfe
von
spezifischen
Operationen
(wie
Archaisierung,
Vereinfachung,
Mythopoesis)
und
Figuren
(»Stalin
als
Vater
der
Völker«,
»Mutter-Heimat«,
Ȋlterer
Bruder«)
als
genealogische
konstruiert
wird.
Georgien
wurde
nicht
nur
deshalb
als
paradigmatisches
Beispiel
für
eine
derartige
Forschungsperspektive
gewählt,
weil
Stalins
Heimat
in
den
offiziellen
Diskursen
viel
Aufmerksamkeit
gewidmet
wurde,
sondern
auch
weil
sich
die
georgische
Kultur
–
und
damit
gleichsam
die
Sowjetzivilisation
–
durch
ihre
weit
in
die
Geschichte
zurückreichende
Tradition
als
eine
besonders
archaische
inszenieren
ließ.
ParaCrawl v7.1