Übersetzung für "Overlapping time" in Deutsch

These measures require overlapping of adjacent time segments.
Bei dieser Maßnahme ist zwangsläufig eine Überlappung benachbarter Zeitabschnitte erforderlich.
EuroPat v2

An overlapping of computation time, injection duration and trigger point is avoided with certainty.
Damit wird eine Überschneidung von Rechenzeit, Einspritzdauer und Triggerpunkt sicher vermieden.
EuroPat v2

How to find overlapping date/time ranges in Excel?
Wie finde ich überlappende Datums- / Zeitbereiche in Excel?
ParaCrawl v7.1

Another bonus is that the regions have overlapping time zones.
Ein weiterer Pluspunkt sind die sich überschneidenden Zeitzonen beider Regionen.
ParaCrawl v7.1

The rootraces span enormous periods of time, overlapping each other for millions of years.
Die Wurzelrassen umfassen enorme Zeiträume und überlappen sich während Millionen von Jahren.
ParaCrawl v7.1

The movement of gripper 14 and of movable mold portion 16 are, hence, at least partially time-overlapping.
Die Bewegungen des Greifwerkzeugs 14 und des bewegbaren Formwerkzeugs 16 erfolgt somit wenigstens teilweise überlappend.
EuroPat v2

In stage 62, so-called windowing of the signal occurs by means of timely successive and overlapping time windows.
In der Stufe 62 erfolgt durch zeitlich aufeinanderfolgende und überlappende Zeitfenster eine sogenannte Fensterung dieses Signales.
EuroPat v2

The overlapping turn on time is called cross conduction or shoot-through.
Diese überlappende Einschaltzeit beider Transistoren eines Zweiges bezeichnet man als cross conduction oder Shoot-through.
ParaCrawl v7.1

In all embodiments of the invention, a part of the steps can be carried out simultaneously or overlapping in time.
Bei allen Ausführungsformen der Erfindung kann ein Teil der Schritte zeitgleich oder zeitlich überlagert durchgeführt werden.
EuroPat v2

Thereby, depending on audio format, the audio frames can also represent portions of the audio signal overlapping in time.
Dabei können je nach Audioformat, die Audio-Frames auch sich zeitlich überlappenden Abschnitte des Audiosignals repräsentieren.
EuroPat v2

It is also conceivable to carry out the method steps repeatedly, parallel in time or overlapping in time.
Auch eine wiederholte, zeitlich parallele oder zeitlich überlappende Durchführung der Verfahrensschritte ist denkbar.
EuroPat v2

Here, exhibitions run overlapping in time, so it's always worth a visit.
Ausstellungen laufen hier zeitlich überlappend, so dass sich ein Besuch eigentlich immer lohnt.
ParaCrawl v7.1

The combination of existing data from overlapping space and time regions (like the combination of ERS-1 SAR, SIRC SAR, aircraft measurements and buoy data) would be beneficial to settle the questions addressed above.
Die Kombination vorliegender Daten aus sich überlappenden Raum- und Zeitzonen (wie die Kombination von Daten von ERS-1 SAR, SIRC SAR, Flugzeug messungen und Bojendaten) wäre für die Klärung der obigen Fragen hilfreich.
EUbookshop v2

This argument, however, does not take account of the fact that occupational past, present and future are not distinctly separated points in time but overlapping periods of time.
Diese Argumentation berücksichtigt allerdings nicht, daß es sich bei der beruflichen Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft nicht um eindeutig voneinander abgehobene Zeitpunkte handelt, sondern um sich überlagernde Zeitabschnitte.
EUbookshop v2

In the opening of mining galleries with partial cutters, when rock anchors are used for exclusive or additional gallery consolidation, it is possible to have an overlapping in time of the cutting operation and the consolidation operation only then when the entire consolidation operation is limited to an area with a relatively reduced cross section, at the utmost end of the gallery.
Beim Auffahren von Abbaustrecken mit Teilschnittmaschinen, in denen als ausschließlicher oder zusätzlicher Streckenausbau Gebirgsanker eingebracht werden, ist eine zeitliche Überlappung von Schneidarbeit und Einbringen des Ausbaus nur dann möglich, wenn die gesamte Ausbauarbeit auf einen relativ engen Querschnittsbereich am äußeren Rand der Strecke beschränkt wird.
EuroPat v2

The decoder used in the method comprised a cascade of a demultiplexer, a device for recovery of approximated data, a device for inverse fast Fourier transformation and a device for putting the transformed data into overlapping time windows so as to produce at the output an approximated audio signal for sound reproduction.
Der Dekoder umfaßt eine Serienschaltung aus einem Demultiplexer, einer Vorrichtung zur genäherten Datenrückgewinnung, einer Vorrichtung zur inversen schnellen Fourier-Transformation und einer Vorrichtung zur überlappenden Fensterung, an deren Ausgang das genäherte digitale Tonsignal zur Tonwiedergabe zur Verfügung steht.
EuroPat v2

The second process step of bending back the hook 3 under ultrasonic action and the third process step of welding the end of the hook with the lamellas of the commutator 2 directly follow one after the other, overlapping in time.
Der zweite Verfahrensschritt des Umbiegens des Hakens 3 unter Ultraschalleinwirkung und der dritte Verfahrensschritt des Verschweißens des Hakenendes mit der Kollektorlamelle 2 folgen sich zeit­lich überlappend unmittelbar aufeinander.
EuroPat v2

Distortion can lead to symbols transmitted close to one another in time overlapping and no longer being exactly identifiable on reception.
Die Verzerrungen können dazu führen, dass in zeitlicher Nähe zueinander ausgesendete Symbole überlappen und beim Empfang nicht mehr exakt identifizierbar sind.
EuroPat v2

The resulting total period of time makes it, therefore possible to effect the movement of the two element in a time-overlapping relationship.
Die sich so insgesamt ergebende Zeitspanne ermöglicht es, die Bewegungen der beiden Werkzeuge mit einer zeitlichen Überlappung durchzuführen.
EuroPat v2

In the return channel, the ATM technique is not usable since the users of the terminals in the star network can use the return channel independently of one another, making possible an overlapping in time of the return signals.
Im Rückkanal ist das ATM-Verfahren nicht anwendbar, da die Benutzer der Endgeräte im Sternnetz unabhängig voneinander den Rückkanal nutzen können und damit eine zeitliche Überschneidung der Rücksignale möglich ist.
EuroPat v2