Übersetzung für "Overlap in time" in Deutsch

Activities shall not be allowed to overlap mutually in time.
Zeitliche Überschneidungen von Tätigkeiten sind nicht zulässig.
DGT v2019

Therefore, at least two logic signals which overlap each other in time should be present.
Es sollten daher mindestens zwei sich zeitlich übertappende Logik-Signale anstehen.
EuroPat v2

As a result, the emitted signals overlap in these time periods.
Dadurch überlagern sich in diesen Zeitdauern die ausgesendeten Signale.
EuroPat v2

In that respect, the bi-phase stimulation pulses can overlap in respect of time.
Die biphasischen Stimulationsimpulse können sich dabei zeitlich überlappen.
EuroPat v2

The individual folding operations can also overlap one another in time.
Darüber hinaus lassen sich die einzelnen Faltvorgänge zeitlich überlappen.
EuroPat v2

In addition, the hemming operations may overlap each other in time or may also be carried out simultaneously.
Außerdem können die Falzvorgänge einander zeitlich überlappen oder auch gleichzeitig ausgeführt werden.
EuroPat v2

Here, weak consonants overlap in time with preceding strong vowels.
Dabei werden schwache Konsonanten durch vorhergehende starke Vokale zeitlich überdeckt.
EuroPat v2

Many passages can be cued, but they cannot overlap each other in time.
Viele Abschnitte können zitiert werden, aber sie dürfen sich nicht überlappen.
ParaCrawl v7.1

Some events overlap in time and even influence each other.
Manche Ereignisse überlagern sich zeitlich und beeinflussen sich sogar gegenseitig.
ParaCrawl v7.1

Said operations slightly overlap in time so that the rotary disk 20 is driven continuously.
Diese Vorgänge überschneiden sich zeitlich geringfügig, so daß der Drehteller 20 kontinuierlich angetrieben wird.
EuroPat v2

It is achieved thereby that the regions of the individual phase voltages extending at an angle do not overlap in time.
Damit ist erreicht, daß sich die schräg verlaufenden Bereiche der einzelnen Phasenspannungen zeitlich nicht überlappen.
EuroPat v2

The magnetic orientation of the powder and the compacting may overlap in time at least in part.
Die magnetische Ausrichtung des Pulvers und die Kompaktierung können sich dabei gegebenenfalls zumindest teilweise zeitlich überlappen.
EuroPat v2

It would also be possible, however, for the pivoting movement and the displacement movement to overlap in part time-wise.
Es wäre jedoch auch möglich, dass sich die Schwenk- und die Verschiebebewegung teilweise zeitlich überlappen.
EuroPat v2

Two data packets are lost if they collide, i.e. if they overlap even slightly in time.
Zwei Datenpakete sind verloren, wenn sie kollidieren, d.h. sich auch nur geringfügig zeitlich überlappen.
EuroPat v2

The phase of generating negative pressure and the suction phase preferably do not overlap in time.
Die Phase der Unterdruckerzeugung und die Einsaugphase weisen also vorzugsweise keine zeitliche Überlappung auf.
EuroPat v2

This circuit causes a short-circuit event to be displayed when the two sensor signals overlap in time.
Diese Schaltung bewirkt, daß bei zeitlicher Überlappung beider Sensorsignale ein Kurzschlußereignis angezeigt wird.
EuroPat v2

Yes, all courses can be combined freely, provided they do not overlap in time.
Ja, alle Kurse können frei kombiniert werden, sofern sie sich zeitlich nicht überschneiden.
CCAligned v1

Since these civilizations overlap in time, their combined history is murky and confused.
Da diese Zivilisationen in der Zeit sich decken, ist ihre kombinierte Geschichte düster und konfus.
ParaCrawl v7.1

The exhibition presents site-specific, cross-media visual narratives which overlap in terms of time and location.
Die Ausstellung präsentiert ortsspezifische, medienübergreifende visuelle Erzählungen, die sich zeitlich und örtlich überlagern.
ParaCrawl v7.1

Any system used to arrest the impactor or certification impactor shall be so arranged that the arresting phase does not overlap in time with the initial impact.
Zum Auffangen des Beinform- oder des Zertifizierungsprüfkörpers vorgesehene Systeme sind so einzurichten, dass eine zeitliche Überschneidung der Auffangphase mit dem ersten Aufprall ausgeschlossen ist.
DGT v2019

Any system used to arrest the impactor or pendulum shall be so arranged that the arresting phase does not overlap in time with the initial impact.
Zum Auffangen des Beinform- oder des Zertifizierungsprüfkörpers vorgesehene Systeme sind so einzurichten, dass eine zeitliche Überschneidung der Auffangphase mit dem ersten Aufprall ausgeschlossen ist.
DGT v2019

It was argued that the overlap in time of the cartel behaviour and the period under consideration of the present proceeding was irrelevant and that the Commission services had erred in its assessment with respect to the analysis of injury and causality and may have violated Article 3(7) of the basic Regulation.
Es wurde argumentiert, es sei irrelevant, ob es eine zeitliche Überschneidung zwischen dem Bestehen des Kartells und dem Bezugszeitraum dieses Verfahrens gebe, und die Kommissionsdienststellen hätten sich bei der Beurteilung der Schädigung und der Schadensursache geirrt und unter Umständen gegen Artikel 3 Absatz 7 der Grundverordnung verstoßen.
DGT v2019

Because of the way in which the two signal difference signals 32d1 and 32d2 are generated, these two signals overlap in time in the region 33 of the edge rise time T(FSL3).
Durch die Art der Erzeugung der beiden Signaldifferenzsignale 32d1 und 32d2 überlappen sich diese beiden Signale zeitlich im Bereich 33 der Flankenanstiegszeit T(FSL3).
EuroPat v2

A further point is that the known device runs with comparatively long intervals between the consecutive printing down operations, because when only one vacuum frame is employed there is no overlap in time of the individual working steps.
Hinzu kommt, daß bei der bekannten Anordnung vergleichsweise große Abstände zwischen den aufeinanderfolgenden Kopier­vorgängen liegen, weil bei Verwendung lediglich eines Saugrahmens keine Überschneidung der einzelnen Arbeits­schritte möglich ist.
EuroPat v2

An unequivocal zero crossing 27 only exists, however, if the two detection signals 22 and 23 of the two edge detectors 12 and 13 partly overlap in time.
Ein eindeutiger Nulldurchgang 27 ist jedoch nur gegeben, wenn sich die beiden Detektionssignale 22 und 23 der beiden Flankendetektoren 12 und 13 zeitlich teilweise überlappen.
EuroPat v2